Холодный гранит - СТЮАРТ МАКБРАЙД
0/0

Холодный гранит - СТЮАРТ МАКБРАЙД

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Холодный гранит - СТЮАРТ МАКБРАЙД. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Холодный гранит - СТЮАРТ МАКБРАЙД:
Это был его первый рабочий день. Позади — целый год на больничной койке после тяжелого ранения. И этот день оказался настоящим кошмаром…Найден труп четырехлетнего Дэвида Рида. Безжалостный убийца задушил ребенка и спрятал тело в дренажной канаве.Как оказалось, это было только начало.Исчезают дети. Трупы множатся. Убийца бесчинствует. Средства массовой информации подняли вой и жаждут крови…На счету каждая минута. Сержант Логан Макрай должен найти маньяка как можно быстрее. Он понимает, что в скором времени может оказаться следующим в списке жертв.
Читем онлайн Холодный гранит - СТЮАРТ МАКБРАЙД

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 90

— Да, обсуждали, но тогда у нас было всего два похищения. И может быть, этого было недостаточно для того, чтобы понять модель поведения преступника.

Дверь распахнулась, впустив в вагончик завывание вьюги и констебля Ватсон. Она со стуком захлопнула дверь и затопала ногами, сбивая снег с ботинок.

— Господи, да там окоченеть можно! — сказала она. Нос ее приобрел цвет спелой вишни, щеки напоминали розовые яблоки, а губы — две полоски бордовой печенки.

Инш перевел взгляд с Логана на Ватсон и обратно. Не обращая внимания на взгляд инспектора, Ватсон обхватила чайник ладонями, намереваясь забрать из него столько тепла, сколько сможет.

— Что-то в этом должно быть, — пробормотал Логан, пристально всматриваясь в карту и постукивая синим маркером по кончикам зубов, — что-то, что мы пока не замечаем. Может быть, причина в том, что все дети разные?… Или дело совсем не в детях… может быть, все эти места что-то объединяет…

В глазах у Инша сверкнул огонек надежды.

— Что объединяет? — спросил инспектор.

Логан пожал плечами:

— Пока не знаю. Я чувствую, что здесь что-то есть, но не могу пока за это зацепиться.

Вот тут-то детектив-инспектор Инш и потерял остатки самообладания. Он с размаху ударил кулаком по столу, отчего все бумаги, лежавшие на нем, подпрыгнули, и потребовал, чтобы Логан немедленно ответил, что он, мать-перемать, о себе возомнил и в какие игрушки играть собрался! Лицо Инша налилось кровью, он говорил, брызгая слюной. Там ребенок пропал, а детектив-сержант Логан Макрай тут разные хреновы загадки разгадывает?..

— Э-э-кхм… — произнесла Ватсон, когда Инш сделал паузу, чтобы набрать воздуха в легкие.

Инспектор бросил в ее сторону такой угрожающий взгляд, что она отступила назад, прижимая чайник к груди и закрываясь им, как щитом.

— Что? — взревел он.

— Может быть, то, что они все обслуживаются муниципалитетом? — быстро проговорила она.

Логан повернулся к карте. Джеки была права. Все места, которые он отметил, обслуживались Департаментом паркового хозяйства. Дом Ламли стоял на земельном участке в самой непосредственной близости от муниципальных территорий, и тот пляж, где исчез Дэвид Рид, тоже находился в муниципальной собственности. И берег реки, где было найдено его тело.

В голове Логана щелкнуло.

— Мартин Стрикен, — сказал он, указывая на экран ноутбука. — Он в списке лиц, совершивших преступления на почве секса. И он всегда отрабатывает свое наказание в Департаменте паркового хозяйства. — Он ткнул маркером в карту, размазав синий кружок, который нарисовал на территории Ситон-парка. — Вот откуда он узнал, что этими туалетами не будут пользоваться до весны!

— Простите, сэр, — заметила Ватсон, — но Стрикена осудили за мастурбацию в женской раздевалке, а не за развлечения с маленькими мальчиками.

Инш с этим согласился, но сбить Логана с пути было нелегко.

— Это бассейн, так? — продолжал он. — А кого матери берут с собой, когда идут в бассейн? Детей! А поскольку оставить их одних в мужской раздевалке матери не могут, они берут их с собой! Маленькие голые девочки и…

— Маленькие голые мальчики, — закончил за него Инш. — Ублюдок. Разошлите ориентировку на него всем патрульным. Мне нужен Стрикен — и он нужен мне немедленно!

По дороге от Дути-парк до Мидлфилда они ехали с включенной сиреной и мигалкой, а выключили сигнализацию только на подъезде к дому Мартина Стрикена. Они не хотели его спугнуть.

Дом номер двадцать пять по Хоувзбэнк-эвенью стоял в середине цепочки таунхаусов, образовавших изогнутую улицу в северо-западном углу Мидлфилда. За рядом домов, отделанных белой галечной штукатуркой, тянулась неширокая полоса ровной земли, заросшая низкорослым кустарником. Дальше шли заброшенные гранитные каменоломни. А еще дальше равнина уходила вниз к Баксберну, с его бумажным производством и птицефабрикой.

Позади домов завывал ветер, вздымая с промерзшей земли сухой снег и смешивая его с ледяной крошкой, падавшей на землю сверху. Снег прилипал к стенам домов, и казалось, что они обложены блестящей ватой. В затемненных окнах блестели и горели огоньками рождественские елки; из окон выглядывали веселые Санты. Доморощенные дизайнеры пытались сделать из своих окон старинные витражи с помощью черной изоляционной ленты и цветных красок из баллончиков. Очень стильно.

Ватсон припарковала машину за углом дома, где жил Стрикен, так чтобы ее не было видно.

Инш, Ватсон, Логан и констебль в униформе, которого Логан все еще про себя называл Ублюдок Саймон Ренни, вышли из машины. Прокурору потребовалось всего три минуты, чтобы выписать ордер на арест Мартина Стрикена.

— Ладно, — сказал Инш, взглянув на дом. Это был единственный дом на всей улице, в окне которого не играла веселыми огоньками рождественская елочка. — Ватсон, Ренни, обходите дом с тыла. Никого не впускать, никого не выпускать. И позвоните в колокол, когда будете на месте. — Он показал мобильный телефон. — Мы заходим с фронта.

Одетые в форму констебли, пригнув голову и защищая лицо от секущего ледяной крошкой ветра, скрылись за домом.

Инш оценивающе оглядел детектива-сержанта и спросил:

— Ну как, справитесь с этим?

— Сэр?

— Если туго придется, выдержите? Я не хочу, чтобы вы свалились замертво мне на руки.

Логан тряхнул головой. Он чувствовал, как начинают замерзать уши.

— Не беспокойтесь обо мне, сэр. — Изо рта даже пар не выходил, его сразу сносило ветром. — Я спрячусь за вами.

— Ага, — сказал Инш с улыбкой, — только смотрите внимательно, чтобы я на вас не свалился.

Мобильник в кармане инспектора деликатно зажужжал. Ватсон и Ренни были на месте.

Входная дверь в дом номер двадцать пять свежей краски не видела, по-видимому, несколько лет. Из-под шелушащейся голубой поверхности выглядывали пятна серой краски, все это обросло инеем и блестело. В дверь были вставлены два волнистых стекла, через которые можно было увидеть часть прихожей.

Инш нажал на кнопку звонка. Спустя тридцать секунд нажал еще раз. И еще раз.

— Иду! Все в порядке! Иду! Попридержи своих горячих коней!

Голос был еле слышен, он доносился откуда-то из глубины небольшого дома; через пару секунд в прихожей появился слабый огонек, свет которого просочился сквозь мутноватое стекло.

Потом на пол в прихожей упала тень, и послышалось приглушенное ругательство, правда не такое приглушенное, чтобы нельзя было различить слов.

— Кто там? — спросила женщина, и ее прокуренный и пропитый хриплый голос был таким же дружелюбным, как лай взбесившегося ротвейлера.

— Полиция, — ответил Инш.

Последовало недолгое молчание.

— Что этот ублюдок еще наделал? — Дверь оставалась запертой.

— Откройте дверь, пожалуйста.

— Его здесь нет.

Шея инспектора Инша начала багроветь.

— Откройте вашу чертову дверь! — прорычал он.

Клац, бац, шлеп. Дверь приоткрылась. Выглянувшее из-за нее грубое лицо было изрезано глубокими морщинами, из угла искривленного тонкогубого рта торчала сигарета.

— Я вам сказала: его нет дома. Позже приходите.

Такого Инш вытерпеть не смог. Он расправил плечи, выпрямился во весь громадный рост и всем своим мощным телом надавил на дверь. Женщина за дверью попятилась назад, Инш переступил через порог и вошел в небольшую прихожую.

— Не имеете права входить без ордера! — взвизгнула женщина. — Я знаю свои права!

Инш покачал головой и прошагал мимо нее, пересек небольшую кухню и открыл дверь черного хода. Ватсон и Ренни вбежали в дом вместе с порывом яростного ветра со снегом.

— Как вас зовут? — властно спросил Инш, указывая толстым пальцем на негодующую женщину.

Одета она была так, словно ожидала наступления второго ледникового периода: толстый шерстяной джемпер с толстой шерстяной юбкой, плотные шерстяные носки, громадные шлепанцы из войлока, и поверх всего этого — нечто невообразимо шерстяное и бесформенное цвета коровьего навоза. Ее прическу можно было датировать пятидесятыми годами прошлого века, и, скорее всего, с тех пор рука парикмахера ее не касалась. Мелкие сальные кудряшки блестели и были скреплены с помощью заколок и сеточки для волос, бывшей когда-то коричневого цвета.

Женщина скрестила руки на груди, приподняв обвисшие груди.

— У вас ордер есть, я вас спрашиваю? — произнесла она требовательным тоном.

— Слишком много смотрите сраный телевизор, — пробормотал Инш, вытащил из кармана ордер на арест и сунул ей под нос. — Где он?

— Я не знаю. — Женщина попятилась назад, в крошечную прихожую. — Я за ним не присматриваю!

Инспектор приблизился к ней, лицо его побагровело, не шее вздулись вены. Пожилая женщина вздрогнула.

— Когда вы в последний раз его видели? — спросил Логан, прерывая напряженное молчание.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный гранит - СТЮАРТ МАКБРАЙД бесплатно.
Похожие на Холодный гранит - СТЮАРТ МАКБРАЙД книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги