Искусство ловли стрел - Стивен Дэдмен
0/0

Искусство ловли стрел - Стивен Дэдмен

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Искусство ловли стрел - Стивен Дэдмен. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Искусство ловли стрел - Стивен Дэдмен:
Читем онлайн Искусство ловли стрел - Стивен Дэдмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45

- Еще нет... если вы отказываетесь, я пойду к...

- Нет, я посмотрю, - сдался Голдин. - Меня как раз занимает яд анализ крови не показал наличия каких-либо наркотических веществ, а гастроскопия выдала только то, что он ел на обед. Я даже убедился, что это не яд рыбы фугу...

- Фугу?

- Да, такая маленькая ядовитая рыбка, которую часто кладут в суши. А идиоты это едят, чтобы продемонстрировать всем, какие они крутые. Вот, пожалуйста, у нас было одно отравление в прошлом месяце. Я сначала принял яд за кураре, но кураре действует быстро, трижды умрешь, пока на тебя заполняют бумаги.

- Что это может быть?

- Практически что угодно. Спросите потом, после вскрытия. - Келли промолчала, зная, что Голдин не устоит перед возможностью продемонстрировать свои знания. - Я не знаю истории болезни. Я даже не видел пострадавшего...

- Он приехал в банк крови, видимо, в добром здравии и не чувствуя никакой боли. И лишился сознания, прямо лежа на столе. Там сначала даже не поняли, в чем дело, пока не посмотрели ему в глаза.

- Ага. Сколько с тех пор прошло времени?

- Он впал в кому в семь тридцать девять. В банке крови находился двадцать минут.

- А сейчас у нас... двенадцать минут одиннадцатого, он без сознания два с половиной часа, если не умер, пока вы ко мне ехали. - Голдин покачал головой. - На нем не нашли следов укола, если не считать сделанного в банке крови, никаких ранений, только царапинку на тыльной стороне ладони, скорее похожую на укус паука.

- Разве не существует...

- Противоядий? Множество, но все они рассчитаны на конкретные яды, и не то что надо может запросто убить. Будем надеяться, что он достаточно сильный, чтобы выжить, и очень везучий.

- Нет, я не родственник. Все его родственники умерли. - Маг решил не упоминать Мэнсона. - Его бывшая девушка преподает английский в Пекине. А я его друг, гостил у него.

Медсестра неуверенно посмотрела на монитор.

- Он все еще в коме. Мы спросим у него, когда придет в сознание...

- А если он не придет в сознание?

- Боже! - Медсестра покраснела.

Внезапно Маг сообразил, что действует неверно. Нужно попытаться воспользоваться обаянием, как... как он всегда поступал прежде, когда все это еще не началось. В случае необходимости ее сможет запугать Келли, у нее в этом больше опыта.

- Извините, я не хотел вас обидеть. Я сейчас не в лучшей форме. Послушайте, можно мне поговорить с лечащим врачом? Вы очень меня обяжете, и он выдал свой лучший вариант жалостливой улыбки.

Большинство медсестер, по его опыту, считали себя ангелами во плоти, иначе зачем им работать дни напролет за гроши? К тому же больница называется "Добрый самаритянин", разве нет? На ее лице отразилась легкая неуверенность, и Маг с ужасом понял, что сестра давно устала от посетителей и сейчас очень хочет от него избавиться.

- Я не знаю, где он сейчас.

- Тогда вызовите его, - продолжил напирать Маг, - я подожду.

Через несколько секунд фотограф выиграл навязанный ему матч в гляделки.

Сестра потянулась к интеркому и вызвала доктора Баррэ.

- Спасибо, - прошептал Маг и отошел от ее стола.

Сестра натянуто улыбнулась и повесила трубку. Маг сел, закрыл глаза и начал ждать.

- Ну, как?

Он открыл глаза и обнаружил перед собой Келли.

- Издевательство. Туда даже ниндзя не проберется.

- Какое облегчение.

Маг улыбнулся.

- Они сообщили его врачу. Наверное, с ним стоит поговорить тебе... С тобой все в порядке?

- Да, - машинально ответила она, - а что?

- Ты выглядишь какой-то... нервной, наверное.

Келли поежилась.

- Я ужасно боюсь больниц. С монстрами я справлюсь, если понадобится... а теперь понадобится, да?

Маг пожал плечами.

- Ружье может нам помочь?

- С рукоро-куби помогло.

- Я имею в виду пули.

- Не знаю. Спросишь у Чарли. Что сказал токсиколог?

- Ничего полезного. Рука болит?

- Она... - Маг заметил, что к ним направляется высокий седовласый человек в белом халате, и умолк.

- Мистер Магистрале?

Маг решил, что поправит его произношение когда-нибудь в другой раз.

- Да. Вы доктор Баррэ?

- Верно. Как я понял, вы и мистер Такумо соседи?

- Не совсем. Я его друг и здесь проездом.

- Вы давно знакомы?

- Около недели. Мы познакомились в Канаде.

- Вам что-нибудь известно о том, чем он болел прежде?

- Немногое. Он говорил, что несколько месяцев назад пил кодеин из-за травмы позвоночника... и что не принимал других наркотиков. Что с ним не так?

- Мы называем это криптогенной комой.

- Насколько я помню латынь, "криптогенный" просто-напросто означает, что вы не знаете причины. Я права? - поинтересовалась Келли.

- На самом деле корень слова греческий, - вежливо поправил Баррэ. Также это слово означает, что ни одна из наиболее распространенных причин комы не имеет место. А в остальном вы правы. Вы юрист?

- Да, я работаю в управлении полиции, но это здесь ни при чем.

Баррэ улыбнулся во весь рот, демонстрируя, как он рад это слышать, и повернулся к Магу:

- Медсестра сказала, что вы хотите навестить мистера Такумо.

- Да.

- Зачем?

Маг оглянулся на Келли и понял, что помощи не последует.

- Вы знаете, что у него нет родственников? - Баррэ кивнул. - Если бы он был моим братом, да хотя бы двоюродным, вы бы меня пустили, так?

- Да.

- У меня множество двоюродных братьев и сестер, которых я никогда не видел, - продолжил Маг, - и вы пустили бы меня к ним? Чарли мой друг, и непохоже, чтобы к нему собралась очередь.

На этих словах доктор Баррэ приподнял одну бровь и задумался. Затем кивнул и посмотрел на часы.

- Мне и самому надо сходить проверить, как у него дела. Можете пойти со мной. У вас две минуты, оставьте здесь фотоаппарат и ничего не трогайте. Согласны?

Опутанный проволочками и трубочками Такумо казался совсем крошечным. Маг поглазел на его сердечный ритм, но ничего не понял, так как знал только, что прямая линия означает, что пациент мертв, и, стянув талисман с руки, сжал его в кулаке.

"Если ты смог вылечить лейкемию, то и ему поможешь", - решительно подумал он.

Ничего не произошло.

- Разве сердце должно биться так редко?

Баррэ покачал головой.

Маг сжал зубы. Из-за проводочков талисман нельзя было повесить Чарли на шею. Маг сосредоточился на ключе.

"Чарли сказал, что тебя сделал бог. Хорошо, тогда вылечи его... и можешь вернуться к своему создателю".

Ничего не произошло.

Маг отошел от кровати.

"Я этого не просил, но так и быть. Что ты хочешь за услугу? Исцели его, и я это сделаю".

Чарли не пошевелился. Маг глянул на висящий над кроватью монитор, посмотрел снова и уставился во все глаза. Красная линия разбилась на несколько символов, похожих на японские иероглифы.

- Мистер Магистрале?

Маг изо всех сил постарался запомнить символы. Они не были похожи на буквы и слова, поэтому их пришлось воспринять как абстрактный узор. Баррэ перевел взгляд с Мага на монитор, явно не замечая ничего необычного.

- Мне кажется, вам пора, - мягко сказал он.

Маг кивнул. Он вышел из палаты, не спуская глаз с символов, заметных только ему, и немедленно кинулся к Келли.

- Быстро! Ручку!

- Что?

- Нужны ручка и бумага, пока я не забыл!

- Что забыл? - спросила она, уже яростно роясь в своей сумочке.

Вскоре у Мага в руках оказались маленький блокнотик и "паркер" с золотым пером. Он торопливо зарисовал увиденное.

- Ты знаешь японский?

Келли покачала головой.

- Я тоже. Надеюсь, что ничего не напутал. Чарли прочитает, когда очнется.

"Если очнется" - подумала Келли и решила сменить тему:

- Ты понимаешь, что врач принял тебя за гея?

Маг прислонился к стене и машинально пожал плечами.

"Не надо было ему туда ходить", - подумала Келли и попыталась придумать, чем его утешить, когда из палаты Чарли раздался дикий вопль.

Проводы

- Господин?

Таменага немедленно проснулся, однако пока не открывал глаз, изображая оцепенение. Голос принадлежал Сакуре, а он никогда не доверял своим бакэмоно настолько, насколько полагался на них. Таменага выждал еще секунду, готовясь превратить вытатуированные кольчугу и манкири-гусари в настоящие, и лишь затем пробормотал:

- Да?

- Юкитака не вернулся.

Это заставило Таменагу открыть глаза.

- Который час?

- Уже семь, и несколько минут назад рассвело.

- Вы звонили ему в машину?

- Разумеется. Безуспешно.

Голос Сакуры, твердый и немного резковатый, был под стать ее нынешнему лицу, стилизованной, почти фарфоровой маске, идеалу японской красоты, совсем не похожему на загорелые черты Мики Каяма.

Таменага сел на кровати и почесал подбородок.

- Приведите Хегарти, пусть через пять минут будет в моем кабинете и принесет с собой все вчерашние записи и пленки.

Юкитака, подумал он, когда Сакура вышла. Не Юкитака-сан, не Хидэо, просто Юкитака. Она на него за что-то зла. Надо же, как интересно!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство ловли стрел - Стивен Дэдмен бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги