Не оглядывайся - Дебра Уэбб
0/0

Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Не оглядывайся - Дебра Уэбб. Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Не оглядывайся - Дебра Уэбб:
ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА. Иногда прошлое стоит оставить в прошлом… В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок — будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции — Керри Девлин и Люку Фалько. Вскоре выясняется, что к этому преступлению может быть причастна их бывшая коллега Сэди Кросс. Но Сэди недавно потеряла память… И, похоже, что фрагменты ее воспоминаний — еще один шифр, который нужно разгадать, чтобы найти подсказки. В это же время Девлин сообщают, что ее дочь, обучающаяся в Брайтонской академии, столкнула с лестницы другую ученицу. Девочка втайне рассказывает матери о частых провалах в памяти и подозрительной новой однокласснице. И снова эта загадочная амнезия… События переплетаются между собой, как в тщательно выстроенной головоломке. «Интригующее сочетание полицейского процедурала и триллера». — Kirkus Reviews «Любители напряженных сюжетных поворотов в детективах — держитесь! Вам этот роман придется по нраву». — Publishers Weekly «Имя Дебры Уэбб говорит само за себя». — Карен Роуз, автор бестселлеров New York Times «Небольшое предупреждение: будьте готовы забыть, что такое сон, еда и любые домашние дела. Оторваться от чтения станет невозможно». — Washington Post «Дебра Уэбб снова поражает читателей извилистым и захватывающим повествованием с множеством сложных персонажей. С нетерпением жду новых встреч с детективами Девлин и Фалько!» — Лорет Энн Уайт
Читем онлайн Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 98
Бартону, но теперь, когда она успокоилась и взяла себя в руки, женщина могла вспомнить и что-то еще.

— Он вошел через черный ход. Когда я сама зашла в кухню проверить, что там за шум, он толкнул меня, я упала, а он бросился в гостиную. Твой сотрудник уже колотил в дверь. Этот тип развернулся и ушел тем же путем, каким прибежал.

Сэди кивнула.

— Он не пытался как-то вас удерживать или вывести из строя телефон?

— Он перерезал телефонную линию на улице. А вообще незнакомец, похоже, торопился пробраться наверх. Как я понимаю, его интересовали записи в комнате Эшера. Больше мне ничего не приходит в голову. В доме нет ничего ценного.

Что-то в этом сценарии не сходилось. Злоумышленник не мог знать, сколько времени ему потребуется найти то, за чем он пришел. Он не мог знать, что Наоми ненавидит сотовые телефоны и у нее есть только стационарный. Преступник, черт побери, не мог знать про спрятанные в комнате наверху материалы.

Если только кто-то не сообщил ему, что следует ожидать.

— Наоми, кто-то приходил к вам домой после смерти Эшера или незадолго до нее, кроме самого Эшера, меня и двух детективов, Фалько и Девлин?

Пожилая женщина нахмурилась, пока обдумывала вопрос.

— За день до того, как я узнала об убийстве Эшера, ко мне приходил инспектор из «Электросбытовой компании Алабамы» проверить электрический щиток. Там возник какой-то вопрос со счетчиком, но все оказалось в порядке. Я думаю, он приходил утром до… — Она покачала головой. — Нет. Нет. Я ошиблась. Так получается воскресенье, а он приходил в понедельник. Рано утром. Где-то в половине девятого, как раз до того, как я услышала ужасную новость про Эшера.

— Он вам предъявил какие-нибудь документы?

— Конечно. В противном случае я никогда не пустила бы его в дом. К чему ты клонишь, Сэди?

— Я хочу, чтобы вы записали все, что помните про этого человека — как он выглядел, во что был одет. А пока вы этим занимаетесь, я осмотрю дом.

— Хорошо.

Наоми взяла в руки блокнот и ручку, которые лежали на столе рядом с ее креслом, и принялась за выполнение задания.

Сэди начала с комнаты Уолша. Потом она осмотрела все помещения на верхнем этаже и проверила все места, куда обычно прячут «жучков». Абажуры, детекторы дыма, сдвигаемые элементы декора. Под столешницами. На разных элементах светильников.

Ничего.

Внизу она сделала то же самое.

Первый «жучок» Сэди нашла под столом рядом с креслом Наоми. Женщина достала его, приложила палец к губам, чтобы Наоми не ляпнула лишнего.

— Вы закончили описание?

— Заканчиваю, — кивнула Наоми.

Она сосредоточилась на описании внешности посетителя, а Сэди тем временем продолжила обыскивать помещения на первом этаже. Второй «жучок» она обнаружила в кухне. Женщина включила воду на кухне, набрала стакан и бросила обе штуковины в воду. Когда она вернулась в гостиную, Наоми выглядела очень удивленной.

— Ты думаешь, их установил тот человек, который приходил в понедельник и представлялся инспектором электросбытовой компании?

— Да. Я считаю необходимым вести круглосуточное наблюдение за вашим домом, но не уверена, что этого достаточно для вашей безопасности. Мне будет гораздо спокойнее, если вы позволите мне найти место, где вы сможете пожить, пока все это не закончится.

— Да мне и здесь хорошо. На самом деле, — воспротивилась Наоми.

— Мне нужны все мои кадры. Для расследования, которое я веду, будет лучше, если я смогу сосредоточить все ресурсы на выяснении того, что случилось с Эшером.

— С этим я, конечно, спорить не стану.

Сэди могла бы поставить кругленькую сумму на то, что дама-юрист впервые в жизни произнесла эти слова. И этот раз останется единственным.

— Я знаю как раз подходящее место, — заверила ее Сэди.

Она быстро созвонилась с Дугом Анджело, приятелем, с которым познакомилась через Поли, и вопрос с поездкой Наоми на эксклюзивный спа-курорт для пожилых людей, расположенный к югу от Бирмингема, был решен.

— Твои друзья-детективы не упоминали, удалось ли им что-то обнаружить на складах?

Сэди засунула мобильный телефон в задний карман.

— Про какие склады вы говорите?

Сегодня Сэди не разговаривала ни с Фалько, ни с Девлин.

— Про те, которые я сдаю в аренду у порта. Как и ты, они пытались найти какое-то разумное объяснение ежемесячных приездов сестры в Бирмингем. Конечно, она прилетает сюда не для того, чтобы встретиться со мной. — Наоми вырвала страницу с описанием из блокнота и вручила Сэди. — Я им сообщила, что ты узнала про эти ежемесячные визиты. И, как и ты, они, похоже, решили, что этим вопросом следует заняться.

— Я позвоню Фалько и выясню, нашли ли они что-нибудь — если вообще нашли.

В дверь постучали, и Сэди повернулась туда.

— Я открою. Вероятно, Бартон.

Она посмотрела в глазок, и да, это оказался он. Сэди открыла дверь и вышла на крыльцо.

— Что-то удалось выяснить по номерному знаку машины этого типа?

К счастью, Бартон успел сфотографировать номерной знак на мобильный телефон. Его друг работал в Управлении по транспорту и выручал Бартона в таких ситуациях.

— Дарий Уошберн. Сорок лет, проживает…

— Я знаю, кто это. — В Сэди вскипела ярость. — Это один из тех людей, которых нанимает мой отец, когда ему нужно сделать что-то незаконное.

Сэди сжала зубы, чтобы из нее не выплеснулись все те вещи, которые ей хотелось сказать про ублюдка.

— Хочешь, чтобы я его навестил?

Сэди покачала головой.

— Я сама это сделаю. Оставайся с Наоми, пока сюда не приедет Анджело и не заберет ее. Она отправляется в небольшой отпуск. Как только она уедет, я хочу, чтобы ты обыскал дом сверху донизу. Я хочу получить то, ради чего сюда заявлялся Дарий.

— Сделаю.

Сэди еще раз заверила Наоми, что та окажется в надежных руках, и направилась на Восемнадцатую улицу.

* * *

Местное отделение Управления по борьбе с наркотиками Восемнадцатая улица Бирмингем

Кабинет ее отца находился на третьем этаже ничем не примечательного здания, где все было строго и по-спартански, хотя располагалось оно за устрашающего вида забором, и меры безопасности тут были очень серьезные.

Представители службы безопасности всегда смотрели на Сэди с подозрением. Они позвонили секретарше старшего спецагента перед тем, как позволили Сэди пройти. Это означало, что отец (если находится у себя в кабинете) будет ее ждать и приготовится к встрече.

Она не любила так приходить.

Лучше всего появляться неожиданно.

Но застигнуть его врасплох всегда было сложно.

Вместо лифта Сэди пошла пешком по лестнице. Отец приготовится к чему угодно. Он знает: она такое может устроить, что мама дорогая. Сэди

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не оглядывайся - Дебра Уэбб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги