Мертвые львы - Мик Геррон
0/0

Мертвые львы - Мик Геррон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мертвые львы - Мик Геррон. Жанр: Детектив / Триллер / Шпионский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мертвые львы - Мик Геррон:
Мика Геррона называли «Джоном Ле Карре нашего времени» и новой надеждой британской литературы, сравнивали с Рэймондом Чандлером и Кингсли Эмисом, Ивлином Во и Грэмом Грином, Элмором Леонардом и Джозефом Хеллером. Герроновские романы — это «смешная, на грани фарса, изумительно циничная карикатура на политиков, функционеров, междоусобную грызню и Большую игру» (Booklist), а его герои («хромые кони», они же слабаки из Слаубашни) — это проштрафившиеся контрразведчики, наказанные «за пристрастие к наркотикам, алкоголю или распутству; за интриги и предательство; за недовольство и сомнения; а также за непростительную оплошность». Надзирает над ними Джексон Лэм — «Фальстаф наших дней» (Sunday Times) и «один из самых монструозных персонажей в современной литературе» (Бернард Корнуэлл). Во втором романе цикла, «Мертвые львы», старый знакомый Лэма времен службы в Берлине, бывший осведомитель по имени Дикки Боу, умирает в автобусе на подъезде к Оксфорду; и мало того что смерть его выглядит подозрительно — на его мобильном телефоне Лэм находит неотправленное сообщение с одним словом: «Цикады». А значит, есть вероятность, что мифическая агентурная сеть глубокой конспирации — не такая уж мифическая. Но в МИ-5 не до того, контрразведка парализована «аудитом, который больше напоминает инквизицию», и разбираться с «Цикадами» и их мифическим (или все же не мифическим?) руководителем предстоит Лэму и его «хромым коням»… По первым книгам цикла «Слау-башня» запущен в производство телесериал (два сезона сразу), съемки велись в 2020–2021 гг. Роль Джексона Лэма исполнил Гэри Олдман, также в сериале снялись Джек Лауден, Оливия Кук, Джонатан Прайс, Кристин Скотт Томас, Кристофер Чунг. Постановщиком первого сезона выступил Джеймс Хоуз («Мерлин», «Черное зеркало», «Доктор Кто», «Алиенист», «Воспитанные волками»). Впервые на русском!
Читем онлайн Мертвые львы - Мик Геррон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 89
«очаровательная» тоже подходит.

Она показала ему язык.

— Похоже, кто-то очень гордится собой.

Он растянулся на кровати, любуясь тем, как она одевается.

— Я не знал, что ты рисуешь.

— Так, балуюсь. Ты залез в мой альбом?

— Он выпал из сумки и раскрылся, — признался Ривер.

— Ага. Только не говори, что у меня лица не получаются. Я знаю. Просто в нашей деревне без хобби никак.

— А как же полеты?

— Полеты — это не хобби. — Зеленые глаза серьезно посмотрели на него. — Это настоящая жизнь. Вот попробуешь — поймешь.

— Может, и попробую. Когда следующий?

— Завтра. — Она едва заметно улыбнулась, будто вскользь намекнула на какой-то секрет. — Нет, со мной завтра нельзя. — Она поцеловала его. — Мне пора. Надо подготовить паб к открытию.

— Я попозже зайду.

— Отлично. — Помолчав, она добавила: — Было очень мило, мистер Уокер.

— Вот и я так думаю, мисс Троппер.

— Но это не значит, что тебе позволено без спросу рыться в моих вещах, — сказала она, прикусив ему мочку уха.

Как только захлопнулась входная дверь, Ривер позвонил Лэму.

— О, наш агент ноль-ноль-семь! Ну как, разузнал что-нибудь?

— Ничего. Тут сплошные тупики и недоуменные взгляды, — сказал Ривер, уставившись на свои босые ноги. — Если мистер Эл здесь и был, то сразу исчез.

— Черт возьми. И где же он теперь? Прячется? Или еще что?

— Если он здесь вообще был. Может, его нога тут и не ступала. Может, он отправился еще куда-то, а таксист не заметил.

— А может, от тебя нет никакого толку. Там что, такая огромная деревня? Целых три дома и пруд с уточками. Ты коровник проверил?

— А зачем ему понадобилось ехать сюда из Лондона, чтобы прятаться в коровнике? Тут и коровника-то нет. — Ривер заметил носок, повисший на карнизе для штор. — Он здесь не живет. Ни под каким именем. Гарантирую.

— Ты так хорошо изучил местное население?

— Ну, некоторый прогресс наметился.

— Черт возьми, — вздохнул Лэм. — Ты с ними трахаешься.

— Здешние жители либо пенсионеры, либо работают в городе или на удаленке. Много пустующих домов. Собираются закрывать школу, что явный признак…

— Если бы мне была нужна передовица, я бы почитал «Гардиан». А что с полигоном?

— Министерство обороны не любит, когда туда забредают посторонние. Но там же не испытывают секретное оружие. Это обычное стрельбище.

— Которое когда-то было американской авиабазой. Мало ли какие игрушки хранились в их чуланах.

— Ну, вряд ли сейчас там что-то хранится.

— Но если обнаружатся доказательства присутствия игрушек, то это доставит много неудобств, — заметил Лэм.

Тоже мне, знаток выискался, подумал Ривер и сказал:

— Ага. — Он снял носок с карниза. — Поэтому я и звоню. Ночью пойду на полигон, проверю, что там и как.

— Давно пора, — буркнул Лэм и, помолчав, добавил: — Ты одет? У тебя голос какой-то раздетый.

— Одет, одет, — сказал Ривер. — Как там Луиза?

— Работает.

— Ну да. Конечно. А как она вообще?

— Ее полюбовник попал под колеса, и его размазало по мостовой. По-твоему, она просыпается с песней на устах?

— Это точно несчастный случай? Ты проверил?

— С каких это пор мы с тобой поменялись местами?

— Я просто спросил.

— Пьяный велосипедист. По-моему, эта фраза означает «донор органов».

— Да пошел ты нафиг, Джексон! — расхрабрился Ривер. — Харпер — один из твоих подчиненных. Если бы в него молния ударила, ты бы допросил погоду. Мне просто интересно, что там и как.

В трубке послышался щелчок зажигалки.

— Он наклюкался, — сказал Лэм. — Сначала пошел в паб через дорогу, выпил пива. Потом заглянул еще куда-то и надрался водки. Потому что они с Луизой поссорились.

Ривер зажмурился. Ну разумеется, они поссорились. Сначала ссорятся, потом напиваются. Так оно и бывает.

— А где он пил водку?

— Неизвестно. Прикинь, сколько баров в Лондоне к западу от Сити-роуд?

— А на камерах…

— Черт, и как же мы раньше-то не догадались! — Лэм глубоко затянулся. — Он мелькает на камерах по Оксфорд-стрит. Вроде бы. Запись черно-белая, все велосипедисты на ней одинаковые. А на месте происшествия — ничего. Камера разбилась, когда в столб врезался автомобиль.

— Интересное совпадение.

— Вот-вот. И говорит оно о том, что на этом перекрестке часто случаются аварии. Псы ничего подозрительного не обнаружили.

— Ага. — Ривер и сам не понял, что хотел этим сказать. Все-таки Псы. — Ну ладно. Я позже позвоню.

— Обязательно позвони. Кстати, Картрайт, если ты еще раз надумаешь послать меня на фиг, будь добр, сам отойди куда подальше.

— Так ведь я и есть где подальше, — объяснил Ривер.

— Извинения приняты.

Ривер отшвырнул мобильник и пошел принимать душ.

— Ну что, все готово к завтрашней встрече? — Пашкин обращался к ним обоим, но говорил с Луизой.

— Все под контролем.

— Не хочу никого обижать, но, по-моему, вы не из Министерства энергетики.

Лонгридж открыл было рот, но Луиза его опередила:

— Верно.

— МИ-пять?

— Один из отделов.

— Подробности вам знать необязательно, — сказал Маркус.

Пашкин кивнул:

— Разумеется. Я не хочу вас компрометировать, просто определяю… параметры. Меня охраняют мои люди…

Кирилл стоял у двери, а Петр отирался поблизости; сегодня они держались совершенно иначе, не с такой залихватской удалью, как три недели назад, в тот день, когда Мин…

— …а вам, как я полагаю, поручено обеспечить, чтобы все прошло гладко.

— Так оно и пройдет, — сказал Маркус.

— Рад слышать. В общем, даже если вы не из Министерства энергетики, то все равно наверняка знаете, что ваше правительство стремится, скажем так, к взаимовыгодному сотрудничеству в сфере поставок энергоносителей, а моя компания способна удовлетворить потребности вашей страны. Не в полном объеме, разумеется, — с напускным смущением добавил он. — Но мы готовы создать значительный резерв. На случай, если возникнут перебои с другими поставщиками.

Он говорил свободно, с заметным акцентом — нарочитым, по мнению Луизы. Глубокий голос с манящей хрипотцой наверняка служил неплохим подспорьем в ведении любых переговоров.

— И, принимая во внимание очевидную деликатность ситуации, мы все заинтересованы в том, чтобы переговоры прошли без сучка без задоринки.

Его губы шевелились, выталкивая слова, которые, будто заводные игрушки, маршировали по огромному ковру.

— Конечно, — сказала Луиза.

— Я хочу туда пойти. Сегодня.

— Туда?

— В «Иглу», — пояснил он. — Кажется, так называется здание?

— Да. Оно называется «Игла».

— Из-за мачты, — добавил Маркус.

Пашкин вежливо посмотрел на него, понял, что Маркусу больше нечего сказать, и перевел взгляд на Луизу.

— Я хочу осмотреть помещение. Пройтись по нему. — Он указательным пальцем коснулся пуговицы у ворота рубашки. — Чтобы привыкнуть к обстановке и на встрече чувствовать себя комфортнее.

— Дайте нам пять минут, — сказала Луиза. — Мне нужно кое-куда позвонить.

После разговора с Ривером Лэм задумался, а лицо его приняло выражение, которое

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвые львы - Мик Геррон бесплатно.
Похожие на Мертвые львы - Мик Геррон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги