Черный аббат - Уоллес Эдгар Ричард Горацио
0/0

Черный аббат - Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Черный аббат - Уоллес Эдгар Ричард Горацио. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Черный аббат - Уоллес Эдгар Ричард Горацио:
В окрестностях родового замка Челсфордов появляется черный аббат, убитый лордом Челсфордом около восьми веков назад. Кто он? Призрак или живое существо? Жители охвачены страхом, а в самом замке начинают происходить загадочные события...

Аудиокнига "Черный аббат" - захватывающий детектив от Уоллеса Эдгара Ричарда Горацио



🕵️‍♂️ В центре событий - загадочный Черный аббат, который становится объектом расследования главного героя. Сможет ли он раскрыть тайну этого загадочного персонажа и привести его к справедливости?



Автор книги, Уоллес Эдгар Ричард Горацио, известен своими захватывающими детективами, которые не отпускают читателя до последней страницы. Его произведения всегда наполнены загадками, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир литературы, где каждая книга - это новое приключение и возможность погрузиться в увлекательные сюжеты. Погрузитесь в мир аудиокниг и наслаждайтесь каждой минутой прослушивания!

Читем онлайн Черный аббат - Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

Было что-то дьявольское во всем этом, убивавшее у окружающих последнюю надежду.

— Что ж, вернемся в замок, — проговорил Дик и, повернувшись к подошедшему управляющему, покачал головой. — Нет, нет, пока еще не нужно динамита.

Они понуро зашагали вниз по холму. Убитый горем Артур Джин плелся позади. Вдруг все услышали его крик и оглянулись назад. Он показывал рукой на другую сторону реки.

— В чем дело? — спросил Дик, торопясь к нему.

— Колодец желаний — подумали ли вы о нем?! — быстро спросил Артур.

— Колодец желаний?

Дик вспомнил — это место свиданий сельских возлюбленных. В его бездонную глубину он, еще будучи мальчиком, бросал камни и прислушивался как они стучали, прыгая со скалы на скалу, пока звук падения не замирал где-то далеко, далеко…

— Надо попытаться узнать, куда он ведет, — продолжал Артур. — Мы можем попробовать…

Дик помчался к берегу, бросился в воду и поплыл на другую сторону. Что-то подсказывало ему, что в этом колодце — последняя его надежда.

Его спутники сразу же последовали за ним.

Глава 44

— Который час? — спросил Гарри.

Он молчал в продолжение двух часов, сидя на большом камне и беспрестанно качая головой.

— Дайте-ка мне фонарь.

Она протянула ему фонарь.

— Четверть седьмого, — произнесла девушка. — И знаете, Гарри, я страшно хочу есть.

— Неужели? — удивился он. — Я совсем не голоден. Я хочу… Не знаю, чего я хочу…

Он немного помолчал.

— Нужно еще раз попытаться выбраться отсюда, — заметил он, включая фонарь и внимательно осматривая потолок.

— Он весь в трещинах, — пробормотал он. — Надеюсь, что с нами ничего не произойдет…

Она видела, как он вздрогнул.

— Ничего, ничего, Гарри, — успокаивающе произнесла она. — Мы выйдем отсюда и устроим грандиозный пир, чтобы отпраздновать наше освобождение.

Он тихо рассмеялся.

— Мы никогда не выйдем отсюда, — весело, в тон ей, ответил Гарри. — Это конец дома Челсфордов!

Он на минутку задумался.

— Хотя нет, неправда! Дик наследует поместье. Не странно ли, Лесли, что он никогда не хотел, чтобы я женился? Это единственное, чего я никогда не мог понять в нем, потому что он не завистливый и не жадный человек, а хороший, чистосердечный… И все же он не хотел, чтобы я женился. Не кажется ли это странным и вам?

— Мне кажется, что вы не правы, Гарри, — возразила она. — Он не хотел только, чтобы вы женились на недостойной вас девушке.

— Но он не хотел также, чтобы я женился на вас, — с ноткой возмущения ответил Гарри. — И хотел бы я видеть ту девушку на свете, которая лучше вас! Конечно, сознаюсь, я большая размазня, но…

— Эй! — донесся до них откуда-то гулкий голос.

Гарри вздрогнул от испуга.

— Что это? — хрипло спросил он.

— Эй!

Звук голоса повторился.

Девушка схватила фонарь и побежала к тому месту в пещере, где раньше видела дневной свет над головой.

— Это вы, Дик? — крикнула изо всех сил она.

— Слава Богу! — послышался хриплый ответ.

Одновременно из мрака пещеры послышались звуки демонического хохота.

Итак, девушка находилась в полной власти сумасшедшего!

Глава 45

Она уже не могла различить пятно дневного света над головой и поняла, что наступила ночь. Но вдруг светлая точка появилась высоко над головой.

— Что, Гарри с вами? — спросил Дик.

— Да, — ответила она. — Одну минутку…

Она вернулась в пещеру и нашла Гарри, прижавшегося к стене. Она с силой потрясла его за плечи.

— Гарри, — просительно повторила она. — Они нашли нас…

Он посмотрел на нее исподлобья.

— Кто нашел нас?

— Дик и все остальные. Нам не придется уже долго ждать.

— Дик и другие? — бессмысленно повторил он. — Это странно, что они нашли нас…

Она бросилась назад к отверстию.

— Вы голодны?

— Очень, — призналась она. — Но это ничего. Я могу прожить без пищи еще сколько угодно часов. Мы находимся в какой-то подземной пещере. Потолок в проходе обвалился и завалил выход…

— Какой длины этот проход? — быстро спросил Дик.

Она на миг задумалась.

— Мне кажется, что-то около сорока ярдов. Да он и не может быть меньше.

— На каком расстоянии от места вашего заключения он завален?

Девушка ответила и услышала, как он застонал.

— Лесли!

— Да?

— Я посылаю вам кое-что на конце бечевы! Это карманный компас. Можете ли вы точно указать мне направление стрелки?

В конце концов компас — правда с разбившимся стеклом — попал ей в руки.

— Положите так, чтобы я мог видеть его, — попросил Дик. — У вас есть фонарик?

Она направила свет фонаря на компас.

— Где находится север? Дотроньтесь до этого места пальцем. Подождите, я принесу бинокль…

Через пять минут он вернулся к отверстию.

— Ну, а теперь показывайте!

Она показала север, и он спросил, в какой стороне находится проход.

— Точно на западе, — быстро ответила она. — Сколько времени пройдет, прежде чем вы пробьетесь к нам?

Он ничего не ответил на это.

— Скажите мне, сколько шагов от вас до прохода?

Она ответила, и он застонал.

К этому времени вызванный еще днем по телефону инженер прибыл к месту происшествия.

— Пещера находится как раз под руслом реки, — пояснил он.

— Можно ли расширить отверстие? — спросил Дик.

Инженер покачал головой.

— Невозможно. Потребуется почти месяц для того, чтобы пробиться вниз. Это отверстие идет под углом прямо под русло реки, — добавил он. — Оба берега состоят из крепкого камня. Мне это хорошо известно, потому что мой предшественник проводил здесь водопровод для вашего уважаемого отца.

Дик опустил голову.

Он, конечно, мог прокормить девушку в течение месяца, но вечное напряжение нервов может убить ее. И вдруг к нему пришла счастливая мысль.

— Может быть, сломать плотину Равенсвиль? — воскликнул он, и Путлер, которому также пришла в голову подобная мысль, утвердительно затряс головой.

— Вот именно, — поддержал он. — Переделайте работу вашего предка. Поверните течение реки на луг. Там проходит естественное русло Равенсвиля!..

Через десять минут телефон в замке звонил, не переставая, и здесь-то Мэри Винер оказалась Богом посланным помощником.

Каждый хоть сколько-нибудь значительный подрядчик на протяжении двадцати миль вокруг получил от нее заказ, и через час шарабаны, автомобили и омнибусы, наполненные рабочими, начали подъезжать к аллее парка.

Весь южный Суссекс работал над уничтожением плотины Равенсвиль, и постепенно огромная насыпь становилась все меньше и меньше…

Затем вода поднялась выше уровня насыпи и помчалась к своему старому руслу, которое ожидало ее несколько сот лет. По пути она сносила сараи, спешно очищенные перед этим, и разрушила один из коттеджей, обитатели которого были вовремя переведены в замок.

Понемногу вода уходила из своего двухсотлетнего плена, пока, наконец, не ушла вся, оставив после себя ворохи беспорядочно спутанных водорослей, с запутавшимися в них серебристыми силуэтами рыб, мечущихся посреди учиненного разгрома. Освобожденная от воды местность немедленно была наводнена людьми, работавшими с бешеной энергией и сменявшимися каждые полчаса.

— Если здесь окажется камень, — заметил инженер, — мы пропали. Но думаю, что здесь только песок.

— И глина, — предположил Путлер.

— Нет, никакой глины! Может быть это и странно, на мы еще никогда не находили в Равенсвиле глины. Когда мы начали свою работу, приходилось иметь дело только с песком, — сказал инженер, глядя в расширяющуюся яму, где, задыхаясь, работали люди. — И я рад, что здесь нет глины: с песком гораздо меньше работы…

Не успел он произнести эти слова, как десятник окликнул его снизу:

— Мы наткнулись на пласты глины!

— Глины?!

Инженер полез по лестнице вниз, чтобы самому убедиться в этом.

— Оказался очень мягкий сорт, — заметил он, поднявшись наверх. — Но и это удивительно и дает пищу для размышлений…

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черный аббат - Уоллес Эдгар Ричард Горацио бесплатно.
Похожие на Черный аббат - Уоллес Эдгар Ричард Горацио книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги