Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки"
0/0

Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки"

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки". Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки":
Мир искусства - это не только красивые картины, скульптуры и прочие шедевры, но и прибыльный бизнес, в котором крутятся большие деньги. А значит, всегда найдется кто-то, кто захочет забрать их себе. Преступники умны и хитры, но смогут ли они обхитрить федеральных агентов, которые тоже, в общем, не лыком шиты…
Читем онлайн Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 129

- Пада, вот мы с тобой, сколько уже напарники? – спросил Маннс, едва войдя в кабинет, и протянул ему стаканчик с кофе.

- Не знаю, – ответил Джаред, поднимая голову. – Года два с половиной, три...

- Вот-вот! А ты все не устаешь меня удивлять, чучело! Бери, не кривись — это не местный.

Джаред принял стаканчик и, сделав глоток, одобрительно кивнул.

- А теперь поведай мне, какой мерзкий голосок в твоей лохматой башке подсказал тебе такое вычудить?

- Ну, а что мне оставалось делать, Джейс? Когда я услышал в новостях, что наш Каспер обнес Вашингтон, я понял, что пора переходить к нестандартным методам, или он украдет и этот. А мы не могли себе позволить упустить последний дневник. И что, я должен был сидеть, сложа руки?

- А действовать по плану, тебе в голову не пришло?

- Я и действовал по плану, – тихо парировал Джаред, практически утыкаясь носом в стакан.

- Прости? – переспросил Джейсон, через стол, наклонившись к нему. – Я, кажется, не расслышал тебя. По какому же такому плану ты действовал?

- По своему. Я решил просто не дать ему шанса украсть дневник.

- То есть я и все остальные там бамбук курили, по-твоему?

- Ну, не кипятись, Джейс. Я просто подстраховался. К тому же мне удалось, – он нахально усмехнулся и поиграл бровями. – Я пронес дневник мимо тебя, пока ты листочки на кустах ровнял.

Маннс запустил ему в голову карандашом, от которого Джаред, смеясь, увернулся.

- Потому что тебя, придурка, никому не пришло в голову проверить! – Джейсон пустил ручку вслед за карандашом, попадая другу прямо по лбу. – Никто же не ожидал такой подставы от своего!

- Да ладно! – смеялся Джаред. – Признай, что я вас обыграл! Та девчонка, что сидела на входе в музей, меня вообще не знала, так что не надо мне тут чесать про своих. Зато теперь она, кажется, меня как-то невзлюбила, – он состроил расстроенное выражение на лице.

- Ну, еще бы! Бедняжка Алона, это было ее первое оперативное задание, а ты так подставил ее. И нечего мне тут печаль демонстрировать. Прибереги свои щенячьи глазки для агента Тал. Слышал бы ты, как Бивер на нас орал. Кстати, он вернется из Вашингтона и накрутит тебе хвост, супермен недоделанный! Он тебя так отымеет — неделю присесть не сможешь!

- О! Напугал дракона спичками! – Падалеки, усмехнувшись, откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу. – Ему там сейчас, наверняка, выносят благодарность за спасенное наследие великого президента. Заказчика взяли — тоже плюс.

- Но посредник ушел.

- Да и хер с ним. Он нам может еще пригодиться.

- И исполнителей тоже след простыл.

- Вот это херово, согласен, – Джаред сел ровно и нахмурился. – Этот Каспер порядочно нам нервов потрепал. Я найду его, будь уверен, Маннс. Мы с ним еще поиграем.

- Агент Падалеки, вам прислали посылку, – молодой агент, Абель, кажется, протянул ему сверток.

- А ты что у нас, в почтальоны подался? – с улыбкой спросил Джаред и взял пакет из его рук.

- Меня просто попросили передать, – Абель немного покраснел.

- Да ладно, я просто шучу. На посылке нет никаких штемпелей, – Джаред, нахмурившись, покрутил пакет в руках. – Ты где его взял?

- Курьер оставил на проходной.

- Что там? – Маннс подался вперед.

- Написано «Специальному агенту Дж. Падалеки», – прочитал Джаред. – Увесистый...

- Ну, давай открывай, – поторопил Джейсон.

Абель тоже не торопился уходить, переминаясь с ноги на ногу, в глазах его искрилось любопытство. Джаред поглядел на них и, покачав головой, разорвал бумагу. Внутри оказалась бутылка вина, с виду дорогая. Абель присвистнул:

- Ого! Шато Латур – дорогое вино, – он пригляделся к бутылке и выдал: – 1982 год! Очень редкое, сейчас такого не достать!

Две пары глаз изумленно уставились на него.

- Что? – смутился парень. – Мой отец – винодел из Напы. Он коллекционирует вино, вот откуда я знаю.

Джаред и Джейсон одновременно усмехнулись и покачали головами.

- От кого оно? – спросил Маннс. – Завел себе богатенькую подружку? – он поиграл бровями. – Или дружка?

- Не припомню такого, – Джаред показал ему средний палец и встряхнул разорванной упаковкой, на колени ему мягко спланировал белоснежный листок, на котором красивым почерком была написана короткая записка:

«Красиво сыграл, агент.

А теперь выпей вина, расслабься

и больше не вставай на моем пути.

М»

- Блядь. Блядь! – Джаред соскочил со стула.

- Что там, Джара? – Маннс подскочил следом, взял протянутый листок. – Блядь! Это он, да? Каспер? Это от него?

- Думаю, что да, – Падалеки взъерошил волосы и спросил сквозь зубы, тихо и зло: – Он что, мне угрожает?

- Похоже на то, друг.

- Ну, он сам нарвался. Найти этого ублюдка только что стало приоритетным делом для меня. И что это еще за «М»?

- Понятия не имею! – Джейсон хохотнул и выдвинул версию: – Чувак! А может, это Мориарти?

- Мориарти? – Джаред вскинул бровь. – Причем тут Мориарти-то, балбес?

- Ну, а что? Ты типа Шерлок, а он твой злой гений, профессор Мориарти, – Джейсона явно забавляла сложившаяся ситуация.

«Хм, интересно, – Джаред усмехнулся своим мыслям, его глаза заблестели азартом. – Ну, что ж, поиграем, Мориарти!»

====== Глава 1 ======

- Джейс! Маннс! Еб твою мать, где ты? – заорал на весь кабинет запыхавшийся Падалеки.

- Чего разоряешься? Здесь я, – из-за спины вышел Маннс, помешивая кофе, выглядел он помято. – Ооо, дружище, я узнаю этот взгляд. И не ори, Бога ради, голова трещит.

Не обращая внимания на настроение напарника, которому, судя по внешнему виду, вчера было слишком хорошо, Джаред продолжил, тряся папкой перед его носом:

- Я таки прищучу этого изворотливого хера!

Всю дорогу до их столов Маннс не проявлял ни капли интереса к заявлению Джареда. Лишь усевшись и устроившись поудобнее, спросил:

- И что же ты нарыл? Сложно поверить, что именно сейчас он прокололся.

- А ты поверь! – бешеный азарт горел в глазах Падалеки, он едва ли ни приплясывал от возбуждения. – В среду, я засажу его за решетку.

Прошло уже почти два года с тех пор, как он ввязался в эту странную игру в прятки-догоняшки со своим таинственным «М». Правда, вскоре он выяснил, что никакой это не Мориарти, а просто мошенник, известный в преступных кругах под именем Макс Морган. Хотя определение «просто мошенник» ему все-таки не совсем подходит. Он со своей чудо-командой на раз обводил вокруг пальца не только недалеких простаков, но и маститых, опытных деятелей этого бизнеса. Не теряя при этом своей особой изысканности и некой грации и умудряясь придавать довольно грубому и жесткому миру искусства оттенок романтики. А его технический гений Брайс Ларкин, играючи обходил навороченные сигнализации, камеры слежения и прочие системы безопасности. Однажды, когда расследование завело Джареда в Кливленд, он сполна сумел оценить мастерство этого типа…

- Соф, напомни, зачем ты нас сюда притащила? – Мэтт ходил по Залу славы рок-н-ролла и с тоскующим видом смотрел на списки счастливчиков, попавших сюда, и на их фотографии.

- Не ной, Мэтт, – София укоризненно посмотрела на него. – Я хочу посмотреть, что у них есть от группы The Police.

- Странный выбор кумиров для мошенницы, – хихикнул идущий рядом Дженсен.

- Точно, – поддакнул Мэтт. – Чего это ты вдруг полицию полюбила?

- Я Стинга люблю, ясно? – София показала им язык. – Он такой классный мужик.

- Лучше бы ты меня любила, – тихо ворчал Мэтт. – Я тоже классный мужик.

- Ты шкодливый мальчишка.

- Что? Да я могу быть не хуже твоего Стинга! Я может даже лучше!

София только отмахнулась от него, а Дженсен, тихо засмеявшись, отошел к окну, а точнее сказать, к стене, которая сплошь была стеклянной. Мэтт вызывающе вздернул бровь и запел, подражая манере Стинга и делая вид, что играет на гитаре:

Роксанна!

Тебе не нужно надевать красное сегодня.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки" бесплатно.
Похожие на Игра на двоих (СИ) - "Кошка с крыльями бабочки" книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги