Последняя миля - Дэвид Балдаччи
- Дата:21.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Последняя миля
- Автор: Дэвид Балдаччи
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Последняя миля" от Дэвида Балдаччи
📚 "Последняя миля" - захватывающий детектив, который не отпустит вас до последней минуты. Главный герой, *Майкл Салливан*, оказывается втянутым в опасное дело, где на кону стоит не только его жизнь, но и жизни многих других людей. Сможет ли он найти выход из сложной ситуации и раскрыть все загадки, прежде чем будет слишком поздно?
Автор книги, *Дэвид Балдаччи*, известен своими захватывающими сюжетами и неожиданными поворотами событий. Его произведения пользуются популярностью у миллионов читателей по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Последней мили" вместе с Майклом Салливаном. Слушайте аудиокнигу прямо сейчас на сайте knigi-online.info и окажитесь на грани между жизнью и смертью, правдой и ложью, добром и злом.
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Детектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ступив вперед, Джеймисон взяла ее за руку:
— Давайте просто войдем и сядем. Вы что-нибудь ели? Может, чашечку чаю, чтобы помочь вам успокоить нервы? Я могу только догадываться, через что вам пришлось сегодня пройти. Я так сожалею.
— Я… это будет… у меня кусок в горло не полезет, но горячего чаю я бы выпила. Да.
— Просто покажите мне, где и что, и я вмиг приготовлю.
Джеймисон направила Монтгомери в дом, а Декер и Марс пошли за ними по пятам. Как только Джеймисон обернулась, Амос одарил ее взглядом благодарности.
Когда Реджина Монтгомери показала Джеймисон, где что у нее в кухне, она и Марс уселись за кофейный столик в тесной, загроможденной гостиной. Алекс в кухне поставила чайник на плиту, чтобы вскипятить воду, нашла чашку и коробку чайных пакетиков. И, пока вода грелась, присоединилась к остальным.
Садясь напротив Монтгомери, Джеймисон окинула ее взглядом и с удивленным видом ненадолго взяла за запястье.
— Ну? — вперив взгляд в Декера, желчно вопросила Монтгомери.
— Ваш сын здесь? — поинтересовался тот.
— Нет, — отрезала она. — Остался у друга. Я решила, что так лучше. Нет смысла ему иметь дело с… этим.
— Хорошая мысль.
Бросив взгляд на Марса, сидящего рядом с Декером, она неодобрительно поджала губы.
Мелвин ответил ей взглядом. Хотел было что-то сказать, но его опередил Декер:
— Томми сказал нам о страховой выплате.
Это ее ошеломило.
— Что?! Когда вы… как вы узнали, где он?
— «Ревущие пумы», — Декер указал на фото на столике напротив.
— Ну и что? У Чака была страховка. Я — бенефициар. Ничего такого в этом нет.
— На тридцать тысяч долларов?
— Кто вам сказал? — снова вздрогнув, требовательно вопросила она.
— Мы из ФБР, миссис Монтгомери, мы можем сами выяснить.
Послышался свист чайника. Встав, Джеймисон направилась на кухню готовить чай. Налила его в чашку, а потом в поисках каких-нибудь крекеров отодвинула занавеску, загораживавшую небольшую нишу. Оторопев от увиденного, она схватила с полки крекеры и банку арахисового масла и вернулась к раковине, окликнув:
— Эй, Декер, не можешь мне помочь? Я знаю, что миссис Монтгомери не хочет, чтобы мы задерживались тут дольше, чем нужно…
Амос, чуточку сбитый с толку такой просьбой, встал и прошел в кухню. Намазывая арахисовое масло на крекеры, Джеймисон подбородком указала на отдернутую занавеску, вполголоса проговорив:
— Ты туда глянь.
Обернувшись, Декер увидел, что находится в нише, и быстро посмотрел на Джеймисон, вскинувшую брови.
— Я видела еще кое-что, — добавила она.
Минуту спустя они вернулись в комнату — Алекс с чаем, а Декер с тарелкой крекеров с арахисовым маслом — и поставили все это перед Монтгомери, с каменным выражением взиравшей на Марса.
— Спасибо, — проронила она. Пригубила чая и откусила крохотный кусочек крекера, наконец потупив взор.
Пока Монтгомери была занята этим, Джеймисон оглядела комнату, задержав взгляд на стоячей вешалке для пальто. На сей раз она не удивилась.
— Какое вам дело до денег по страховке? — поставив чашку, спросила Монтгомери.
— Томми также сказал, — поведал Декер, — что вы планируете переехать отсюда туда, где он в конце концов пойдет в колледж. Что вы собираетесь купить дом и больше не работать.
После довольно долгого молчания Монтгомери пренебрежительно махнула рукой:
— Да он еще мальчонка. Сам не знает, что городит. Я действительно планирую перебраться туда, где он пойдет в колледж. Но работать мне придется. И черта лысого я куплю дом. Тридцати тысяч долларов маловато, чтобы сидеть дома и бить баклуши.
— Значит, вам придется работать?
— Вы что, не расслышали? Да, мне придется работать. Я что, похожа на богачку? Я всю жизнь вкалывала до опупения, до потери пульса. Вот если Томми пробьется в НФЛ, тогда уж он обо мне позаботится.
— Я бы на это не ставил, — подал голос Марс. — Тут один шанс на миллион.
— Вы-то играли в футбол, как я слыхала, — смерила она его взглядом.
— Это жестокий спорт. Велите Томми лучше стать доктором или адвокатом. Тогда его ждет куда более здоровая жизнь на пенсии.
— Не сомневаюсь, что вы злитесь на моего муженька, но он же сознался. Только потому вас и выпустили из тюрьмы.
— Только из-за него я и попал в тюрьму, — парировал Марс. — Он убил моих родителей. Так что, уж извините, благодарности я не чувствую.
Тряхнув головой, она проворчала что-то вроде: «Ну, народ».
Декер удержал Марса, готового вскочить на ноги, положив тяжелую ладонь ему на плечо и спросив Реджину:
— Когда вы получите страховку?
— А вам-то что до того?
— Я сказал вам, что у меня всего несколько вопросов, миссис Монтгомери. Чем быстрее вы на них ответите, тем быстрее мы удалимся. Обратное тоже верно.
Взяв чашку, она сделала глоток чая, съела крекер и наконец сказала:
— Надо сперва подать исковое заявление. Это может занять несколько дней, возможно, неделю. Уж что-что, а доказательства его смерти налицо.
— Верно, — поглядев на Джеймисон, Декер кивнул.
— Красивые часы, — указала Алекс на запястье Монтгомери. — «Картье», не так ли?
— Нет, где там, — Монтгомери поспешно прикрыла их другой рукой.
— На циферблате написано «Картье», — указала Джеймисон.
— Я взяла их баксов за десять, — Реджина посмотрела на запястье.
— Где?
— Забыла.
— Распространение контрафакта противозаконно, — заявил Декер.
— Так найдите того, кто их продал, и арестуйте.
Встав, Амос прошел на кухню, отдернул занавес, поднял сложенные там коробки, принес их в комнату и поставил на пол.
— Какого черта вы творите?! — взвилась Монтгомери, встав во весь рост. — Не имеете права! Это мое!
— «Шанель». «Нейман Маркус». «Сакс». «Бергдорф Гудман». «Джимми Чу». Очень хорошие вещи. И очень дорогие.
— А это «Эрмес», — указала Джеймисон на сумочку, висящую на вешалке у двери. — Мне бы такую, да не по средствам.
Хозяйка побелела, как плат.
— Это все подделки. Настоящие мне не по карману.
— А я и не знал, что поддельщики поставляют свой товар в коробках с названиями торговых марок на боку, — промолвил Декер. — Обычно их продают на улицах.
На это Монтгомери не отозвалась ни словом. Сделала еще глоток чая и съела еще крекер.
— Можно заглянуть в коробки? — спросил Амос.
— Нет!
— Почему?
— У вас есть ордер на обыск?
— На самом деле он мне и не нужен.
— Почему это? — вытаращила она глаза.
— Я был офицером полиции, но сдал жетон.
— Но вы же из ФБР!
— Как гражданский служащий, а не агент. Никакого значка не получал и никакой присяги не приносил.
Несмотря на протесты Монтгомери, Декер открыл коробки и сфотографировал их содержимое камерой своего телефона. Потом подался вперед, оказавшись лицом к лицу с Монтгомери
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Forgive me, Leonard Peacock - Мэтью Квик - Современная проза
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика