Не оглядывайся - Дебра Уэбб
0/0

Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Не оглядывайся - Дебра Уэбб. Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Не оглядывайся - Дебра Уэбб:
ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА. Иногда прошлое стоит оставить в прошлом… В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок — будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции — Керри Девлин и Люку Фалько. Вскоре выясняется, что к этому преступлению может быть причастна их бывшая коллега Сэди Кросс. Но Сэди недавно потеряла память… И, похоже, что фрагменты ее воспоминаний — еще один шифр, который нужно разгадать, чтобы найти подсказки. В это же время Девлин сообщают, что ее дочь, обучающаяся в Брайтонской академии, столкнула с лестницы другую ученицу. Девочка втайне рассказывает матери о частых провалах в памяти и подозрительной новой однокласснице. И снова эта загадочная амнезия… События переплетаются между собой, как в тщательно выстроенной головоломке. «Интригующее сочетание полицейского процедурала и триллера». — Kirkus Reviews «Любители напряженных сюжетных поворотов в детективах — держитесь! Вам этот роман придется по нраву». — Publishers Weekly «Имя Дебры Уэбб говорит само за себя». — Карен Роуз, автор бестселлеров New York Times «Небольшое предупреждение: будьте готовы забыть, что такое сон, еда и любые домашние дела. Оторваться от чтения станет невозможно». — Washington Post «Дебра Уэбб снова поражает читателей извилистым и захватывающим повествованием с множеством сложных персонажей. С нетерпением жду новых встреч с детективами Девлин и Фалько!» — Лорет Энн Уайт
Читем онлайн Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 98
тщательно расследовали, и больше ничего не имело значения. — Мы с ней вместе учились в школе. Она работает библиотекарем в Уолкеровской академии. Уже много лет.

— Хорошо, я готов вас выслушать. Что такого вам сказала эта подруга? Что, по вашему мнению, я должен знать?

— В прошлом семестре Элис Кортес училась в Уолкеровской академии. Там возникли проблемы, и она перевелась в Брайтонскую академию в начале этого семестра. В январе.

Лейтенант явно больше не спешил покинуть кабинет.

— Какого рода проблемы?

Теперь она завладела его вниманием.

— Две девочки попытались совершить самоубийство. К счастью, попытки не увенчались успехом.

До того как он успел спросить, как это связано со случившемся в Брайтонской академии, Керри пересказала ему все остальное, чем с Девлин поделилась Сью.

— Если я правильно вас понял, вы думаете, что эта Элис Кортес, вероятно, играет в какие-то игры наподобие культовых ритуалов, чтобы заставить других учениц делать то, что она хочет, — с сомнением в голосе произнес Брукс.

После того как эти слова были произнесены вслух, такая версия показалась эпизодом из мультсериала «Скуби-Ду».

— Я утверждаю, что прошлой осенью, когда Элис училась в Уолкеровской академии, там были проблемы, а теперь сложности в Брайтонской. Она дружила с девочками, которые пытались совершить самоубийство, в Уолкеровской академии, и она дружит с девочками, связанными с инцидентом в Брайтонской академии. Совпадение? Возможно. Сайкс и Петерсон должны это проверить.

Брукс какое-то время обдумывал ее слова и при этом сосредоточенно хмурился. Лейтенанту было ближе к шестидесяти, но выглядел он на сорок. Брукс был фанатиком здорового образа жизни и регулярно занимался физическими упражнениями. А что еще важнее, лейтенант умел слушать, был справедливым руководителем и чертовски хорошим полицейским.

— Вы рассказали мне об интересном повороте дела, который заслуживает дальнейшего расследования, — согласился Брукс. — Я поручу Сайксу и Петерсону этим заняться. Я ценю эту наводку, Девлин, и уверен, что они тоже будут вам благодарны.

Керри впервые вздохнула свободно после того, как вошла в этот кабинет.

— Спасибо, сэр. Я больше других хочу, чтобы с этим делом разобрались.

— Я очень хорошо знаю про вашу личную заинтересованность в нем, Девлин. — Он подхватил портфель. — Впрочем, напоминаю вам еще раз: не лезьте в расследование. Им занимаются Сайкс и Петерсон. Я не хочу больше слышать о том, как вы копаетесь в расследовании. Мы поняли друг друга?

— Да, сэр.

— Идите домой, Девлин. Я и сам туда направляюсь.

— Доброй ночи, сэр.

* * *

Дом Девлин Двадцать первая авеню, Юг Бирмингем 18:30

Керри вышла из отдела. Она поехала прямо к сестре за дочерью, а потом домой. Ей требовалось провести какое-то время вдвоем с Тори. Нужно было поговорить с глазу на глаз. Она не знала, как все сделать дипломатично, но Керри не заснет, пока не поговорит с Тори.

— Хочешь еду из китайского ресторана? — для начала спросила она.

Тори бросила рюкзак на диван. Она никогда не удосуживалась отнести его наверх в комнату, если домашние задания были сделаны.

— Конечно.

Керри позвонила и сделала заказ, а потом уселась на диван рядом с дочерью.

— Мы можем поговорить, пока не привезли еду?

— Наверное, — пожала плечами Тори.

— Я беседовала с одним человеком из той школы, в которую Элис ходила прошлой осенью.

У Тори округлились глаза.

— О чем?

— Я хотела выяснить, не было ли там каких-то проблем, когда в этой школе училась Элис. Одна моя подруга работает в Уолкеровской академии, и я спросила ее.

— Она тебе что-то рассказала?

В голосе и глазах Тори появились неуверенность и надежда.

Керри кивнула.

— Она рассказала мне про группу девочек, с которыми общалась Элис. Там были проблемы, но, к счастью, никто не умер. Одна из девочек рассказала про увлечение Элис религией. Я думаю, они проводили какие-то ритуалы. Конечно, не в школе.

Тори отвернулась.

Керри занервничала.

— Ты упоминала, что тебе не нравится ходить в гости в дом Элис. Ты можешь рассказать мне об этом поподробнее? Важны детали.

Тори облизнула губы.

— Ты перескажешь другим детективам то, что я расскажу?

— Только Фалько — если не возражаешь.

Тори кивнула.

— Фалько можешь говорить все что угодно. Он мой друг.

Да, он был другом Тори. И Керри. При мысли об этом на душе стало легко.

— Элис проводила какие-то ритуалы, когда вы с Сарой там ночевали?

Тори собралась с силами.

— Она обычно надевала маску, от вида которой у меня мурашки бежали по коже, и монотонно пела. Это на самом деле было жутко.

— Она говорила, о чем вам следует думать или что делать?

Тори нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда она монотонно пела, она говорила что-то про вас с Сарой, предлагала вам предпринять какие-то действия? Например, сделать пакости другим детям. Каким-то образом нанести вред, сделать больно себе самим?

Тори снова пожала плечами.

— Не знаю. Все это было жутко, и у меня мурашки бежали по коже. И многое я не помню. Оно в какой-то степени… не знаю… размыто. Словно сон.

Керри почувствовала новое беспокойство.

— Ты что-то ела или пила перед началом этих ритуалов с монотонным пением?

Тори прикусила губу и, казалось, искала правильный ответ.

— Просто скажи мне, что ты помнишь, — подбодрила дочь Керри.

— Мы ужинали. — Она еще подумала. — Потом, позднее, ели печенье с молоком.

— Печенье и молоко подавала тетя Элис?

Тори пожала плечами.

— Элис приносила их в комнату на подносе. Три чашки молока и небольшую тарелку с печеньем.

Керри стало дурно.

— Она начинала ритуал после того, как вы съедите печенье и выпьете молоко?

Тори кивнула.

— Вскоре после этого.

Керри почувствовала злость.

— Мне нужно, чтобы ты очень внимательно меня выслушала, Тори.

Она моргнула и посмотрела прямо в глаза Керри.

— Я хочу, чтобы ты максимально избегала Элис. Хорошо?

На лице Тори появилась неуверенность.

— Она на меня разозлится.

— Возможно, — кивнула Керри. — На самом деле важно, чтобы ты как можно дальше держалась от Элис. Если она тебе что-то скажет, просто ответь Элис, что неважно себя чувствуешь и не хочешь, чтобы она от тебя заразилась, если это вирус.

Это было старое надежное оправдание.

— Она мне не поверит, — Тори словно увлеклась своими кутикулами.

— Ты можешь пожить у Дианы и пропустить оставшиеся дни недели. Я уверена…

— Ни в коем случае! — Тори вскочила на ноги. — Тогда все решат, что слухи соответствуют действительности и я толкнула Брендал, а теперь отсиживаюсь дома.

— Тори. — Керри сжала руки на коленях, чтобы не потянуться к дочери. Она достаточно хорошо знала дочь и этот ее взгляд. Тори не хотела, чтобы мать к ней прикасалась

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не оглядывайся - Дебра Уэбб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги