Тайна умрёт со мной - Анна Свирская
0/0

Тайна умрёт со мной - Анна Свирская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Тайна умрёт со мной - Анна Свирская. Жанр: Детектив / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Тайна умрёт со мной - Анна Свирская:
Айрис Бирн приезжает в поместье Эбберли, чтобы составить каталог его огромной библиотеки. Владелец считает, что среди тысяч томов скрывается нечто ценное, за чем охотятся грабители, но Айрис гораздо больше интересует другая загадка поместья. Шесть лет назад его хозяйка, известная писательница леди Клементина Вентворт, исчезла при таинственных обстоятельствах. Айрис надеется отыскать среди бумаг леди Клементины подсказку, но там нет ни дневников, ни пачек писем, которые обычно так кстати помогают героям детективных историй. Всё, что у Айрис есть, — это несколько строк, разговоры прислуги и слухи о семейном проклятии. И чем больше она узнаёт о леди Клементине, тем больше убеждается, что трагедия, произошедшая шесть лет назад, имеет куда более глубокие корни.
Читем онлайн Тайна умрёт со мной - Анна Свирская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 103
традицию, которой уже триста лет?

— Наверное, нет, не представляю.

— Так что с разговорами среди прислуги? Ни за что не поверю, что они это не обсуждают с каждым новым человеком в поместье.

Айрис рассказала Годдарду всё, что смогла вспомнить: про то, что леди Клементина хорошо плавала, про чеки, про шаль, а в конце упомянула про письмо.

— Не знаю, сказал ли вам сэр Дэвид, но я нашла в одной из книг черновик письма. Подозреваю, что это последнее, что писала леди Клементина перед смертью. Это можно понять по её ежедневнику… В письме идёт речь и тайне и о ссоре. Сэр Дэвид говорит, что это не та ссора, которую все в доме слышали.

— Это он так говорит, — вставил детектив-сержант Леннокс. — При этом сказать, из-за чего же они на самом деле ссорились, отказывается.

Годдард бросил на Леннокса быстрый взгляд и снова перевёл свои глубоко посаженные серые глаза на Айрис:

— Сэр Дэвид отдал мне письмо, но я сумел разобрать в нём разве что одно слово из двадцати. Изучу его позднее.

— Я сделала копию письма… Для себя. Если хотите, можете прочитать мой «перевод».

Айрис провела обоих полицейских в библиотеку, где и отдала Годдарду свои записи.

— Я мог переписать всё для вас. Но этот листок отдать не могу.

— Почему? — насторожился Леннокс, который в это время прикладывал черновик к остатку страницы в ежедневнике. — Зачем вам письмо?

— У меня есть некоторые идеи… Вернее, были, — Айрис покачала головой. — Я думала, это письмо как-то объясняет её исчезновение. Хотела провести собственное… даже не расследование, просто кое-какие поиски. Но это было до того, как нашли тело. Так что сейчас, я даже не знаю…

Годдард, который всё это время читал копию, сделанную Айрис, нахмурился:

— Письмо действительно выглядит довольно… хм… тревожно. И, господи, как вы это расшифровали?

— Я часто имела дело с рукописями, в том числе старинными. Это не самый непонятный почерк, поверьте.

— Что ж, спасибо за помощь. А насчёт вашего расследования — что конкретно вы планировали?

— Найти что-то о Руперте Вентворте и его настоящих родителях. Может быть, вы тоже захотите проверить? Я напишу вам его имя до усыновления и всё остальное, что знаю.

— Спасибо, мисс Бирн, но очень маловероятно, чтобы он был замешан.

— Почему вы так думаете?

— Есть кое-какие данные.

— Похоже, что вы уже нашли виноватого и собираетесь всё повесить на него, — произнесла Айрис, стараясь, чтобы голос её прозвучал как можно спокойнее, хотя внутри всё кипело от негодования.

— Мы ничего не «вешаем», мисс Бирн, — заговорил сержант Леннокс, за её спиной. — Это очень сложный случай, именно поэтому прислали нас, чтобы местные не «повесили» вину на первого попавшегося, чтобы быстрее закрыть это дело.

У Айрис появилось неприятное ощущение, что этот выскочка-сержант отчитывает её, как школьницу. Она даже не стала поворачиваться к нему, ответила, словно продолжая беседовать с Годдардом:

— Надеюсь, вы сохраните непредвзятость.

— Постараюсь, — сказал Годдард, чуть усмехнувшись. — Возможно, я ещё раз обращусь к вам по тому или иному вопросу, мисс Бирн. Сделайте копию, если вас не затруднит. А если вы что-то ещё вспомните, то позвоните по этому… — Годдард протянул ей визитку, но рука замерла в воздухе. — Нет, это мой лондонский номер. Минутку. — Он вытащил ручку, прицепленную на обложку блокнота, и написал номер на обратной стороне визитки. — Это отделение полиции в Стоктоне. В ближайшие дни буду работать там.

— То есть, вы тут остаётесь?

— Разумеется. Такие дела за час не раскрываются. Тем более, шесть лет назад полиция сработала из рук вон плохо. Понятно, что они не рассматривали это дело как дело об убийстве, а просто пытались восстановить картину исчезновения. Но я сработаю хорошо. Обещаю.

Айрис ничего не ответила. Она пожила в Эбберли, в отличие от инспектора Годдарда. Это дело было намного сложнее, чем он думает. Всё в этом доме было сложнее, чем он думает.

— А что это за статья у вас? — спросил Годдард, заметив газету, оставленную Айрис на соседнем столе. — Про Вентвортов?

— Довольно старая. Вышла в октябре пятьдесят восьмого. Больше сплетни, конечно.

— Могу я у вас её позаимствовать на время?

— Она мне нужна, — сказала Айрис. И ей не хотелось, чтобы Годдард видел, что она подчеркнула. — Думаю, вы можете найти номер в библиотеке Стоктона. А ещё его можно купить в Тэддингтон-Грин. В лавке мистера Дента.

* * *

После обеда мисс Причард засела в кабинете и говорила по телефону почти не переставая. Айрис не должно было быть до этого никакого дела, но почему-то именно сегодня она вслушивалась в каждый звук и не могла сосредоточиться. Только пока она стучала на печатной машинке, можно было не вслушиваться в доносящийся из-за двери ровный, низкий голос мисс Причард.

Потом дверь кабинета открылась. Энид Причард выглядела очень плохо, даже обычные слои косметики не могли скрыть припухлости вокруг глаз и наметившиеся складки у рта.

— Мисс Бирн, можно вас попросить немного поработать? — это прозвучало как просьба об услуге и одновременно как намёк на то, что обычно Айрис бездельничала. — Мне нехорошо. Вся эта история… Боже…

— Да, конечно, мисс Причард. С радостью вам помогу.

— Обещали перезвонить от нашего поверенного. Мне нужно дождаться звонка и нельзя отходить от телефона, а я… Боюсь, я не могу… — мисс Причард захлопала ресницами, как будто собиралась расплакаться. — Можете подежурить здесь?

— Могу, а что нужно делать?

— Когда позвонят из «Медвин, Перри, Баттискомб» нужно будет записать, когда приедет поверенный. Если он собирается приехать не на машине, а на поезде, то узнать когда, чтобы послать шофёра на станцию. И запишите фамилию того, кто приедет. Это очень важно, мисс Бирн! Речь идёт об оглашении завещания. Пожалуйста, сделайте всё без ошибок!

— Оглашение завещания? Чьего? — не поняла Айрис.

— Тёти Клементины, разумеется, — весьма резко, несмотря на болезненный вид, ответила мисс Причард.

— Но она же… Господи, я поняла, простите, — спохватилась Айрис.

Раз тело леди Клементины не было найдено, то она считалась живой. Официально признать человека умершим можно было только через несколько лет после того, как его видели в последний раз.

— Семь лет не прошли, так что наследства никто не мог получить, — пояснила тем не менее мисс Причард. — Но раз она… Она была там… — Мисс Причард сглотнула и словно выдавила из себя заключительные слова. — Теперь всё официально, и стервятники слетятся.

— Мисс Причард, не волнуйтесь, я всё запишу. А вам нужно отдохнуть.

Энид Причард торопливо ушла, а Айрис села ждать у телефона. Просидела она минуты две. Потом она погладила спящего в круглой корзинке Наггета

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна умрёт со мной - Анна Свирская бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги