Чудо-вищная история - Сандра Грей
- Дата:22.11.2024
- Категория: Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Название: Чудо-вищная история
- Автор: Сандра Грей
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Чудо-вищная история" от Сандры Грей
📚 "Чудо-вищная история" - захватывающий детектив, который погружает слушателя в мир загадок и тайн. Главный герой книги, *Максим*, оказывается втянутым в запутанное дело, где каждый поворот событий преподносит новые загадки и сюрпризы.
Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в атмосферу *напряжения* и *интриги*, не отрываясь от происходящего. Каждый персонаж книги скрывает свои секреты, а разгадка загадок становится все ближе с каждой главой.
Сандра Грей - талантливый писатель, чьи произведения завораживают читателей и слушателей. Ее книги полны *неожиданных поворотов* и *захватывающих сюжетов*, которые не отпускают до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны *лучшие бестселлеры* различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир *загадок* и *тайн* вместе с аудиокнигой "Чудо-вищная история" от Сандры Грей. Погрузитесь в атмосферу *детектива* и *интриги*, и позвольте себе насладиться увлекательным сюжетом.
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Детектив 🔗
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина, сидевшая в кресле, усмехнулась при упоминании обвинений. Она выпрямила плечи, откинула назад густые темные волосы и с надменным видом взглянула в глаза детективу.
— Как будто бы это неправда? Не поймите меня неправильно, я до сих пор считаю, что в полиции работают одни идиоты, на которых зря тратятся деньги налогоплательщиков. Впрочем, вы — детектив Фаррелл, мне очень даже симпатичны, иначе я бы не приехала сюда. Что сказать, после вашего звонка, я навела справки.… Боюсь, что это действительно серия убийств, которая длиться уже десять-девять лет. У меня есть все основания полагать, что это убийство было совершенно хладнокровным маньяком, который не остановится, пока его не поймают.
Гейл поморщился, все сказанное не нравилось ему. Если это действительно было правдой, то значит, что от полиции и впрямь мало толку. Обычно дела, которые касаются расследования серийных убийств, попадают в руки ФБР и они занимаются этим сами. Однако, смерть бедной девушки Роуз Кендрик, была сомнительной, а изначально даже классифицировалась как убийство из ревности. Прежде всего, когда тело удалось обнаружить, то идентифицировать его стало непростой задачей, так как от воды его раздуло, а лицо оказалось повреждено до такой степени, что опознать жертву было невозможно. Однако стоматологическая экспертиза смогла подтвердить личность убитой. Но вопросы на этом не заканчивались. Роуз жила в другом штате и городе, потому как она оказалась в местной реке, тоже было важным вопросом. Ответ нашелся сам собой, ведь ее парень, как нельзя кстати, оказался в командировке именно в городе месте. Изначально полиция придерживалась версии, что молодой человек вспылил, так как девушка вела переписку с другими парнями, после чего убил ее в порыве гнева. Подобный расклад укладывался во все логические законы следствия. Именно эту информацию, ему — детективу, принесли отчет подчиненные, задействованные в расследовании. Все могло показаться вполне складным, если бы ни одно но: у молодого человека было железное алиби, которое смогли подтвердить несколько человек. В этот момент, когда дело начало рушится, то в полицейское управление приехал спикер по криминальному профилированию личности — Мелисса Вейн. Она нередко выступала со своими докладами и учила полицейских составлять профиль преступников.
Эта женщина, о которой ходили легенды. Она работала в ФБР в отделе профайлинга и за свою короткую жизнь, участвовала во многих задержаниях опасных маньяков. Ее часто приглашали как наемного эксперта для того, чтобы составить портрет преступника и облегчить работу органов правопорядка. Госпожа Вейн написала несколько фундаментальных работ, которые уже внедрили в полицейскую академию. Привлечь ее к подобному расследованию было крайне сложно, ведь из-за одного убийства никто не будет тратить свое драгоценное время. Но Гейл был знаком с ней и при других обстоятельствах. Поэтому она согласилась взглянуть на это дело. Так сложилось, что вереница событий не связанных друг с другом, заставила ее оказаться в этом месте в это время и сделать невероятное открытие.
Дверь распахнулась и в кабинет ворвалась яркая рыжеволосая девушка с приятной улыбкой на губах. Все ее лицо осыпали веснушки, а короткие волосы небрежно торчали в разные стороны. Своим внешним видом девчонка напоминала цветок подсолнуха, такая же яркая и несуразная. Она перевела взгляд со своего начальника на гостью, и немного смутилась своего фривольного поступка.
— Ох, простите, сэр. Не знала, что здесь кто-то есть. Я принесла отчет, который вы просили. Кстати, там пончики привезли, вам оставить? Ой, может быть кофе? А вы, мэм, хотите есть? Может быть, вас тоже пончиками угостить? Ох, а я Ронда, то есть мисс Кларк, прохожу стажировку, — она говорила без единой паузы, поэтому вычленить суть слов, казалось задачей сложной. — Ох, ваше лицо кажется мне знакомым. Мы где-то встречались, может быть даже в академии?
— Мелисса Вейн, — спокойно ответила агент ФБР и пожала руку.
— Ого! Та самая! Ничего себе! Я прочитала все ваши работы. Боже, это же что-то с чем-то! Вы, правда, участвовали в задержании Нью-Йоркского потрошителя? Невероятно, за этим делом наблюдала вся Америка! Черт подери, и как только вам удалось понять, кто он? Ну, в том смысле, что реально то, что вы пишите, работает? Офигеть можно!
Гейл кашлянул и зыркнул на стажера с явным неодобрением. Ронда немного смутилась и улыбнувшись, вышла из кабинета, так и не получив ответа на свой вопрос. Мелисса тоже улыбнулась и посмотрела на детектива исподлобья, буквально взглядом задавая вопрос: «и как только тебя угораздило?»
— Стажер значит? Забавно, мне казалось, что вы — детектив Фаррелл, не любитель работать в команде. А тут берете под свое крылышко такого непоседливого птенца.
— Это приказ сверху. В конце концов, я и вас поднатаскал в свое время. Кто знает, вдруг выйдет и из этой затеи толк.
— Что же, посмотрим, — Мелисса стерла со своего лица улыбку. — И все же, возвращаясь к деталям вашего расследования. После того, как вы направили материалы дела, то я подняла архив, где смогла найти кое-что. Взгляните, — она протянула ему черную увесистую папку. — Это копии нераскрытых преступлений за пятилетний период. Девять жертв и все они подозрительно похожи друг на друга, пропали при схожих обстоятельствах, все из разных штатов, тела не были обнаружены, потому они числятся как без вести пропавшие. Почерк преступления одинаковый во всех случаях. Они с кем-то знакомились через приватный чат, после чего соглашались на встречу, потом исчезали.
Детектив нахмурился, листая материалы, которые только что получил в свое распоряжение. Ему не нравилось, то о чем говорила Вейн, но оснований не доверять не было. За редким исключением ей не удавалось установить личность убийцы. В остальном же, она давала четкий описательный портрет, который выводил на след полицейских и им удавалось задержать подозреваемого.
— Но тел не было найдено, соответственно мы ничего не знаем о методе убийства. Сложно ориентироваться только на схожие внешние данные. Да и все жертвы из разных мест, как это вяжется между собой. И тем более, раз он так умело избавлялся от тел, то почему в этот раз совершил ошибку?
— Он никогда не совершал ошибок. Ему просто стало скучно. Это привлечение внимания. Кто-то из серийных убийц начинает писать журналистам, кто-то оставляет подсказки на месте преступления, а он пошел на отчаянный шаг и выдал тело. Я составила психологический портрет и указала, на что стоит обратить внимание при расследовании.
— Если он так умен, как вы говорите, то значит, у нас
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Ворона на мосту - Макс Фрай - Фэнтези
- Зачем вспоминать сосны - Дмитрий Шашурин - Русская классическая проза