Анатомия безумия - А. Фрей
- Дата:19.07.2025
- Категория: Детектив / Триллер
- Название: Анатомия безумия
- Автор: А. Фрей
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не отрицаю, что тактика может быть… спорна. Но ваша врачебная этика должна ставить превыше всего жизни пациентов и вашего персонала, который точно не приехал на остров умирать от скальпеля в затылке. Кто-то из пациентов опасен. И вы не можете это игнорировать. Вы, как лечащий врач, могли бы хотя бы рассказать свои предположения на основе истории течения болезни, чтобы нам не пришлось допытывать ваших пациентов так много…
– Мое предположение? – усмехнулся доктор. – Приношу свои извинение за то, что прервал вас, но это абсурд.
– Почему абсурд?
– Потому что мои предположения – эфемерные доводы. Я не хочу быть тем, кто укажет пальцем на невинного человека, чтобы вы растерзали его в своих судах.
– При всем уважении, ваши доводы даже не будут зачитаны в суде, – покачал головой Роберт. – Я прекрасно понимаю, что вы печетесь за свою репутацию, за репутацию клиники, но от этого она страдает еще больше.
– Дело вовсе не в репутации, мистер Палмер, – надменно бросил Берн. – Вам никогда не понять врача. Вам никогда не понять всего груза ответственности за вверенные в мои руки жизни, которые вы постоянно пытаетесь отнять. Вы, полицейские, только разрушаете. Не сочтите за грубость, это правда. Когда я был ординатором в одной из клиник Лос-Анджелеса, – когда я еще хотел стать хирургом – был конец апреля, прекрасная погода, солнце еще не так палило, а по вечерам можно было покататься по Родео Драйв с банкой Canada Dry. Так я и планировал сделать, пока нам не начали привозить людей пачками. В «скорых» не было места, люди лежали друг на друге, пачкая все кровью. Ее было много, можно было ведрами черпать. Кто-то из них был с пулевыми ранениями, кто-то с тяжелыми переломами. Это были люди, вышедшие на протест против полицейского беспредела. Они вышли против дубинок и пистолетов, от этого и погибли. Это беспощадная и бесконечная борьба, в которой нам не выиграть, пока насилие и обман – ваши естественные инструменты, которые вы все прикрываете какими-то благими целями. Но, как писал Данте, преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами. Сколько хороших дел сделали вы лично, мистер Палмер? Или у вас вечно только намерения и оправдания?
– Не надо мне лекции читать, – спокойно проговорил Роберт. – Я не пациент на сеансе. Я представитель закона, нравится вам это или нет. Ваши благие намерения привели к смерти вашего сотрудника, а никто из больных, насколько мне известно, так и не вышел из «Фаррера». Так лучше задумайтесь об этом, а не мне нотации читайте. Мне нужны повторные допросы. Это не просьба. Это распоряжение. Мое лично от имени департамента полиции.
– Насилие… – медленно проговорил Берн. – Вы всегда выбираете насилие.
– Всех четырех пациентов мы хотим опросить завтра.
– За один день? – замер доктор.
– Да. План лечения подождет один день. Мы и так потеряли достаточно времени в попытке пойти вам навстречу. Хорошего дня.
Роберт поднялся и быстрым шагом направился к двери, чтобы бурлящая злость не захлестнула его с головой.
10. Не дыши
Ubi nihil vales, ibi nihil velis[(лат.) Где ты не имеешь силы, там ничего не желай]
На улице было морозно. Джейн потерла замерзшие пальцы и оглядела пациентов, бесцельно шатавшихся по заросшим тропинкам. Они были подобны призракам, уже давно удрученным своей незавидной судьбой и жаждущим лишь закончить нескончаемый цикл страданий. Девушка так засмотрелась на жуткую картину, что и не заметила, как один из пациентов подобрался к ней со спины. Он рывком схватил детектива за руку и потянул на себя, Джейн не успела даже испугаться или закричать.
– Тише, – нервно проговорил мужчина. – Я не причиню вреда.
На темных сальных прядях налипла пыль и куски штукатурки или засохшей краски, под карими глазами залегли глубокие сине-фиолетовые тени. На осунувшемся лицо виднелись выцветшие следы ударов.
– Меня зовут Саймон Парксон, – шепотом проговорил он. – Я – частный детектив, меня отправили сюда, чтобы справиться о состоянии пациентов. Я не болен. Меня заперли тут и накачивают какими-то лекарствами, я больше так не могу… Вы должны помочь мне.
Джейн в панике оглядывалась в поиске медсестер, однако они были слишком заняты разговорами. Девушка постаралась мягко улыбнуться и чуть отстраниться, но пациент тут же стиснул руку сильнее, притягивая детектива к себе.
– Мистер Парксон… – громко заговорила она.
– Тише! Они все услышат! Они все поймут… – тут же всполошился он, оглядываясь по сторонам. – Вы должны проверить информацию, заявление о моей пропаже должно было быть подано в полицию еще три дня назад. Умоляю, мне нужна ваша помощь…
Джейн раздумывала: стоит ей закричать или попробовать испытать судьбу и разговорить больного. Оба варианта будто не предвещали ничего хорошего.
– Я проверю информацию, – медленно проговорила девушка. – Сейчас вам надо отпустить меня и отойти на шаг.
– Вы мне не верите… – разочарованно произнес мужчина, качая головой. – У меня есть доказательства, вы можете забрать их у меня, я дам показания в суде… Что угодно, но вытащите меня с этого чертового острова, иначе они убьют меня.
– Какие доказательства? – внезапно заинтересовалась Джейн.
– Здесь нет никакого лечения, нет никакой экспериментальной программы… – заговорил Саймон, почувствовав слабый проблеск надежды. – Они проводят испытания, доводят пациентов до пика, чтобы провести исследования. Многие здесь были совершенно нормальными людьми… А сейчас они либо овощи, либо пропали без вести. У меня есть имена, я все помню, все запоминаю… Все в моей голове. У меня все есть…
– Мы сможем помочь вам только когда вернемся в участок, – после секунды раздумий сказала девушка. – Если вы говорите правду, вам нужно потерпеть совсем немного.
– У меня больше нет времени, – вспылил пациент. – Оно тикает, идет и идет… Вы ничего не делаете, топчитесь на месте и слушаете ложь…
Ногти мужчины впились в нежную кожу предплечья, Джейн скривилась от острой боли.
– Саймон… – успокаивающе произнесла она, стараясь не выдать волнение и страх своим голосом. – Мы постараемся вам помочь, я клянусь.
– Тогда помогите мне сбежать, – внезапно произнес он. – Мне нужен ключ. У вас есть электронная карта, отдайте ее мне, я доберусь до материка и сообщу обо всем моим заказчикам и в прессу.
– Кто ваш заказчик?
Ответить он уже не успел, поскольку за спиной послышались торопливые шаги. Жаклин мягко, но настойчиво обхватила Саймона за плечо и оттянула от детектива. Джейн выдохнула, почувствовав, однако, напоследок не самое приятное прикосновение руки пациента
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Молчаливый слуга (СИ) - Рид Кэтрин "К.Рид" - Исторические любовные романы
- Из морга в дурдом и обратно - Андрей Шляхов - Юмористическая проза
- Апельсиновый трениг – 18. Orange training – 18. Книга третья. Творчество заразительно! Тренинг креативности - Михаил Кипнис - Русская современная проза
- Цитадель над морем (СИ) - Пинчук Алексей - Попаданцы