Танцуя с тигром - Лили Райт
0/0

Танцуя с тигром - Лили Райт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Танцуя с тигром - Лили Райт. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Танцуя с тигром - Лили Райт:
Бесценное сокровище – посмертная маска Монтесумы – утеряно. А затем найдено. Продано и сразу украдено. Теперь разыскивается. Хрупкая беззащитная Анна, дочь известного коллекционера, должна отправиться в загадочную страну за древней реликвией, ведь только она может спасти репутацию отца. Яркий и жаркий колорит Мексики, опасности, подстерегающие на каждом шагу: Анне придется вести переговоры с бандитами, соблазнять влиятельных людей и в конце концов взять судьбу в свои руки. Потому что другие тоже охотятся за маской – и не остановятся ни перед чем, чтобы заполучить ее.
Читем онлайн Танцуя с тигром - Лили Райт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 85

– Да, это было бы забавно, – сказал он. – Но я не верю.

Анна пожала плечами.

– Это правда. Пойдите и посмотрите. В книге описываются маски кузнечиков, которые, предположительно, имели место в начале девятнадцатого века, но самим маскам нет и десяти лет. В них танцевали на Танце Урожая в Санта-Катарине, только такого города не существует. Или есть сотни городов с таким названием, однако же ни в одном из них не проходит Танец Урожая.

Сальвадор погасил сигарету.

– Вам все еще нужен гид?

– Мне никогда не нужен был гид.

– В тот день, когда мы встретились, я подумал, что вы просто еще одна туристка, которая пишет глупые рассказы, – сокрушенно произнес художник. – Во вторник в Сан-Хуан-дель-Монте будет проходить карнавальный парад. Вы когда-нибудь видели подобное?

– Карнавал – да, но не в этих местах.

– Тогда я приглашаю вас. Пока будем там, попробуем узнать что-нибудь насчет этой книги. Я готов биться об заклад, что резчики – честные люди, а ваш писатель сам во всем виноват.

Анна замолчала, не в силах поверить в то, что происходит. С ней хотели поспорить о честности ее отца!

– На что спорим?

– Если я проиграю, я подарю вам свою картину, но если я окажусь прав, то вы дадите мне…

– Маску.

– Я собирался просить экземпляр вашей книги.

Анна посмотрела на колени. Она забыла о книге.

– Возможно, придется подождать.

– Ничего страшного. Если вы заплатите за бензин, я готов познакомить вас с мастерами, переводить для вас, прогонять собак и доказать, что художники – честные ребята. Звучит неплохо?

Звучало неплохо. Кто мог объяснить эту химию? Ей нравилось его лицо, его наспех подкатанные рукава, небрежно зашнурованные ботинки. Она вдохнула его аромат – средства для очищения от краски. Немного токсичный, немного терпкий.

– Спасибо, – сказала Анна, имея в виду именно это. Они сделали шаг вперед оттуда, где бы ни находились. – Вы уверены, что хотите этого?

– Если вы пишете о каком-то месте, вы должны хорошо его знать. – Он подождал ответного удара, дав ей шанс подшутить над ним. Когда он понял, что она промолчит, то поддразнил снова: – А теперь, как ваш гид, я хотел бы уточнить. С вами легко?

– В каком плане?

Сальвадор описал рукой в воздухе неопределенную фигуру:

– Каков бы ни был этот наш с вами план.

Телефон завибрировал, на экране появилось сообщение. Отец: ты где.

Она пропустила сообщение от Дэвида, которое пришло немногим раньше. Тот же вопрос: Ты где?

Ей нечего было ответить Дэвиду. Отцу она ничего ответить не могла. Анна бросила телефон в сумку, внимательно посмотрела на художника и сказала правду:

– Некоторым мужчинам кажется, что со мной будет легко. Но они сильно ошибаются.

22

Черный археолог

Черный археолог очнулся на заднем сиденье кроссовера. Руки его были заключены в наручники, в спину упиралось дуло пистолета. В машине с ним ехали трое мексиканцев. Фео, Альфонсо и еще один панк с конспиративной квартиры. Черный археолог попытался осознать, насколько глубоко он вляпался. Он помнил только то, что покупал что-то на точке у Пико, но потом все было как в тумане. Приоткрыв глаза, он увидел, что нос его разбит в кровавое месиво. Футболка была испещрена пятнами запекшейся крови. Ему хотелось многого, но попросил он об одном:

– Un tabaco?[181]

– Por supuesto, mi cariño[182]. – Альфонсо сидел рядом с ним. Это в его руках был пистолет. – Давай я подожгу ее тебе.

– Куда мы едем?

– На встречу с Гонсалесом.

Гонсалес был лучше, чем Рейес. Черный археолог никогда не встречался с Гонсалесом и не видел причин, чтобы встретиться с ним сейчас.

– А где он?

– В Оахаке.

– А зачем наручники?

– Мы не хотим, чтобы ты убежал от нас.

Альфонсо вставил сигарету в рот черному археологу. Первый же затяг принес невиданное блаженство. Часом спустя они приехали в Оахаку. Кроссовер припарковался в приличном районе: это был хороший знак. Альфонсо вытолкнул черного археолога из машины. Четверо мужчин протопали к входной двери, пиная ногами мусор, валявшийся на асфальте.

Альфонсо позвонил в дверь. Фео выглядел, как и всегда, – мышцы были так накачаны, что он не мог прижать руки к телу. На футболке сверкала надпись hecho en Мéxico[183]. Дверь открыла домработница, которая забеспокоилась при виде наручников. Это была полная женщина. Вся ее ушная раковина была усеяна сережками, словно кто-то обезумел с пистолетом для прокола ушей в руках.

– Сеньора Гонсалеса нет, – сказала она, закрывая дверь. – Он уехал в Куэрнаваку.

Фео достал пистолет и оттолкнул женщину.

– Где ванная? Главная ванная?

Домработница указала на лестницу, ведущую на второй этаж. Фео взял ее за подбородок, чтобы убедиться, что она слушает его:

– Мы голодны. Приготовь-ка нам что-нибудь подкрепиться.

Черный археолог попытался привлечь внимание домработницы, дать ей понять, что нужно срочно вызвать полицию, но ее глаза были в сотне миль от него. Ее широкие штаны развевались, пока она бежала в кухню. С хлопком включилась газовая горелка.

Ванная комната была отделана мрамором, огромная ванна, белая плитка. Фео толкнул черного археолога на унитаз. Панк набрал воду в ведра, высыпал туда пакет серой пудры, перемешал вязкое вещество палкой. Фео целился в голову черному археологу. Черный археолог задрожал. Он понял. Они закатают его в цемент и оставят здесь умирать.

Мимо проехал фургончик с мороженым, из его колонок доносилась веселая детская песенка. До ванной добрался аромат свежего попкорна. Это происходило с кем угодно, но не с ним. Этого не могло случиться с ним.

Тот, кто мешал цемент, рявкнул:

– Да помогите же мне, ублюдки.

Фео бросил на мальчишку взгляд, намекая, чтобы тот занялся работой.

Двое стали работать вместе, размешивая и всыпая новые порции. Цемент, вязкий, как тесто, и отвратительно грязный, напоминал своим цветом слоновью кожу. Не то чтобы черный археолог когда-нибудь видел живых слонов, но, будучи мальчиком, он рисовал их и использовал точно такой серый карандаш, чтобы закрасить огромные туловища. В памяти всплывали фрагменты той его жизни. Колорадо. Горы, ранчо, мама. Она хотела, чтобы сын стал бухгалтером, потому что он всегда легко справлялся с цифрами. Математика. Алгебра. Где же его поймал x? Его выгнали из колледжа, и он отправился в Юту, где начал копать и продавать найденное. Две страсти хорошо уживались в нем. После того как он отправился за границу, он попробовал пару наркорейдов в Хуарес, но всегда возвращался к диггерству. Под землей он был настоящим счастливчиком. Он был парнем, который всегда находил что-то значительное, парнем, который не остановится, пока не найдет это. У него была выдержка. Харизма. Все эти слова, оканчивающиеся на а. Америка. Где была его страна, почему она не бросилась ему на помощь?

– Cariño, – сказал Фео, расстегивая наручники. – Твоя ванна готова. Снимай одежду.

– Я сегодня улетаю в Колорадо. Мне нужно успеть на самолет.

– Этот самолет задерживается.

Дрожа, словно в лихорадке, черный археолог расстегнул ремень брюк. Теперь, когда руки были свободны, он мог воспользоваться ладонями.

– Пожалуйста…

Фео направил дуло пистолета на его гениталии.

– Поторопись.

Черный археолог cбросил с себя вещи. Его тело осталось единственным, что у него было. Голый, он залез в ванну. Холодный цемент покрыл ноги до лодыжек. Кому впервые пришло в голову убивать человека таким способом? У человеческого воображения было слишком много времени. Фео достал липкую ленту и заклеил черному археологу рот.

– Садитесь, señor arqueólogo, – сказал Фео. – Расслабьтесь, отдохните.

Фео двинул пистолетом в ребра черному археологу. Оружие щелкнуло, но не выстрелило. Двое остальных принялись замешивать цемент. По их спинам стекали струи пота, рисуя на футболках мокрые стрелы.

Фео отвернулся и, почесывая челюсть, присел на унитаз.

– Ты гребаный идиот. Эта маска стоила целое состояние. Ты думаешь, что Рейес оставит это просто так? Никто не ворует у Рейеса.

Первая горсть цемента покрыла тощие икры черного археолога. Белые ноги, которые когда-то мать мыла жесткой мочалкой. Ноги, которые обвивали женщин, когда он касался губами их шеи. Зуд стал нестерпимым. Чесалась голова, покрытая потом, чесались волосы на разведенных в стороны ногах, чесалось под носом, из которого, как всегда, сочилась жидкость. Он пробормотал что-то, но рот был заклеен скотчем. Он взмолился о милосердии глазами. У него были красивые глаза. Каждая женщина, с которой он спал, говорила ему об этом. Но Фео отвернулся, показав шрам на своей шее. Собака на цепи. Эти мужчины находились не в своих телах.

Было самое время помолиться, но все, что пришло в голову черному археологу, это просьба: «Пристрелите меня прямо сейчас» – концовка шутки, которую он тоже не смог вспомнить. Цемент достиг локтей. Это были не мужчины. Это были псы. Он слышал об обезглавливании, нецензурных выражениях, которые вырезали на трупах, но не о таком. Это было ненормально.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцуя с тигром - Лили Райт бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги