Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт
0/0

Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт:
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Читем онлайн Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
света ярче, потом тусклее.

Далеко не сразу Эспинг поняла, на что смотрит. Точка света была отражением фонаря на фасаде дома. Свет на долю секунды отразился в чем-то, что было на лице преступника, а потом снова исчез.

Эспинг максимально увеличила изображение, и лыжная маска заполнила весь экран. Сердце бешено колотилось, но Эспинг пыталась обуздать свое рвение. Надо убедиться, что мозг ее не обманывает.

— Фелисия! — позвала она.

Фелисия вошла в кабинет — на плечах плед, в руке книга.

— Как ты думаешь, в чем отражается свет? — Эспинг указала на экран и пару раз увеличила и уменьшила изображение, чтобы Фелисия поняла, на что смотрит.

Фелисия склонила голову набок.

— Ну, — сказала она. — Я бы предположила, что это очки.

Эспинг встала, притянула Фелисию к себе и поцеловала в губы.

Винстона разбудил телефонный звонок. Часы показывали начало первого.

Винстон лежал прямо на покрывале. Рубашка промокла от пота, во рту пересохло, голова гудела. В окна хлестал дождь. Комнату осветила вспышка молнии, за которой последовали несколько секунд грома, от которого зазвенели оконные стекла.

Винстон зажег ночник и схватил телефон.

— Пе-Петер Винстон, — невнятно произнес он.

— Это Элин. — В шепоте Элин слышался страх. — По-моему, у меня в доме кто-то есть!

— Что-что? — Несколько секунд Винстону казалось, что он еще спит.

— Я слышала, как на первом этаже разбилось окно. Там кто-то есть. Пожалуйста, приезжайте поскорее!

Винстон мгновенно проснулся. Ужас сжал грудь.

— Элин? Элин?

Связь прервалась. Винстон набрал номер Элин, одновременно пытаясь влезть в ботинки и пиджак, но у Элин было занято. Винстон пробовал еще раз, но снова безрезультатно.

Эспинг ответила после трех гудков.

— Это Винстон. Мне только что звонила Элин Сиденвалль. Кто-то пытается проникнуть к ней в дом. Я еду к ней.

— Сейчас отправлю туда патрульных.

Винстон бросился к двери. Дождь стоял стеной, но Винстон не обращал на него внимания. От дома до машины было недалеко, но в «Сааб» Винстон сел весь мокрый.

Он включил громкую связь и снова набрал номер Элин. Все еще занято. Злоумышленник пробрался к ней в дом именно в тот день, когда в газете написали, что теперь проектом «Йислёвсстранд» руководит она. Разумеется, это не случайность.

Он должен был предвидеть, что Элин в опасности.

Элин явилась к нему смертельно напуганная — а что сделал он? Просто попросил Эспинг отвезти ее домой.

Винстон завел машину и рванул ее с места; гравий полетел из-под колес. Дождь хлестал по ветровому стеклу с такой силой, что пришлось включить дворники на максимум. Узкая грунтовка почти терялась в темноте и потоках дождя.

Зазвонил телефон. Номер Эспинг.

— Патрульная машина в Брёсарпе, это минут двадцать, не меньше. Я уже еду. Она еще что-нибудь сказала?

— Нет. Черт! — Из-за мокрой одежды запотели окна, Винстон чуть не пропустил поворот и не выкатился в чистое поле. На небе сверкнула молния.

— Вы там? — спросила Эспинг.

— Я тут, — угрюмо ответил Винстон, сражаясь с кондиционером.

— Я знаю, кто убийца, — сказала Эспинг. — Это Маргит Дюбблинг. Ее очки видны на видеозаписи поджога.

— Окей. — В следующий поворот Винстон вписался на слишком большой скорости. Дождь стучал по окнам, кондиционер никак не мог справиться с конденсатом на стекле.

Телефон пискнул. На экране появилось имя Элин Сиденвалль.

— Она снова звонит, я должен ей ответить.

— Стойте! Включите групповой звонок!

Винстон нашаривал телефон, пытаясь удержать машину на дороге.

— Алло! Алло?

— Петер? Вы еще там? — зашептала Элин. — Внизу кто-то ходит. Что мне делать?

На Винстона нашло какое-то отупение. Все это происходит по его вине. Убийца пробрался в дом к Элин. Она следующая, он должен был это понимать.

— Запритесь в ванной! — прокричала Эспинг.

— Кто?.. — Сверкнула молния, и в динамике затрещало.

— Это Туве Эспинг. Мы уже едем. Бегите, запритесь в ванной!

— Х-хорошо, — выдохнула Элин. — Господи, как страшно…

Новая вспышка. В телефоне снова затрещало.

— Элин? — позвал Винстон. — Элин, вы меня слышите?

Он наконец выбрался на шоссе и резко прибавил скорости. «Сааб» стрелой понесся сквозь темноту и дождь. Молнии ежесекундно разрезали небо.

— Элин? — снова позвал Винстон.

— По-моему, мы ее потеряли, — горько сказала Эспинг. Винстону было слышно, как ревет ее «Вольво». Он лихорадочно протер рукой лобовое стекло, пытаясь убрать конденсат, но стало еще хуже.

— …в ванной, — послышался вдруг перепуганный голос Элин. — Кажется, он поднимается! Поскорее, пожалуйста!

«Сааб» въехал в большую лужу, и его повело в сторону. Винстон был уверен, что сейчас улетит в кювет, но в последний момент шины снова обрели сцепление с дорогой.

В телефоне послышались тяжелые удары. Похоже, кто-то колотил в дверь.

— Полиция уже едет! — закричала Элин. — Полицейские вот-вот будут здесь!

Стук продолжался. Перешел в грохот.

— Прекратите! Не-ет!..

Что-то громко хрустнуло. Потом послышались три коротких гудка.

— Элин? Элин!

Молчание.

— Эспинг, вы меня слышите?

Снова молчание.

Винстон еще прибавил газу. Он уже близко, осталось всего несколько километров. Сердце бешено колотилось в груди, в теле возникло знакомое чувство. Может быть, оно было и раньше, просто Винстон не хотел его замечать. Неприятное шипение в голове просачивалось через лоб, перед глазами поплыли белые пятнышки.

Винстон сделал несколько глубоких вдохов и крепко зажмурился, отчего пятна хотя бы на время исчезли.

Вот и освещенный дом Элин. Винстон был почти на месте, ему показалось, что он разглядел за струями дождя подъездную дорожку. Тут пятна вернулись, и в глазах все перемешалось.

Внезапно Винстона ослепил белый свет: на него из ниоткуда надвигалась машина.

Он вывернул руль и съехал с дороги. Гравий и трава защелкали по лаку, машину перекосило. Винстон резко затормозил, услышал, как завизжали колеса. Он закрыл глаза и стал напряженно ждать неизбежного столкновения с тем, что приближалось из темноты.

Однако машина выровнялась, проехала, ни с чем не сталкиваясь, вперед и остановилась. Винстон открыл глаза и обнаружил себя на подъездной дорожке Элин Сиденвалль. В салоне пахло жженой резиной.

Винстон чуть не врезался в автомобиль, который стоял теперь чуть справа от него; за ним тоже тянулся длинный тормозной след.

Это был потрепанный «Вольво» Эспинг. Пульс стучал у Винстона в ушах. Он, задыхаясь, распахнул дверцу машины, и на него снова обрушился холодный дождь.

— Винстон! — Эспинг тоже вылезала из машины, но Винстон не стал ее ждать. Шум в голове нарастал, поле зрения сужалось.

Он должен, должен удержаться на ногах.

Окошко справа от входной двери было разбито, сама дверь была приоткрыта, и в прихожей набралась лужица воды. Винстон рванул дверь, и в ту же минуту с верхнего этажа донесся пронзительный крик.

Пульс подскочил. Окружающие предметы начали расплываться в глазах.

Винстон бросился к лестнице, ударился бедром о перила, сделал

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт бесплатно.
Похожие на Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги