Не оглядывайся - Дебра Уэбб
0/0

Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Не оглядывайся - Дебра Уэбб. Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Не оглядывайся - Дебра Уэбб:
ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА. Иногда прошлое стоит оставить в прошлом… В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок — будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции — Керри Девлин и Люку Фалько. Вскоре выясняется, что к этому преступлению может быть причастна их бывшая коллега Сэди Кросс. Но Сэди недавно потеряла память… И, похоже, что фрагменты ее воспоминаний — еще один шифр, который нужно разгадать, чтобы найти подсказки. В это же время Девлин сообщают, что ее дочь, обучающаяся в Брайтонской академии, столкнула с лестницы другую ученицу. Девочка втайне рассказывает матери о частых провалах в памяти и подозрительной новой однокласснице. И снова эта загадочная амнезия… События переплетаются между собой, как в тщательно выстроенной головоломке. «Интригующее сочетание полицейского процедурала и триллера». — Kirkus Reviews «Любители напряженных сюжетных поворотов в детективах — держитесь! Вам этот роман придется по нраву». — Publishers Weekly «Имя Дебры Уэбб говорит само за себя». — Карен Роуз, автор бестселлеров New York Times «Небольшое предупреждение: будьте готовы забыть, что такое сон, еда и любые домашние дела. Оторваться от чтения станет невозможно». — Washington Post «Дебра Уэбб снова поражает читателей извилистым и захватывающим повествованием с множеством сложных персонажей. С нетерпением жду новых встреч с детективами Девлин и Фалько!» — Лорет Энн Уайт
Читем онлайн Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 98
любят Лео.

Очевидно, по крайней мере, один человек не любил. Или он просто оказался не в том месте не в то время. Впрочем, Керри сомневалась в подобном сценарии. Эту казнь спланировали и тщательно исполнили.

— У вас возникали какие-то проблемы с посетителями или поставщиками?

— Никогда. — Макгилл пожала плечами. — То есть хочу сказать, я здесь всего два года, но люди, с которыми я сталкивалась, говорят одно и то же: Лео классный. Есть люди, которые с ним работают с тех самых пор, как хозяин открыл лавку сорок лет назад. И здесь всегда много покупателей. Его убил какой-то ненормальный!

— Вы не знаете ни про какие проблемы с сотрудниками, бывшими или нынешними?

— Нет. Не было никаких проблем.

— А проблемы в семье были? С бывшим партнером или нынешним любимым человеком?

Макгилл покачала головой.

— Лео живет… жил один. Его партнер умер где-то лет пять назад, и он не хотел связывать судьбу ни с кем другим. — Она вздохнула. — Он был истинным романтиком. Детей у Лео не было. Он всегда шутил, что заведение и есть его ребенок. — У Макгилл из горла вылетел звук, отдаленно напоминающий смешок. — Лео обычно говорил, что бизнес рос и рос и никогда его не подводил и не разочаровывал.

— Лучшие друзья?

На губах у Макгилл появилась печальная улыбка.

— Мы — те, кто здесь работает, — и есть его друзья. А также покупатели. Больше я ни про кого не знаю.

Это означало, что в личной жизни Лео был одиночкой. Или проявлял особую осторожность и не посвящал в нее никого лишнего.

— Я понимаю, вы уже все рассказали патрульному Франклину, но мне нужно, чтобы вы и мне рассказали обо всем произошедшем после вашего прихода сюда сегодня утром, — продолжала Керри. — Расскажите мне все, что вы помните. Иногда после таких травмирующих событий люди вспоминают больше лишь после того, как немного придут в себя.

Макгилл теребила в руках свернутые в комок салфетки.

— Я поставила машину рядом с машиной Лео — в девять двадцать семь. Я точно знаю, поскольку увидела его автомобиль и удивилась, что Лео уже здесь. Поэтому я посмотрела на время на приборной доске — проверить, не опоздала ли. Я не узнала автомобиль, припаркованный рядом с машиной Лео. Имею в виду серебристую «Ауди». Лео ездит на старом полноприводном «Бронко». Думаю, этот автомобиль — его ровесник… — Она моргнула раз, два, потом с трудом сглотнула. — Был его ровесником.

— Вам потребовалось отпирать дверь, чтобы войти?

Макгилл покачала головой.

— Даже не задумалась об этом — ведь босс уже приехал. Я вошла. Убрала сумочку в шкафчик. Их там целый ряд у черного хода рядом с вешалкой для одежды. — Она замолчала, явно припоминая, что происходило в следующие минуты, и только потом снова начала говорить. — Вначале я увидела два стула с привязанными к ним сзади руками. — Макгилл скорчила гримасу. — Я подумала: «Что это, черт побери?» Я подошла к ним поближе, обошла, оказалась перед ними — и увидела Лео. Второго мужчину я не знаю. Мне потребовалась минута понять, что они мертвы. Я была в шоке — в общем, в ужасном состоянии. Я думала, это неправда. Нет, никак не может такое произойти. — Она полоснула рукой по воздуху, будто подчеркивая заявление.

— Вы прикасались к кому-то из мужчин? Может, просто удостовериться, не дышат ли они. Вы двигали что-то рядом с тем местом, где они сидели?

— Нет, — уверенно качнула головой Макгилл. — Я просто стояла на одном месте и пыталась оправиться от шока. Я повторяла, что нужно кричать, что-то сделать, но не могла сдвинуться с места. Потом позвонила в службу 911 с мобильного телефона.

— Вы вчера работали, Тара?

Она кивнула.

— Мы вчера закрывали лавку вместе с Лео. Я уехала около половины одиннадцатого.

— В то время тут кто-то находился кроме вас и мистера Курца?

— Только Лаки. Он вчера ушел вместе со мной.

В зал вошел Фалько в сопровождении судмедэксперта, доктора Джеффри Мура, и одного из его помощников, следовавшего прямо за ним. В двух шагах за троицей показались двое экспертов-криминалистов. «Давно пора».

Керри опять повернулась к Макгилл.

— Лаки?

— Лаки Вэндивер. Он учится в колледже и работает здесь неполный день. — Макгилл закатила глаза. — Он из очень богатой семьи, но отец требует, чтобы Лаки потрудился на настоящей работе, пока учится в колледже. Я думаю, его отец дружил с Лео. Лео нанял Лаки убираться по вечерам. Он подметает, моет пол, убирается в туалетных комнатах. Выполняет всю самую мерзкую работу, которой больше никто не хочет заниматься. Лаки говорит, что отец любит его мучить, но, между нами, он просто эгоистичный богатенький мальчик. Не знаю, чего надеется добиться его отец, если заставляет его здесь работать. Я думаю, что отец теряет время.

Нет ничего плохого в попытках приучить ребенка к труду, но Керри понимала, что Лаки может смотреть на ситуацию совсем по-другому и не ценить преподносимый ему урок, в особенности если он испорченный молодой человек.

— Когда ушел Лаки?

— Вместе со мной. Он постоянно уговаривает меня пригласить его к себе пропустить по стаканчику. — Она покачала головой. — Пару раз я допустила такую ошибку. С Лаки весело, можно классно провести время, если вы понимаете, что я имею в виду, но он балуется порошком, а я дурь не употребляю.

— Порошком? — переспросила Керри. Она знала, что имела в виду женщина, но ей требовалось еще раз услышать это слово от самой Макгилл.

— Кокаином. Он из светского общества, в котором кокаин — обычное дело. Узнай об этом родители, они убили бы его. — Макгилл пожала плечами. — Да этот Лаки просто идиот! У парня есть все, а он изо всех сил стремится сломать себе жизнь.

— Мистер Курц знал, что Лаки употребляет наркотики?

Глаза у Макгилл округлились, и она яростно замотала головой.

— Нет, что вы. Он бы его уволил. Лео всегда очень резко выступал против наркоты. Табак и алкоголь были единственными дурманами, которые признавал хозяин.

— Вы не помните, во что вчера был одет мистер Курц? Сейчас на нем та же одежда, что и вчера вечером?

У Макгилл перехватило дыхание.

— Я об этом не задумывалась, пока вы не спросили, но да, совершенно точно та же одежда. По воскресеньям он всегда одевается в синее[2]. Лео говорил, что делает это для посетителей. — Она печально улыбнулась. — Он любил философские рассуждения, что воскресенье — худший день недели, поскольку проводишь его, с ужасом или неохотой думая о понедельнике.

Керри сама провела немало воскресений, с ужасом и неохотой думая

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не оглядывайся - Дебра Уэбб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги