Выстрел из прошлого - Лора Липман
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Выстрел из прошлого
- Автор: Лора Липман
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Крисси — Квазимодо! Крисси — Квазимодо! — послышался ликующий хор детских голосов.
— Простите, — забеспокоилась Уилла. — Пойду дам им каждому по пакетику сока. Упаковка стоит в гараже. Может, это хоть на какое-то время заставит их сидеть тихо.
Не успела она уйти, как Джекки больно пнула Тесс в лодыжку острым концов туфли:
— Дайте ей немного денег.
— Она же сама сказала, что деньги ей не нужны.
— У этой женщины в голове вместо мозгов одно дерьмо. Кому же не нужны деньги? Мы ведь по дороге сюда заезжали в банкомат, и я видела, как вы взяли наличность. И это мои деньги — разве нет? Так что заплатите ей!
Уилла вернулась из гаража и, извинившись, протиснулась мимо них в дом, держа под мышкой упаковки с соком. Ее появление было встречено новым шквалом детских криков. На мгновение шум улегся, но вскоре возобновился снова, когда малышня принялась шумно спорить, кому достался сок повкуснее. Поскольку в этот день явным предпочтением пользовался виноградный, бедной Уилле пришлось снова мчаться в гараж и тащить в дом еще одну упаковку. Прошло не менее десяти минут, прежде чем она снова присоединилась к ним.
— Да, да, теперь я вспомнила, — запыхавшись, пробормотала она, когда они смогли снова вернуться к прерванному разговору. — Были еще какие-то проблемы с отцом вашего ребенка… какая-то странная история. Не помню, в чем там было дело, но такое случалось нечасто.
— Отец моего ребенка не имеет к этому делу никакого отношения. Забудьте о нем, — нетерпеливо перебила Джекки. — В конце концов, я прекрасно знаю, кто это был. Сейчас меня интересует, к кому попал мой ребенок.
Уилла старательно наморщила брови и беззвучно зашевелила губами, явно изображая напряженную работу мысли. «Осталось только подпереть кулаком подбородок, и получится вылитая скульптура Родена, только в женском варианте», — хмыкнула про себя Тесс. Она была даже немного разочарована, когда Уилла этого не сделала. С тяжелым вздохом Тесс вытащила из рюкзака бумажник, извлекла из него двадцатидолларовый банкнот.
— О боже… только не подумайте, пожалуйста, что я делаю это исключительно ради денег! — запричитала Уилла.
Тесс вытащила еще двадцать долларов, потом десять и, сложив купюры, положила их на колени Уиллы. Копаясь в бумажнике, она случайно обронила на колени Уилле одну из своих визиток. Уилла подождала немного, не сводя жадного взгляда с бумажника, словно надеясь, что денежный дождь продлится еще немного, но этого не произошло. Убедившись, что это все, она со вздохом сложила купюры и сунула их в карман пиджака вместе с визиткой Тесс. Остается надеяться, что у нее нет привычки совать в карман сопливые платки, подумала про себя Тесс. Хотя у нее сложилось впечатление, что Уилла Мотт не из тех, кто выкинет двадцать долларов, даже если банкнот окажется весь в соплях.
— Ну, на самом деле мне мало что известно. У вас ведь родилась девочка, верно? Почему-то мне кажется, что ее взял к себе мужчина, который сказал, что работает на одном из заводов в Хант-Вэлли — прорабом, кажется. Постойте-ка… как же называется это место? МакКормик… МакКормик-Нокселл, если не ошибаюсь. Там ведь карьер, по-моему. Так вот, помню, он говорил, что неплохо зарабатывает. И в общем, наверное, так оно и было, поскольку взять ребенка в агентстве — дорогое удовольствие. Не знаю, как в других, а в нашем это обошлось ему в десять тысяч долларов. Жена у него преподавала в школе, но собиралась бросить работу и сидеть с ребенком дома. А фамилия у них была какая-то на редкость обычная — Джонсон… Джонстон. Помню, они сказали, что хотят именно девочку. Они еще собирались назвать ее Кэйтлин. Да, Кэйтлин.
На лице Джекки появилось скептическое выражение.
— Надо же, сколько вам вдруг удалось вспомнить! И так сразу!
— О, если честно, то я хорошо помню всех девушек, которые прошли через наше агентство, — простодушно объяснила Уилла Мотт. — Просто нужно какое-то время, чтобы подумать… сначала вспомнишь лицо, а потом уже всплывает все остальное. Я имею в виду — подробности.
— А если я, предположим, отдам вам свои часы… ведь они вам понравились, верно? Возможно, это освежит вашу память. И тогда, может статься, вы вспомните что-то еще.
Лицо Уиллы Мотт запылало, будто ее ударили. Похоже, на этот раз она обиделась по-настоящему.
— Поверьте, я очень благодарна, что вы нашли возможным компенсировать мне время, но к моей памяти деньги не имеют никакого отношения, даю вам слово! Конечно, мне нужно было несколько минут, чтобы вспомнить вас. Ведь, как я уже говорила, в те дни вы были значительно полнее, чем сейчас. Вот и все.
— Я никогда не была толстой, — стиснув зубы, прошипела Джекки.
Снова детский вопль:
— Мисс Мотт! Мисс Мотт! А Кэл пинает меня ботинком!
— А вот и нет! — Обиженный мальчишеский голос.
— А вот и да! А вот и да!
— Ну, думаю, мне пора, а то они совсем развоевались, — вздохнула Уилла Мотт. — Рада была повидать вас снова. Если вспомню что-нибудь еще, непременно вам позвоню, обещаю. Ваша карточка у меня, так что я не забуду.
С этими словами она ринулась в соседнюю комнату и, схватив злонамеренного Кэла за воротник рубашонки, хорошенько встряхнула его, — в точности как кошка встряхивает расшалившегося котенка, — а потом ловко выключила телевизор носком темно-синей туфли.
— Никакого телевизора больше, пока все не будут вести себя как воспитанные дети, — объявила она. — А это значит, что все вы — Кэл, Брейди, Бобби, Крисси и особенно ты, Раффи, — немедленно захлопнете рот и перестанете вопить!
Тесс подавила готовый вырваться смешок.
— И что тут смешного? — с сердитым видом буркнула Джекки. Похоже, ее возмущало, что Тесс может находить в этом хоть что-то забавное.
— Может, это просто совпадение, не знаю… просто каждого малыша в этом детском саду как будто назвали в честь игроков команды «Ориолс». Знаете такую? Кэл Рипкен, Крис Хойлс, Рафаэль Палмейро, Брейди Андерсен. Они были у всех на слуху как раз в тот год, когда эта малышня появилась на свет.
— Белые вообще чокнутые, — недовольно фыркнув, заявила Джекки.
В следующий раз Джекки открыла рот, когда они были уже почти в Батчерз-Хиллз.
— Вы ей явно переплатили!
— Простите, не поняла?
— То, что она нам рассказала, не стоило пятидесяти долларов. Вы дали ей слишком много, и эта мерзавка решила, что мы обыкновенные простофили. Держу пари, ей известно куда больше, чем она рассказала.
— Сначала вы потребовали, чтобы я непременно ей заплатила, теперь вы решили, что я заплатила слишком много. Послушайте, ей ведь даже удалось припомнить, как вы выглядели в те дни. И похоже, она сказала чистую правду. Я ведь тоже видела вашу фотографию. Вы тогда были довольно… хм… крупной девушкой. Кстати, а что там за история с отцом ребенка? Вы мне ничего об этом не рассказывали.
— Ничего особенного, — буркнула Джекки.
Краем глаза Тесс отметила, что она вцепилась в руль с такой силой, что костяшки пальцев у нее побелели.
— Никаких уверток, Джекки, вы помните? И никаких недомолвок. Помните, вы мне обещали.
— Ладно. — За этим последовал тяжелый вздох. — Отец моего ребенка был белым, — пробурчала она. И прежде чем Тесс успела вставить хотя бы слово, рявкнула: — Ох, только не делайте такие удивленные глаза!
— Даже и не думала. Но ведь вы говорили мне, что это был просто какой-то соседский парнишка.
— Соседские парнишки тоже бывают белые.
— Знаю, знаю. Пигтаун. — Тесс со злорадным удовольствием полюбовалась, как у Джекки перекосилось лицо при упоминании прозвища, которым пользовался квартал, где она когда-то жила. — Но меня сейчас интересует другое. Почему Уилла так хорошо запомнила именно эту деталь? В конце концов, агентство, где она служила, часто пристраивало и детей смешанной крови.
Я отметила это, когда слушала записи показаний во время сенатского слушания.
— А что вы еще ожидали от обитательницы округа Кэрролл?! Забудьте об этом. Куда мы едем сейчас?
— Хороший вопрос. Кстати, я вам еще не говорила, что искать девушку по имени Кэйтлин Джонсон или Джонстон в таком мегаполисе, как Балтимор, — дело почти безнадежное? Все равно что пытаться отыскать иголку в стоге сена.
— Ну, тогда у меня есть идея. Как насчет того, чтобы сегодня поработать допоздна? Согласны?
— Конечно.
— Тогда давайте встретимся сегодня в семь вечера у вас в офисе, и я покажу вам, как я зарабатываю себе на жизнь. Обед я, так и быть, прихвачу с собой.
— И что мы собираемся делать?
— Объясню, когда приеду. У вас ведь в офисе одна телефонная линия, верно? Ну да ладно, возьму с собой свой сотовый. Не самый дешевый способ добывать информацию, но зато мы сэкономим на этом кучу времени.
Она притормозила возле офиса Тесс. Неподалеку, в своей неприметной машине, скучал Мартин Тул.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Леди Сьюзан - Джейн Остен - Исторические любовные романы
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Цифровой Зеркало. Выпуск №23 - Шарлотта Буше - Остросюжетные любовные романы