Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки"
0/0

Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки"

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки". Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки":
Мир искусства - это не только красивые картины, скульптуры и прочие шедевры, но и прибыльный бизнес, в котором крутятся большие деньги. А значит, всегда найдется кто-то, кто захочет забрать их себе. Преступники умны и хитры, но смогут ли они обхитрить федеральных агентов, которые тоже, в общем, не лыком шиты…
Читем онлайн Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 129

- Не обижаюсь, – откликнулся тот, с интересом наблюдая за разговором двух друзей.

- Дело вовсе не в моем психованном федерале. Не обижайся, Зак.

- Не обижаюсь.

- Потому что если дело в нем, – продолжал Мэтт, – то я не предлагаю валить прямо сию секунду. Ты сможешь попрощаться с ним ночью. Если есть на свете Господь, то он сжалится надо мной и устроит так, чтобы для вас нашлась отдельная комната.

- У меня только одна гостевая спальня, – встрял Зак и добавил в ответ на мученический взгляд Мэтта: – Хотя у Джа есть своя каморка под крышей, там никто никогда не спит кроме него, но, думаю, тебе можно, – подмигнул он Дженсену.

- Дело вовсе не в Падалеки, – нахмурился Дженсен. – Дело в том, что... Своя каморка, говоришь?

Зак подмигнул, улыбаясь и кивая головой.

- Там, правда, кроме кровати да тумбочки нет ничего, но что еще нужно двум таким влюбленным щенкам, как вы. Хочешь взглянуть?

- Да. Нет! Может, позже, – Дженсен взъерошил волосы и цыкнул на смеющихся парней: – Затухните! Я вообще не об этом!

- Я не уверен, что хочу знать, о чем ты, – посерьезнев, сказал Мэтт.

Дженсен посмотрел другу в глаза, понимая, что не может и дальше тянуть кота за хвост, и произнес:

- Я хочу избавиться от Стюарта.

София судорожно всхлипнула, услышав это имя. Дженсен и Мэтт одновременно болезненно поморщились от этого звука.

- Лучше просто свалить подальше отсюда, – хмуро сказал Мэтт, неосознанно придвигаясь ближе к девушке.

- Думаешь, они не найдут нас? – взвился Дженсен.

- Думаю, им придется сильно постараться, чтобы найти нас, – твердо возразил Мэтт.

- Я не хочу бояться каждый раз, когда кто-то из вас выходит из дома, – ножки стула скрипнули, с нажимом проехавшись по полу, когда Дженсен соскочил и заходил по кухне. – Оглядываться на любой шорох. Спать вполглаза, потому что нужно прислушиваться, не пробрался ли кто-нибудь в квартиру.

Бомер недовольно взъерошил волосы, сжимая зубы.

- Нужно избавиться от него, – добавил Дженсен. – Иначе мы не сможем спокойно жить. У нас нет выхода.

- И что ты имеешь в виду под словом «избавиться»? – ехидно уточнил Мэтт. – Ты хочешь его замочить? Зак, у тебя случайно нет знакомого киллера?

- Надо? – без особых эмоций уточнил Левай. – Найдем.

Друзья удивленно уставились на него.

- Да пошутил я! – хмыкнул Зак. – Но если сильно надо, то... – он неопределенно пожал плечами и поднялся, собирая тарелки со стола.

Три пары глаз настороженно наблюдали за ним, в то время как хозяин дома, непринужденно взялся за мытье посуды, едва слышно напевая «Three Little Birds» Боба Марли.

Дженсен так и не сумел понять, шутил или нет на самом деле Зак. Но, решив не зацикливаться на этом, он сказал друзьям:

- Я не предлагаю никого убивать, разумеется. Я предлагаю сдать это дерьмо в дорогом костюме федералам. Пусть ФБР с ним разбирается. Если мы предоставим достаточно улик против него, Стюарта забудут в какой-нибудь тюрьме, в одиночной камере на долгие годы, – он по очереди посмотрел ребятам в глаза. – Короче. Если кто-то из вас не готов в этом участвовать, я пойму. Но я доведу это дело до конца.

- Макс, это неразумно! – взвился Мэтт.

- Почему?

- Потому что сейчас разумнее затаиться. Соберем инфу откуда-нибудь из Осло, отдадим ее копам, федералам, прессе, да хоть самому президенту! Но сейчас нужно уехать.

- Я же сказал, что не держу вас, – тихо сказал Дженсен. – Без обид, дружище.

- Не держит он! – фыркнул Мэтт. – И что, я должен свалить и бросить тебя тут одного? Неразумного и беспомощного, как слепой котенок.

- Не такой уж я и беспомощный. Хотя без тебя, конечно, будет сложнее.

- Ненавижу тебя.

- Мы оба знаем, что это не так.

- Мы обязательно к этому вернемся, – Мэтт попытался снова уговорить его. – Но сейчас дай мне увезти ее.

- Так. А теперь послушайте меня, вы, два упрямых барана, – вмешалась София. – Макс, сядь. Хватит носиться. Разве я уже не имею право голоса в этой команде? Меня не так уж долго не было, – усмехнулась она. – Во-первых, Брайс. Я ценю твою заботу, правда, но я в состоянии принимать решения самостоятельно. Во-вторых, я тоже хочу увидеть этих гадов за решеткой. Такие ублюдки не должны расхаживать на свободе. И, в-третьих, надеюсь, у тебя есть план, безбашенный ты авантюрист.

- Как же мне тебя не хватало, родная, – Дженсен прижал ее к себе и поцеловал в щеку.

Нестройное, фальшивое пение, саундтреком звучащее на протяжении всей их беседы и призывавшее «не беспокоиться ни о чем, ведь каждая мелочь будет в порядке», прекратилось, и к столу подошел Зак, вытирая руки кухонным полотенцем.

- Я так понимаю, вы тут задерживаетесь, – сказал он. – Походу, надо еще и продуктами затариться.

Дженсен сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, переглянулся с ребятами и набрал злосчастный номер.

- Мистер Морган, полагаю? – послышался в трубке ледяной голос.

- Да, мистер Стюарт, это я. Думаю, нам есть, что обсудить.

- Давно не имел счастья слышать ваш голос, мистер Морган. Начал, было, думать, что вы решили все-таки покинуть город, не выполнив наших договоренностей. Даже не знал, как сообщить об этом вашей подруге.

- Ну это больше не проблема. Не так ли, мистер Стюарт?

- Вы забрали кое-что, что не должны были. Мисс Дэвис должна была оставаться моей гостьей.

На лице Дженсена заходили желваки, но он, взяв себя в руки, ответил спокойно:

- Я забрал ее, потому что она нужна мне для дела. Да и не место ей среди таких подонков, – он злорадно улыбнулся, услышав, как дыхание собеседника сбилось на секунду.

- Что ж, – голос Стюарта теперь звучал чуть более резко. – Вы нашли мой, скажем так, офис и нашли свою подружку, я ничего не упустил, мистер Морган?

- Кое-что упустили, мистер Стюарт. Я так же нашел ваш, скажем так, кабинет, а в нем одну занятную вещицу, в которой, думаю, хранится много интересного.

- И что же вы собираетесь делать с этой находкой, мистер Морган?

- Я думаю, – Дженсен выдержал паузу перед тем, как продолжить, – ею могут заинтересоваться в определенных кругах, мистер Стюарт.

- Да как ты смеешь, паскуда? – сорвался Стюарт. – Ты, безродный недоносок, вздумал угрожать мне? Да я объявлю тебя в розыск так быстро, что ты даже трубку повесить не успеешь. Всех вас! И на этот раз, будут не третьесортные фотороботы, а фотографии наивысшего качества! Вы и шагу не сделаете, чтобы вас не арестовали. А уж в тюрьме вам не выжить. Это я вам гарантирую!

- Не надрывайте голосовые связки, мистер Стюарт. Я верну вам ваше имущество, если мы договоримся. А пока это моя страховка. Я выполню работу, но теперь я сделаю это на своих условиях.

- И что это за условия, мистер Морган?

- Во-первых, вы отзовете своих людей. Если я замечу слежку за собой или за моей командой, сделке конец. Во-вторых, вы переведете на счет, который я укажу, два с половиной миллиона долларов.

- Наглый ублюдок, – процедил Стюарт.

- За такую цену я смог бы продать это кольцо, – невозмутимо продолжил Дженсен. – И сейчас я предлагаю вам, мистер Стюарт, купить его. В качестве бонуса с моей стороны, я намерен все же не просто украсть кольцо, но и подменить его. Вам ведь именно это нужно было. Соглашайтесь, мистер Стюарт, вы же деловой человек. При таких условиях будут соблюдены и мои интересы, и ваши. Вы ничего не теряете.

- Кроме двух с половиной миллионов долларов.

- Не так давно, вы моими руками украли у своего босса, небезызвестного мистера Таровича, десять миллионов. Так что, учитывая все обстоятельства, вы остаетесь в плюсе.

- Где и когда? – сухо спросил Стюарт.

- Я сообщу вам об этом дополнительно.

Дженсен сбросил вызов и привалился спиной к стене. Что ж, этот раунд за ним. Может, и дальше ему повезет? Хотя впереди его ожидает разговор пострашнее. Нужно как-то сказать об этом Падалеки.

- Ты в порядке, милый?

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки" бесплатно.
Похожие на Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки" книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги