Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч
- Дата:06.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Название: Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник
- Автор: Никки Френч
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" от Никки Френч
📚 В аудиокниге "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" вы окунетесь в захватывающий мир интриг и тайн, который раскрывается перед главным героем - Джейком Блейком. Он сталкивается с серией загадочных событий, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
Автор книги, Никки Френч, виртуозно создает атмосферу напряжения и загадочности, увлекая слушателя в водоворот событий и разгадывания загадок. Ее произведения всегда отличаются оригинальным сюжетом и неожиданными поворотами сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое.
Об авторе
Никки Френч - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Никки Френч умело играет с чувствами читателей, заставляя переживать и переживать вместе с героями.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина, открывший дверь, когда Фрида позвонила, вне всякого сомнения, был ее братом. Он был худым, темноволосым (хотя на висках уже появилась седина), темноглазым, с высокими скулами и точно такой же манерой отводить плечи назад, как и у нее. Но, конечно, он был старше, чем во время их последней встречи, а на его ставшем жестким лице поселилось выражение, которое можно было назвать сердитым и иронично-удивленным одновременно. Она надеялась, что в этом отношении она на него не похожа. Он был одет в серую рубашку и темные брюки, и ей в душу закралось ужасное подозрение, что он тоже тщательно выбирал одежду для их встречи, и выбрал почти в точности такую же, как у нее. Их, пожалуй, можно принять за близнецов, подумала Фрида и содрогнулась, вспомнив Алана и Дина.
– Дэвид, – сказала она. Она не улыбнулась, не сделала шаг вперед, чтобы обнять его или хотя бы пожать ему руку. Она просто смотрела на него.
– Ну-ну. – Он тоже не пошевелился. Они уставились друг на друга. Она заметила, как на щеке у него бьется крошечная жилка. Значит, он нервничает. – Какая честь, доктор Кляйн! – Он подчеркнул это «доктор», словно в насмешку.
– Можно войти?
Он отступил в сторону, и она вошла в просторную прихожую, где на деревянном полу лежал ковер, у одной стены стоял комод с круглой вазой весенних цветов, а на стене висел портрет. Она не станет смотреть на него, ей нельзя туда смотреть – и она стойко отводила взгляд, следуя за Дэвидом в гостиную.
– Я только что заварил кофе, – сообщил он. – Ты сказала, что приедешь в половине четвертого, а я помню, что по тебе можно сверять часы. Ты всегда приходишь минута в минуту. Некоторые вещи не меняются никогда.
Фрида подавила неожиданное желание отказаться от кофе и села, а он направился в кухню и пару минут спустя вернулся с двумя чашками.
– Черный, как обычно?
– Да.
Она с удовольствием отметила, что руки у нее, когда она отпила кофе, ничуть не тряслись. Во рту стоял горький привкус, и кофе показался ей слишком крепким и полным минералов.
– Все еще лечишь болезни богатых?
– Я все еще работаю психоаналитиком, если ты это имел в виду.
– Я читал о тебе в газете. – Дэвид скользнул по ее лицу взглядом, пытаясь отследить реакцию на свои слова. У Фриды возникло ощущение, что ее пырнули ножом. – Очень интересно.
– Я приехала поговорить о Хлое.
Улыбка Дэвида превратилась в тонкую прямую линию.
– Ты из-за денег на содержание Оливии приехала?
– Нет.
– Меня уже достали ее жалобы и бесконечные письма от адвоката. Кстати, кто она такая, эта Тесса Уэллс? Она свалилась на меня как снег на голову. Подозреваю, без твоего вмешательства дело не обошлось.
– Оливии нужна помощь. Но не…
– Что на самом деле нужно Оливии, так это взять себя в руки. Я не намерен продолжать оплачивать ее нежелание работать. Мое решение окончательное.
Фрида молча смотрела на него.
– Я знаю, о чем ты думаешь.
Он наклонился вперед, и она заметила тонкие морщинки вокруг его глаз, пятна на радужках, немного жестокий изгиб губ, биение жилки на щеке. Она даже уловила его запах – запах лосьона после бритья, кофе и чего-то еще, особый запах, который у него был всегда, с самого детства. С детства, в котором он норовил ударить сестру пластмассовой линейкой по ноге.
– Ты живешь в прекрасном доме в ближнем пригороде Кембриджа, – сказала она. – У тебя новый ковер. Ты носишь часы, которые стоят столько же, сколько первый год обучения Хлои в университете. В саду у тебя работает садовник, который сейчас пропалывает клумбу. Никто не ждет от тебя щедрости. Только справедливости.
– Оливия была ошибкой. Она грубая, неряшливая, эгоистичная женщина. Честно говоря, подозреваю, что она ненормальная. Я рад, что отделался от нее.
– Она родила от тебя дочь.
– Хлоя – дочь своей матери, – возразил Дэвид. – Она так разговаривает, словно презирает меня.
– Возможно, и презирает.
– Ты проделала весь этот путь, чтобы оскорбить меня? – спросил он, а потом мягко добавил: – Фредди.
Старое прозвище когда-то, возможно, и произносилось с любовью, но не теперь, не после стольких лет.
– Она подросток, – возразила Фрида, стараясь, чтобы голос звучал ровно, а лицо ничего не выражало. – Даже в лучшие времена жизнь у подростка очень нелегкая. Сам подумай: ты бросил ее мать ради более молодой женщины, и ее ты тоже бросил. Ты урезаешь содержание, и Хлоя видит, как ломается мать. Ты редко ее видишь, а иногда даешь обещания и не выполняешь их. Ты едешь в шикарный отпуск с новой женой, но не берешь с собой дочь. Ты забываешь о ее дне рождения. Ты игнорируешь родительские собрания. Почему она не должна презирать тебя? – Она подняла руку, чтобы не дать ему перебить себя. – Для такого человека, как Хлоя, куда легче испытывать гнев и презрение, чем несчастье и страх, – то, что она испытывает на самом деле. Твоей дочери нужен отец.
– Ты закончила?
– Нет. Но я хочу услышать, что ты можешь на это ответить.
Дэвид встал и подошел к окну. Даже его спина выражала гнев – но в памяти Фриды внезапно вспыхнул полузабытый образ: вот она сидит у него на плечах, одной рукой держится за его голову, а другой рвет сливы с дерева в дальнем углу сада. Она почти ощутила на ладони прохладную, тяжелую сливу, почувствовала прикосновение листьев к пальцам. Она моргнула, прогоняя воспоминание. Дэвид обернулся.
– Не понимаю, как ты можешь сидеть здесь, в этой комнате, и говорить со мной о том, какие бывают подростки и что чувствуют их родители.
Он хотел причинить ей боль.
– Когда мы виделись в последний раз, ты вроде не была матерью. Сколько тебе лет? Тебе не так и много осталось до сороковника, верно?
– Речь идет о Хлое.
– Речь идет о том, что ты вбила себе в голову, что после всего, что случилось, ты имеешь право являться сюда и указывать, что мне делать с моей жизнью.
– Только с твоей дочерью. И если я тебе этого не скажу, то кто скажет, пока не станет слишком поздно?
– И что она сделает, по-твоему? Вены себе перережет?
Взгляд, которым Фрида наградила брата, был полон такой ярости, что поколебал его уверенность.
– Я не знаю, что она может сделать. И выяснять не хочу. Я хочу, чтобы ты помог ей. – Она глубоко вздохнула и добавила: – Пожалуйста.
– Вот как я поступлю, – заявил он. – Потому что я уже давно все решил, а не потому что ты меня об этом попросила. Я буду видеться с Хлоей один раз в две недели и проводить с ней время со второй половины субботы до второй половины воскресенья. Двадцать четыре часа. Хорошо? – Он взял электронный органайзер и с деловым видом принялся нажимать на кнопки. – Но не в следующий уик-энд и не в тот, что после него. Можем начать с апреля. Ты проследишь за тем, чтобы она была в курсе?
– Нет. Ты должен спросить ее, хочет ли она этого. Ей семнадцать лет. Поговори с ней. А потом выслушай.
Он с такой силой хлопнул органайзером по столу, что чашка с кофе подскочила.
– И пожалуйста, не говори ей, что я приезжала к тебе. Ее это унизит. Ей нужно, чтобы ты хотел ее видеть.
Дверь хлопнула, кто-то позвал Дэвида, и в комнату вошла миловидная молодая женщина. У нее были светлые волосы и длинные ноги. Ей, наверное, было под тридцать, и Фрида подумала, что такой стиль больше подошел бы женщине помоложе – пожалуй, даже ровеснице Хлои.
– Ах! – воскликнула она, не скрывая своего удивления, и инстинктивно положила руку на живот. – Простите. – Она вопросительно посмотрела на Дэвида.
– Это Фрида, – сказал он.
– То есть та самая Фрида?
– Да. Это моя жена Труди.
– Я уже ухожу, – заверила ее Фрида.
– Не обращайте на меня внимания.
Она собрала чашки из-под кофе, слегка скривилась и вышла из комнаты.
– Хлоя знает? – спросила Фрида.
– О чем?
– О том, что у нее скоро появится братик или сестричка.
– Откуда ей знать?
– Ты должен ей сообщить.
– Ничего я не должен.
– Должен.
Она отправилась назад к станции. У нее оставалось еще много времени перед вечеринкой по случаю дня рождения Саши, и хотя день был серым и туманным, а тучи налились дождем, ей нужно было пройтись по улице, подставив лицо очистительному ветру. Она чувствовала себя испачканной, запятнанной. Сначала, когда она быстрым шагом шла по переулку, окруженному деревьями без листьев и в пятнах грязи, она думала, что ее сейчас буквально стошнит, но постепенно чувства успокоились и отступили во тьму, из которой возникли.
Саша открыла переднюю дверь и обнаружила, что гости ей совершенно незнакомы. На секунду ее охватила паника. Может, это какие-то старые друзья, о которых она забыла? Выражения их лиц были легкомысленными, веселыми, словно они решили пошутить над кем-то. Мужчина протянул ей руку:
- Cinematographic Dictionary English-Russian Illustrated - Диана Кемаловна Коркмазова - Хобби и ремесла / Языкознание
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Мрачный Вторник - Гарт Никс - Фэнтези
- Что делать, когда кто-то умирает (в сокращении) - Никки Френч - Триллер
- Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч - Любовно-фантастические романы