Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 ... 1923
в коридор. И тут все меняется. Вернувшись в кабину, она прячется в левый передний угол. Ее ладони складываются в «фиговый лист», а ступни плотно прижимаются друг к дружке. Если верить Брауну, эта поза исполнена тревоги и неуверенности, однако все равно не обязательно предполагает страх.

Сандирелла Ху также заключила, что язык тела Элизы меняется после того, как она выглядывает в коридор. На 33-й секунде девушка еще расслаблена, но затем начинает беспокойно высматривать что-то. Ху предлагает два объяснения такой перемене: девушка увидела нечто, вызвавшее у нее испуг, или же подумала о ком-то, и это повлекло за собой эмоциональный диссонанс. Ху считает, что Элиза вернулась в кабину в поисках убежища.

Дальше Элиза в два шага выпрыгивает из лифта — ее движения «исполнены некоторой игривости». Элиза так и держит ладони в положении «фиговый лист», но ее шаги становятся шире, что указывает на выросшую уверенность. Браун полагает, что противоречивое сочетание «фигового листа» и широкого, уверенного шага свидетельствует об эмоциональном диссонансе.

Ху согласна с тем, что, выпрыгивая из лифта на 54-й секунде, Элиза кажется игривой. Согласна она и с тем, что у Элизы наблюдается эмоциональный диссонанс и в течение минуты она переживает необычайно резкую смену настроения. Это могло произойти из-за каких-то медицинских препаратов, которые она принимала или должна была принимать, но не приняла, или вследствие «быстрой цикличности», которая наблюдается у людей с биполярным расстройством как под медикаментами, так и без них.

Затем наступает самый важный момент видео — по крайней мере, для специалиста по языку тела. Браун описывает его так:

На протяжении приблизительно 16 секунд мисс Лэм демонстрирует положение «руки подняты, локти в стороны, подмышки обнажены, приглаживание волос на затылке». Приглаживающее движение она — по крайней мере, какое-то время — совершает обеими руками [см. ниже]. Движение рук, поднимающихся к голове, чтобы пригладить волосы, — плавное, медленное, намеренное, что очень важно. Это сочетание движений является ярким и крайне надежным индикатором сексуального интереса. Либо человек, вызвавший этот интерес, стоит снаружи лифта, либо она сосредоточенно о нем думает.

Ху также характеризует «приглаживание» как явный признак симпатии или сексуального влечения и отмечает, что такое поведение могло быть вызвано кем-то, кого Элиза увидела в коридоре, либо она подумала о знакомом или о недавно встреченном человеке. Могла ли она познакомиться с этим человеком в Лос-Анджелесе? Ху полагает, что это не давний знакомый, а тот, с кем Элиза ожидает встречи этим вечером, или же человек, которого она уже видит.

Когда Элиза возвращается в лифт, она придерживается за двери обеими руками. Это может указывать либо на головокружение, дурноту, либо на эмоциональный дистресс. Джон Лордан отмечает, что в отеле он видел зеркало на стене напротив лифта, и предполагает, что Элиза могла разволноваться из-за собственного отражения.

Двустороннее приглаживание волос — признак того, что Браун называет МАУ (Манипуляция, Адаптация, Успокоение). Это действие, по его словам, означает, что Элиза пытается «установить связь со своими корнями» и обрести уверенность.

Браун считает, что затем Элиза Лэм улыбается. Это, похоже, неискренняя, «социальная» улыбка, иллюстрирующая эмоциональный разлад Элизы, — ведь в лифте она предположительно одна. Элиза совершает движение кистью, касаясь кончиком пальца груди, что указывает на усиление тревоги.

Вновь выйдя из лифта, Элиза производит серию выразительных жестов.

«Возможно, эти движения — часть беседы с кем-то, находящимся за пределами нашего видения, или своего рода репетиция предстоящего разговора/взаимодействия, или же, как предполагали многие, следствие приема наркотиков. И несмотря на ограниченное поле зрения и низкое разрешение, невербальных признаков страха мы не видим».

Дальнейшие действия Элизы описываются как нечто вроде игры в шарады с воздухом, а затем девушка становится воодушевленной, радостной, уверенной.

Эти действия начинаются на временной отметке 01:56 и являются самым обсуждаемым фрагментом записи — кажется, что Элиза разговаривает с кем-то, делая странные движения пальцами. Ху в своем разборе сомневается, что расставленные пальцы — признак переживаемого гипоманиакального эпизода[478]. Впечатление такое, будто из кончиков пальцев Элизы вырывается энергия. Не подсчитывает ли она что-то на пальцах? Элиза ведь часто составляла списки. Или она репетирует разговор с парнем, с которым скоро увидится?

Еще больше вопросов поднимают выводы Брауна:

«На этом видео мисс Элиза Лэм играет в прятки (или что-то похожее). И хотя время от времени она демонстрирует некоторую тревогу, маркеры страха отсутствуют. Здесь определенно присутствует элемент игры… И хотя происходящее на записи может быть не связано с ее кончиной — в том случае, если запечатленные на видео события произошли непосредственно перед ее исчезновением, есть все основания подозревать, что человек, вызвавший интерес Элизы, мог знать о ее смерти, иметь к ней отношение или быть в ней виновным».

Так был ли кто-то еще в коридоре или поблизости? Или Элиза вообразила себе кого-то? Некоторые аналитики предполагают, что вследствие биполярного расстройства состояние ее психики было настолько тяжелым, что она играла в подобие пряток сама с собой. Или с воображаемым другом, или с предметом влюбленности.

Анализ языка тела Элизы, осуществленный доктором Джеком Брауном и Сандиреллой Ху, предполагает весьма ощутимую вероятность того, что девушка находилась в некой очень волновавшей ее романтической связи — с недавним знакомым или человеком, о котором она просто думала.

Или с кем-то, кто стоял в коридоре на четырнадцатом этаже отеля, прямо рядом с лифтом.

ТАЙМ-КОД

С момента обнаружения тела Элизы прошло три месяца, а результатов вскрытия и токсикологической экспертизы все еще не было. Интернет-форумы бурлили: взбудораженные сетевые расследователи истерично перебирали все конспирологические теории со времен убийства Кеннеди. А запись с камеры наблюдения продолжала подливать масла в огонь.

Видео из лифта и само по себе было путающим и таинственным. Вам предлагают посмотреть на молодую девушку, которая то ли прячется от кого-то, то ли психически больна, то ли находится под действием наркотиков, то ли одержима — или представьте себе любую комбинацию вышеперечисленных факторов, — за несколько часов до того, как ее раздетое мертвое тело неизвестным образом окажется в цистерне с водой на крыше отеля.

Сам факт обнародования видео представлял собой загадку. Как отметил на BrainScratch Джон Лордан, запись не могла помочь опознать Элизу или каких-либо потенциальных подозреваемых. А если приглядеться к тайм-коду, все становится еще удивительнее.

Временные отметки необходимы для точности. Их часто используют в суде, и было множество случаев, когда дела прекращали из-за неубедительного или поврежденного тайм-кода.

Сказать, что тайм-код на видео из Cecil поврежден, значит не сказать ничего. Он представляет собой беспорядочную мешанину, которая больше напоминает знаки и

1 ... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 ... 1923
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги