Тайна Лоэнгрина - Елена Васильевна Ленёва
- Дата:14.08.2024
- Категория: Детектив / Исторический детектив
- Название: Тайна Лоэнгрина
- Автор: Елена Васильевна Ленёва
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На стуле у окна лежали две пустые картонные коробки, а их содержимое было разложено по тарелкам.
– У-у… Пахнет вкусно. Очень любезно с вашей стороны, Доменик. Если честно, омлеты мне малость поднадоели.
– Приятного аппетита, – сказал в ответ довольный обер-лейтенант.
На большой тарелке лежали: глазунья из двух яиц, поджаренные на гриле две венские сосиски, три американских тоста из ржаного хлеба, обжаренные в масле, дольки маринованных огурцов и фасоль в томатном соусе.
Правда, Доменик уточнил, что сосиски не венские, а баварские (в чем разница, Сильва выяснять не стал), а фасоль не в томатном соусе, а в соусе «барбекю».
Еда была вкусная и сытная. Сильва решил, что к такому завтраку подойдет черный кофе.
– Идеально подошло бы пиво, – сказал Доменик, – но…
– Пиво? С утра? – рассмеялся Сильва.
– О! Вы не понимаете. Кружка светлого «вайсбие»21 и белая баварская сосиска – это лучший в мире завтрак. У-у… – Доменик мечтательно возвел глаза вверх.
– А по мне эти сосиски с яйцом и тостом просто великолепны! Я так понял, что кота вы тоже покормили? Он к нам не пристает, даже на наш завтрак не реагирует. Обычно хоть кусочек чего-нибудь, но выпросит.
– И покормил, и убрал за ним. Он мне показал, где находится его кушанье. Умный у Греты кот.
– Да уж, неглупый.
Тео понял, что речь ведут о нем, поднялся со своего любимого места у камина, потянулся, мяукнул и взобрался Сильве на колени.
– Какие у нас планы? – обратился Сильва к Доменику, поглаживая кота.
– Будем ждать звонка подполковника, – ответил тот, собирая краюхой хлеба соус с тарелки.
– Надо поехать за Гретой. Шлоссер сказал, что сегодня ее отпустят домой.
– Без его распоряжения мы в клинику не поедем. Я человек подневольный, извините.
– Пфф, знаю… Может, тогда рванем куда-нибудь путешествовать?
Доменик даже поперхнулся от такого предложения:
– Путешествовать?
– Но чем-то же нам надо заняться!
– Надо ждать указаний подполковника, – повторил Доменик. – Он обещал позвонить.
Сильва вздохнул. Кот решил, что его друг чем-то озабочен и полез обниматься.
Долго ждать звонка Шлоссера не пришлось. Рингтон из «Семнадцати мгновений весны», которым Сильва обозначил в мобильнике номер телефона немецкого следователя, прозвучал минут через пятнадцать.
– Собирайтесь! – сразу после приветствия скомандовал он.
– Да мне особо собираться не надо. Я всегда готов. Мы едем за Гретой?
– М-м… – промычал Шлоссер. – Нет. Я жду вас с Домеником в Мюнхене.
– Сегодня?
– Сейчас! Вы нужны мне через два часа!
– Но это далеко.
– Вчера мы с вами летали в Оснабрюк, это гораздо дальше.
– Ну да. Просто на поезде это больше двух часов.
– Какой поезд? Доменик вас привезет на машине.
– Я, конечно, не возражаю, а как же Грета?
– Вы много разговариваете, Сильва. Даю вам на сборы пять минут.
– Э-э…
– Собирайтесь. У Доменика есть адрес. Это не совсем Мюнхен – пригород.
– А зачем нам туда?..
Но Шлоссер уже нажал на отбой.
Осталось лишь одеться, закрыть дом и выехать в направлении столицы Баварии. Теодор не ожидал такого скорого бегства мужчин из дома, крутился возле входной двери и всем своим видом выказывал недовольство. Особенно недовольным казался его тонкий хвост.
– Тео, я вижу, что ты не рад. Но так надо, дружочек. Мы ненадолго, обещаю, – отрывисто объяснял ему Сильва, обуваясь и одеваясь в теплую куртку: зима возвращается, что ли?
Когда сели в машину, вновь позвонил Шлоссер.
– Сильва, я решил взять вас с собой на встречу с одним очень важным человеком. Конечно, я мог бы и сам поговорить с ним. Но, мне кажется, есть смысл… – Шлоссер кашлянул.
– Не томите, Йозеф! С кем мы встречаемся?
– С Генрихом фон цу Аурихом.
– Ничего себе. Вы смогли договориться с ним о встрече?
– Не я. Генерал. Мой непосредственный начальник.
– Но Генрих живет в Нижней Саксонии.
– А нам повезло. Не придется второй раз лететь. Сегодня он находится у себя в поместье в Аллинге. Это недалеко от Мюнхена, как раз по вашему маршруту. Доменик знает, где это, доберетесь за час двадцать. Буду вас ждать в баре «У пруда». Холодина на улице, так что спрячусь внутри. – И добавил: – надеюсь, эта встреча будет ненапрасной.
– А уж как я надеюсь!
Действительно, добрались до места чуть меньше чем за полтора часа.
– Какие будут инструкции? – сходу спросил Сильва у следователя.
– Никаких. Посмотрим по обстоятельствам.
– А Генрих, вообще, кто?
– Ваш дальний-дальний родственник, – усмехнулся следователь.
– Очень уж дальний… «Его бык иногда бегал по нашим лужам»22.
Шлоссер рассмеялся:
– Теперь я вижу, что вы настоящий немец! Не каждый может похвастать знанием таких изречений.
– Спасибо деду, он заставлял меня учить немецкий, – ответил Сильва. – Все-таки скажите, Йозеф, кем является Генрих? – продолжал он допытываться. – Почему о встрече с ним договаривался ваш генерал?
От бара до поместья было метров триста, но по такой погоде не хотелось даже эти метры идти пешком. Доменик подвез их на машине.
– Генрих фон цу Аурих… – медленно произнес Шлоссер, открывая дверцу машины, – генерал-лейтенант БНД23 в отставке.
– Это же разведка… или нет?
– Да, – кивнул головой подполковник и, посмотрев на Сильву особенным взглядом, повторил: – Федеральная разведывательная служба Германии.
– Твою мать… – крепко выразился Сильва по-русски, – вот только спецслужб нам не доставало!
Калитка открылась автоматически, и они вошли на территорию поместья.
Сильва подумал, что термин «поместье», которое употребил Шлоссер, – чересчур для такого жилища. Это был большой двухэтажный дом с участком земли: садовыми дорожками из брусчатки, лужайками, клумбами цветов. Вдоль дорожек уже распустились цветы, но погода внесла свои коррективы: красные и розовые лепестки уныло пробивались из-под мокрых снежных хлопьев. Дом был гораздо меньших размеров, чем у Греты, да и территория вокруг – не сравнить с Шаттеном.
Хозяин лично открыл дверь, пригласил войти.
Генрих фон цу Аурих был невероятно красив. Такая оценка может показаться странной в отношении семидесятичетырехлетнего мужчины, однако по-другому не скажешь. Перед ними стоял статный подтянутый красавец: гладко выбритый, с крупными правильными чертами лица, волнистой седой шевелюрой и серыми глазами. Одет он был в легкую бежевую рубашку без галстука и брюки в тон. На ногах светлые дорогие туфли.
Его лицо показалось Сильве знакомым. Может, встречал его где-нибудь раньше? Или просто на кого-то похож? На актера?
Генрих скупо улыбнулся, не разжимая губ, и подал руку для приветствия.
В гостиной на ковре с игрушками возилась девочка пяти-шести лет. Куклы, кукольные одежки, домики, зверушки и прочие детские побрякушки были разбросаны повсюду. С девочкой играла няня: молодая женщина лет тридцати. То, что это няня, было понятно сразу: по
- "Аратта". Компиляция. Книги 1-7 (СИ) - Семёнова Мария Васильевна - Фэнтези
- Дневник матери - Нефедова Нина Васильевна - Прочее домоводство
- Пересекающиеся параллели - Владимир Быстров - Шпионский детектив
- Митяй в гостях у короля - Иван Дроздов - Исторические приключения
- Культурологический подход в изучении детей с задержкой психического развития - Юлия Костенкова - Воспитание детей, педагогика