История разбитых сердец - Estrella Rose
- Дата:27.09.2024
- Категория: Детектив / Современные любовные романы
- Название: История разбитых сердец
- Автор: Estrella Rose
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все эти вещи невольно заставляют Наталию сравнивать своего нового знакомого и хорошего друга. А на мгновение ей вообще кажется, что перед ней сидит вовсе не Эдвард, а Терренс, на которого этот парень поразительно похож.
— Кстати, вы на него даже чем-то похожи… — задумчиво отмечает Наталия и слегка прикусывает губу. — По крайней мере, цвет волос у вас точно один и тот же… А вот глаза у него голубые. Не такие, как у вас.
— Правда? — удивляется Эдвард.
— Да… Не близнецы, конечно, но похожи. И вы выглядите более юным. Мой друг все-таки выглядит повзрослее вас.
Услышав все это, Эдвард слегка округляет глаза и начинает немного напрягать мышцы своего тела. Можно сказать, что он выглядит вовсе не слегка взволнованным, а довольно-таки возбужденным. Мужчина слабо качает головой и нервно ерзает на стуле, пока его немного испуганные глаза быстро бегают из стороны в сторону.
— Не может быть… — бубнит себе под нос Эдвард. — Нет-нет… Это…
Эдвард слабо качает головой, пытаясь сформулировать свою мысль, но постоянно заикаясь.
— Черт, это совпадение? — недоумевает Эдвард. — Или же просто случайность?
— Э-э-э… — слегка хмурится Наталия, с подозрением смотря на Эдварда. — Простите?
— Мне не может так повезти… Не может!
— Я вас не понимаю… Что вы хотите этим сказать?
— Пока что ничего, но… — Эдвард бросает взгляд куда-то в сторону. — Э-э-э…
Эдвард снова переводит взгляд на Наталию, будто надеясь, что она скажет то, что он хочет услышать.
— Наталия, скажите, пожалуйста, а как зовут вашего друга? — неуверенно спрашивает Эдвард. — Как зовут того человека, о котором вы говорите?
— Э-э-э… — запинается Наталия и слегка прикусывает губу. — Его… Его зовут… Терренс МакКлайф…
— Что? — Эдвард становится еще более взволнованным и еще шире распахивает глаза. — Терренс МакКлайф?
— Ну да, Терренс… — слабо пожимает плечами Наталия. — Как я уже сказала, он — мой хороший друг.
— О черт… Черт… Неужели это правда? Неужели это правда? — Эдвард снова слабо качает головой, будто бы не веря в свое везение. — Нет-нет, я не верю… Не верю… Мне не может так здорово повезти…
— Простите… — слегка хмурится Наталия.
— Наталия, боже… Да… Да меня сама судьба с вами свела! Я… Я не думал, что… Что это случится… Я… Почти потерял надежду…
— Вы это о чем?
— Вы — мой последний шанс! Последний шанс, который мне вряд ли кто-то еще даст. Сейчас только вы можете мне помочь решить мою проблему.
— Я? — указывает на себя пальцем Наталия, не понимая, что происходит с ее новым знакомым, и почему он так бурно отреагировал на имя Терренса. — А что я такого сказала? И чем я могу вам помочь?
— Терренс МакКлайф! — радостно восклицает Эдвард. — Это он! Тот человек! Это именно тот, кто мне нужен!
— Постойте, а вы точно уверены, что Терренс МакКлайф — это тот человек, который вам нужен? — спокойно спрашивает Наталия.
— Да, уверен! Теперь я в этом нисколько не сомневаюсь!
— Простите за мое любопытство, Эдвард, но какое отношение вы к нему имеете?
— Э-э-э… Дело в том, что… — Эдвард на пару секунд вновь поддается волнению, но довольно быстро с ним справляется и глубоко вздыхает. — Дело в том, что я — его младший брат.
Глава 17
Челюсть Наталии падает куда-то на пол, а она сама широко распахивает глаза. После подобного заявления Эдварда девушка не может ничего сказать, поскольку не могла даже и предположить, что у Терренса вдруг окажется родной брат. Этот человек всегда говорил, что был единственным ребенком в семье. И этот факт так или иначе заставляет блондинку усомниться в правдивости слов этого парня.
— Что? — вытаращив глаза, удивленно произносит Наталия. — Младший брат?
— Да, — спокойно произносит Эдвард. — Терренс МакКлайф — мой старший брат.
— Но… Но… Но к-к-как? У меня это в голове не укладывается!
— Знаю, для вас это, возможно, кажется чем-то нереальным. Полагаю, вы думали, что у него нет братьев и сестер. Однако это не так. Есть. Я — его брат.
— Нет… — Наталия резко качает головой, все еще будучи не в состоянии поверить в слова Эдварда. — Нет, я в это не верю. Простите, но я отказываюсь вам верить.
— Я все понимаю, но мне незачем вам лгать, — спокойно отвечает Эдвард. — Да и я не люблю это, если честно.
— Но раз это так, то Терренс никогда ничего не говорил о вас? Он никогда даже не упоминал вашего имени!
— Скорее всего, он не знает, что у него есть брат, — задумчиво предполагает Эдвард. — Мне кажется, Терренс считает, что он — единственный ребенок в семье.
— Э-э-э… Ну да… Он сам это сказал.
— Я тоже не знал про него до определенного времени и думал, что у меня нет родных братьев и сестер.
— А как вы узнали про него? — проявляет интерес Наталия, желая узнать подробности этого дела и понять, действительно ли Эдвард говорит правду, или же просто нагло пользуется тем, что она сейчас расстроена и подавлена.
— Не беспокойтесь, я сейчас все вам расскажу, — спокойно говорит Эдвард. — Наверное, вы думайте, что я вас обманываю, но нет! Я говорю чистую правду.
— Извините, но мне очень трудно в это поверить.
— Я понимаю. Но прошу вас, выслушайте меня.
— Ну хорошо. Я выслушаю. Говорите.
— Наши с Терренсом родители развелись, когда я только родился, — рассказывает Эдвард.
— Простите, а сколько вам лет?
— Двадцать четыре. У нас с Терренсом разница в два года.
— Надо же… А я думала, вам меньше. Вы выглядите гораздо моложе.
— Многие не верят, что я на самом деле старше, чем кажусь на первый взгляд, — скромно смеется Эдвард.
— Я бы дала вам не меньше восемнадцати-двадцати.
— Но мне уже двадцать четыре. Правда очень скоро будет двадцать пять. В мае.
— Надо же… Терренсу скоро должно исполнится двадцать семь.
— Я знаю.
— Ладно… — Наталия быстро прочищает горло. — Кажется, мы отвлеклись… Рассказывайте дальше.
— Хорошо, — слабо кивает Эдвард. — Ну так вот… Спустя пару месяцев после моего рождения отец подал на развод из-за постоянных конфликтов с матерью. И в итоге нас с Терренсом разлучили: я остался жить с отцом, а он — с
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- NRoberts - G2 Black Rose - Black Rose - Прочее
- Скорбь Белоснежки - Кэмерон Джейс - Фэнтези
- With you, Torn from you - Nashoda Rose - Прочее
- Любить актёра. киносценарий, 1 часть - Галина Маркус - Современные любовные романы