Тайна умрёт со мной - Анна Свирская
0/0

Тайна умрёт со мной - Анна Свирская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Тайна умрёт со мной - Анна Свирская. Жанр: Детектив / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Тайна умрёт со мной - Анна Свирская:
Айрис Бирн приезжает в поместье Эбберли, чтобы составить каталог его огромной библиотеки. Владелец считает, что среди тысяч томов скрывается нечто ценное, за чем охотятся грабители, но Айрис гораздо больше интересует другая загадка поместья. Шесть лет назад его хозяйка, известная писательница леди Клементина Вентворт, исчезла при таинственных обстоятельствах. Айрис надеется отыскать среди бумаг леди Клементины подсказку, но там нет ни дневников, ни пачек писем, которые обычно так кстати помогают героям детективных историй. Всё, что у Айрис есть, — это несколько строк, разговоры прислуги и слухи о семейном проклятии. И чем больше она узнаёт о леди Клементине, тем больше убеждается, что трагедия, произошедшая шесть лет назад, имеет куда более глубокие корни.
Читем онлайн Тайна умрёт со мной - Анна Свирская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 103
про них не прознали журналисты, и гостей тоже было мало. Приехали родители Кристины, две семьи со стороны Вентвортов и сколько-то человек со стороны Сетонов — Айрис не могла понять, в каких они отношениях друг с другом, кто кому сестра, кто кузина, кто мать. Из их толпы она запомнила только величественную и высокомерную графиню Шелторп, похожую на удивлённую цаплю; восьмидесятилетняя гранд-дама внушала смешанное с ужасом почтение всем — от шофёра до графини Сетон.

Семейный склеп Вентвортов находился на церковном кладбище в деревне чуть побольше, чем Тэддингтон-Грин. Езды до неё было около пятнадцати минут.

Инспектор Годдард, видимо, разрешил сэру Дэвиду покинуть Эбберли ради похорон, однако полиция за ними всё равно присматривала. Но хотя бы одеты все были в штатское.

Стоя на вымощенной мрамором площадке перед входом в склеп, Айрис заметила инспектора Годдарда. Он наблюдал, не скрываясь, но держался в отдалении, в тени деревьев, плотно высаженных вдоль забора кладбища.

После окончания похорон сэр Дэвид и и Руперт остановились на ступенях склепа о чём-то поговорить со священником, Кристина и её родители стояли поблизости, и Кристина заметно нервничала: Мэтью остался с няней в поместье, а с того момента, как они уехали, прошло почти два часа. Но священник всё говорил и говорил, а графиня Шелторп тем временем повела всех остальных показать надгробия предков. Она выросла в Эбберли и, вполне вероятно, на этом кладбище ей приходилось бывать не раз.

Айрис, миссис Пайк и профессор Ментон-Уайт вслед за ней не пошли: это было слишком личным делом. Они посмотрели только на находившуюся ближе других могилу, где под простой тёмной плитой были похоронены, предположительно Френсис де Верней и его сын, чьи останки были найдены под кенотафом в Лесу самоубийц.

Немного пройдясь с профессором вдоль надгробий, надписи на которых он читал с огромным интересом, Айрис решила подождать в машине: день был ветреным и на удивление холодным, как в ноябре, и она уже начала хлюпать носом.

Когда она поравнялись с инспектором Годдардом, тот приподнял шляпу — вид у него тоже был продрогший, — и Айрис решила, что эта встреча — хорошая возможность что-нибудь у него выспросить.

— Высматриваете, не выдаст ли себя убийца на похоронах жертвы? — спросила Айрис.

— Не выдаст, — Годдард поёжился на ветру. — На такое можно надеяться, когда убийство произошло недавно, и эмоции еще сильны, но через шесть лет… Нет.

— У вас есть новости? Что с письмом?

— Письмо написано Джоном Вентвортом, это теперь подтверждено.

Айрис едва удержалась от того, чтобы не фыркнуть в раздражении. Она и без того знала, что письмо написано Джоном Вентвортом. Она была тем, кто это обнаружил.

— Так что благодарю вас за помощь в расследовании, мисс Бирн, — продолжал Годдард. — Ваши познания в… даже не знаю, как это назвать… В книгах? В письмах? В общем, ваши познания нам очень помогли.

— А вы не связывались с профессором Фицджеймсом?

— Я передал его контакты ребятам в нашей лаборатории. Они пока работают над письмом сами. Экспериментируют с небольшими кусочками. А вы вчера куда уезжали? По делам своего расследования?

Годдард чуть улыбнулся, и Айрис не могла понять, что за улыбка эта была: он посмеивался над ей?

— Да, по ним, — ответила она резко, с вызовом. — Пытаюсь выяснить, что там за история с усыновлением.

— И как?

— Пока не очень.

— Но вы не сдаётесь.

— Кто-то же должен это делать, раз вы отказались от этой версии.

— Я не считаю эту информацию существенной.

— Я слышала, что главное правило детектива — собирать все сведения, какие только возможно

— Это сказал Пуаро, в «Убийстве в Месопотамии», кажется.

Айрис едва не взвыла от досады. Она была уверена, что читала это в газете или слышала в какой-то передаче от настоящего полицейского детектива.

— Иронизируйте сколько хотите, — немного обиженно сказал Айрис, — но это не мои фантазии. Не я написала тот черновик, а леди Клементина. И ещё… — она на мгновенье задумалась, стоит ли говорить об этом инспектору Годдарду, но потом решилась. Ведь это подтверждало её теорию о важности усыновления. — Руперт Вентворт, кажется, тоже пытается что-то выяснить про своих родителей.

— Это неудивительно в его ситуации. И как у него успехи?

— Честно говоря, я не спрашивала. Я узнала про это случайно, и если спрошу, это будет не очень красиво, мне кажется. К тому же, я могу ошибаться, и он просто в качестве хобби интересуется генетикой.

— Генетикой? — вот тут инспектор Годдард наконец заинтересовался тем, что говорила Айрис.

— Да, именно. У него на столе лежат книги по генетике и медицинские журналы. А ещё, — Айрис вынула из сумки свой неизменный блокнот и нашла то, что записала в доме у Руперта, — он искал что-то про доктора Джеймса Эмери из Манчестерского университета. Я посмотрела справочник, он занимается медицинской генетикой. Вот этих пока не нашла: Бамбергер и Уоткинс. В Манчестере их нет, но наверняка тоже генетики. Я попробую поискать.

— Это не генетики, — покачал головой инспектор Годдард. — Это фамилии семей из Чикаго.

— Каких ещё семей? — удивилась Айрис.

— Я ведь говорил вам, что мой отец врач? И дед, и дядя, и тётка… Так что я постоянно слышу разговоры о лекарствах, экспериментах и прочем. Знаете, в какие исследования сейчас вкладывают очень много денег? В анализы для установления родства. В Америке так вообще помешаны на этом. Тот, кто изобретёт способ доказать отцовство, обогатится. У многих людей настоящая паранойя и насчет того, что жена изменяет, и насчёт того, что детей в больнице перепутали. Дело Бамбергеров-Уоткинсов как раз про это. Уоткинсы приехали домой с младенцем и нашли на нём ленточку из больницы, на которой было написано «Бамбергер». И никто не мог сказать однозначно, что перепутали: ленточку навесили не на того ребёнка или ленточка правильная, но ребёнка отдали не той семье. Они подали в суд на больницу, но всё равно так и не выяснили, где чей ребёнок. Детей потом, кажется, поменяли, но, может быть, и зря. Семьи верили, что воспитывают своих детей, но у остальных уверенности не было¹.

— Какая ужасная и какая глупая история… Может, когда они станут ещё старше, всё выяснится? Станет, понятно, на кого они похожи.

— Это происходило в тридцатые. Они уже должны быть взрослыми мужчинами. Видимо, фамильное сходство особо не прослеживается.

— А тестов, получается, до сих пор не придумали?

— Какие-то есть, но ненадёжные. И нужен настолько большой объем крови, что ребёнку такой тест сделать невозможно. В общем, достоверных анализов до сих пор нет, но мой отец говорит, что их появление —

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна умрёт со мной - Анна Свирская бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги