Дом с семью головами - Тони Бранто
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Дом с семью головами
- Автор: Тони Бранто
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, мисс Поппинс! – сказал с улыбкой Томпсон.
«Мэри» была само очарование.
– Мальчики, доброе утро! Сегодня нас ждёт увлекательное путешествие! Конечно, если вы будете вести себя достойно джентльменов.
– Тебе лучше не входить. Здесь два трупа, – сказал ей брат.
– Я устала сидеть в комнате.
Томпсон помог ей спрыгнуть.
– Ну? Что вы ещё натворили?
Она заметила лежащую Барбару и с досадой произнесла:
– Только посмотрите, как грустно. А всё из-за какого-то гребня.
– Почему из-за гребня? – спросил доктор.
– Она украла его у меня, я рассердилась. Майкл, ты должен был купить ей такой же! Она же мне завидовала. Конечно, у меня-то есть гребень и брат, а у неё только чужое грязное бельё и нелюбимые дети.
Томпсон иронично покачал головой:
– Где была Мэри, когда были живы дети?
– Ну, довольно, – остановил их Джейкобс. – Урсула, скажи нам, где ты видела мистера Томпсона до того, как он появился в нашем доме?
Урсула широко распахнула глаза и произнесла:
– Его? А где я вас видела?
– В том-то и дело, что это для нас загадка, – ответил Томпсон.
– Где же я вас видела… Ну-ка дайте-ка вспомнить. Вы случайно не снимались в кино?
Мужчина покрутил головой.
– Может, вы есть на какой-то картине?
– Исключено.
– В рекламе?
– Нет.
– Вы приходили и предлагали чулки из инновационной ткани?
– Только не в вашем районе! – ухмыльнулся Джеффри Томпсон.
– Тогда… А, ну конечно! Вы мне приснились!
2
Напряжение вмиг спало.
Томпсон выдохнул.
Доктор скрестил руки на груди и произнёс:
– Ты абсолютно уверена?
– А ты как думаешь?
Урсула переступила через Барбару и вышла в коридор.
Мужчины последовали за ней.
– Я должна вас накормить. Вы же не завтракали?
Идея с завтраком никому не показалась глупой. Дорога предстояла долгая.
Они расселись на кухне.
На сковороде зашкворчали бекон и яйца – Мэри Поппинс готовила завтрак, как и обещала. Перед этим она вымела осколки. Зонтик, на котором она «прилетела», валялся рядом с мусорным баком.
Карлсен был чернее тучи. Он знал, что Урсула играла в больную, не замечая, как стала больной по-настоящему. Он знал правду о Томпсоне, и Томпсон об этом догадывался. Он знал (хотел в это верить!), что доктор по-честному пересказал всё, что случилось между ним и Барбарой в его спальне, и ничего не утаил и не приукрасил.
Он не знал одного – кто был убийцей.
Почему Томпсон тянул время?
В доме пять трупов.
Он ждал шестого?
Еда, какой бы на самом деле ни была, всем показалась превосходной. Пустые желудки наполнились, тяжёлые головы посвежели.
По пути из кухни доктор Джейкобс остановился у открытой двери спальни Барбары.
– Что вы хотите сделать? – поинтересовался Томпсон.
Доктор вошёл и поднял с пола револьвер.
– Стойте! Ай!.. Следовало оставить для дактилоскопии!
– Нам он нужнее, – отозвался Джейкобс.
Джеффри Томпсон усмехнулся.
– Вы думаете, эта пукалка защитит вас от стаи волков?
Доктор выглядел измученным. Спорить он не хотел и просто положил револьвер в карман.
– Ну, как хотите, – бросил Томпсон.
Из коридора они заметили Карлсена – он сидел на корточках в гостиной и что-то рассматривал.
– Уже готовы? – спросил Майкл Джейкобс. – Что вы там делаете?
– Похоже, я понял, почему нет электричества, – сказал Адам.
К нему подошли остальные.
На полу сбоку от камина стоял вентилятор.
– Провод, видите?
Джеффри Томпсон нагнулся и произнёс:
– Знакомая вещица. Вчера я попытался его включить.
– Успешно?
– Нет, Бульденеж предостерёг.
– Где это происходило?
– Рядом с ванной, в оранжерее.
Карлсен вздохнул.
– Ночью вентилятор перенесли. Вы не трогали его случайно?
– Нет, – сказал доктор. – И не знаю, кто трогал.
– Не могу вспомнить, был он здесь или нет, когда пропал свет, но уверен, что электричество вырубили с его помощью. Достаточно было плеснуть немного воды на повреждённую часть провода, чтобы обесточить дом.
– Или немного чая, – подсказал Томпсон.
– Чего угодно.
– Кто стоял здесь? – спросил доктор.
Адам Карлсен выпрямился и произнёс:
– Здесь стояли вы.
3
– Мог сам догадаться, – кивнул Джейкобс.
– Что ж, вентилятор сюда, как и эскиз в гараж, могли просто подбросить, – сказал Карлсен. – Шнур мог быть облит в оранжерее или в любом углу гостиной.
Доктор сильно сомневался, что Адам так уж ему верил. Оставалось надеяться, что в его невиновность поверит полиция.
– Всё вроде сходится. Кроме одного, – Карлсен поправил очки. – Мотив. Его нет.
Майкл почувствовал касание тёплой ладони, рука сестры куда-то его потянула.
– В чём дело, дорогая?
– Смотри, – Урсула подвела его к ёлке и разочарованно сказала: – Утро, а подарков нет. Папа Рождество так и не пришёл!
Она отпустила его руку.
Джейкобс считал иначе. Папа Рождество приходил, но, похоже, с каким-то явным недугом в душе. Как и положено для такого дома.
Женщина присела, её щека со слезой прильнула к спинке дивана.
– Доктор Джейкобс.
– Да?
Томпсон набрался духу и спросил:
– Как звали вашего пациента, который напоролся на вилы?
Карлсен, утешавший Урсулу, поднял взгляд. И увидел на лице Майкла Джейкобса совершенно новое для себя выражение.
Как ни пытался доктор успокоиться, тревогу выдавала краска, залившая весь лоб, щёки и уши.
Он медленно произнёс:
– Это конфиденциальная информация. Почему вы спрашиваете?
– Вы не хотите рассказывать?
– Я же сказал…
– Его звали Фостер.
Доктор резко обернулся к сестре.
Она продолжала всхлипывать и говорить:
– Хороший мальчик. Ты лечил ему сердце.
– Это врачебная тайна, Урсула! – рыкнул доктор Джейкобс.
– Но ведь не тайна, – продолжал Томпсон, – что мальчик Фостер был тем фермерским сынком, с которым видели Ванессу?
Майкл Джейкобс хотел что-то сказать, но с досадой махнул рукой и закрыл рот.
Карлсен поднялся и заметил:
– А мне вы говорили, что это имя снеговика.
Молчание.
Стук в висках.
– Я и не должен говорить о пациентах, – насупился доктор.
– Разумеется, – кивнул Адам и обратился к Томпсону: – Где вы это выкопали?
– Бульденеж рассказал.
– О, чудно!
И вновь воззрился на доктора.
– А теперь Бульденеж мёртв, и вы надеялись, что никто из нас не узнает?
Доктор закипел:
– Всё не так, как вы говорите! Да, я считал опасным сообщать, что знал этого Фостера…
– Опасным для кого?
Джейкобс напрягся и выкрикнул:
– Для себя, разумеется! Для себя! Но это вовсе не значит, что я из ревности кого-то убивал!
Повисла пауза – секунды две или три, после которой произошло очень странное событие: в парадную дверь постучали.
Урсула – её заплаканное лицо засияло, голос просветлел – сказала:
– ПАПА РОЖДЕСТВО!
4
Казалось, уже ничто не смогло бы удивить четверых живых, оставшихся в этом доме.
И всё же.
Сердце колотилось у каждого.
Урсула вскочила с дивана и побежала в коридор.
– Стой! Урсула!
Майкл Джейкобс поймал сестру в дверном
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Обитель мерцающих камней - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Право на репрессии: Внесудебные полномочия органов государственной безопасности (1918-1953) - Мозохин Борисович - История
- Ты – ведьмец. Книга первая (СИ) - "Серый Мыш" - Юмористическая фантастика