Траектория чуда - Аркадий Гендер
- Дата:29.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Траектория чуда
- Автор: Аркадий Гендер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Траектория чуда" от Аркадия Гендера
📚 "Траектория чуда" - захватывающий детектив, который погружает слушателя в мир загадок и тайн. Главный герой книги, Иван Петров, талантливый детектив с необычным мышлением, расследует сложные преступления, раскрывая самые запутанные дела.
🔍 В процессе расследования Иван Петров сталкивается с множеством загадочных обстоятельств, которые приводят его к неожиданным выводам. Каждая глава книги наполнена напряжением и интригой, не давая слушателю оторваться от происходящего.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Траектория чуда" онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры и самые увлекательные произведения для вас.
Об авторе
Аркадий Гендер - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей. Его книги отличаются увлекательным сюжетом и неожиданными развязками, заставляя читателя дослушать до самого конца.
Не упустите возможность окунуться в мир загадок и тайн вместе с аудиокнигой "Траектория чуда" от Аркадия Гендера!
Погрузитесь в атмосферу детектива прямо сейчас, слушая аудиокнигу "Траектория чуда" на сайте knigi-online.info!
Детектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тетка Эльмира сидела и слушала мою речь с отрешенным взглядом, и в уголках ее глаз блестели слезы.
— Нет, Глеб, — ответила она. — Я не буду менять фамилию. Когда я вышла замуж, я стала Чайковская, мне эта фамилия дорога, с нею я и хочу умереть.
— Так я почему-то и думал, — продолжил я. — Вот и мне, наверное, негоже к концу четвертого десятка перекрещиваться. Так что, мсье Серж, давайте, я останусь просто Глебом, безо всяких там светлостей, а по фамилии — Неказуевым, о’кей?
Старый Серж Бернштейн сидел, и смотрел на меня удивительно теплым взглядом своих выцветших стариковских глаз. Потом он вздохнул, и сказал:
— Ну что ж, наверное, ничего другого и не следовало ожидать от потомка столь благородного рода. К счастью, свое наследство вы можете получить под любой фамилией, — пошутил он. — Хочу также сказать, что вы мне очень нравитесь, молодой человек, и ваша тетушка тоже. Если бы была жива миссис Ольга Эдамс, она была бы рада, что у ее любимых брата и племянника такие потомки. Предлагаю поднять бокалы!
Официанты опять появились мгновенно, как будто подслушивали под дверью, и всем налили. Мы все дружно выпили до дна, а тетушка Эльмира еще и жахнула дорогущий бокал об пол. "Вот уж у кого княжеско-барские замашки!" — подумал я, следя за реакцией официанта, но тот даже бровью не повел. Как по команде, все остатки официоза разом испарились, и дальше встреча зашумела на вполне дружеской ноте. Инициативу в определении сценария застолья взял в руки Шуляев.
— Так, что будем пить? — по-деловому осведомился он у всех присутствующих.
Тетка Эльмира без обиняков заявила, что любит красное вино, а мы с Шуляевым быстро выяснили, что оба предпочитаем коньяк. Мсье Серж взял в руки винную карту, и со словами: "Позвольте, вино для дамы выберу я", — принялся сосредоточенно листать ее. Через пару минут он справился у тетки, не возражает ли она против Шато Лафит-Ротшильд урожайного 1989 года. Тетушка Эльмира не возражала. Я нашел указанную позицию в своей винной карте, и только крякнул про себя, — за бутылку этой "франции" в заведении просили пятьсот долларов. "Однако, черт побери!" подумал я, испытывая облегчение от сознания того, что плачу за банкет не я.
— Предлагаю не выделываться, как наш швейцарский товарищ, — подмигнул, шепотом обращаясь ко мне, Шуляев, — и остановиться на чем-нибудь попроще. Как насчет "Хенесси"?
"Ни хрена себе попроще!" — подумал я, но возражать против замечательного коньяка не стал, и Шуляев повернулся к официанту, все это время совершенно незаметно стоявшему в углу, как апофеоз услужливого ожидания. Тот буквально подлетел, бесшумно, как перышко.
— Значит так, любезнейший. Нам — бутылочку вот этого коньячку, ну, и закусить, там — лимончик, икорку, все, что положено. Что поесть — это тогда еще попозже. Тот край стола сам себе закажет.
На "том" краю стола Серж Бернштейн что-то увлеченно рассказывал благосклонно улыбающейся тетке Эльмире, и официанту пришлось дважды осторожно кашлянуть, чтобы привлечь его внимание. Но в конце концов заказ все-таки был сделан, и официанты удалились. В ожидании исполнения заказа Шуляева потянуло на разговор.
— Да, Глеб, стоило же труда нам тебя разыскать, — фамильярно перейдя на "ты", обратился он ко мне. — Столько лет никто не мог допереть, что деда твоего просто переименовали, да и все! Представляешь, что было, если бы в эту голову не пришла та светлая мысль, а?
И он постучал пальцем по своему обширному лбу.
— Да, мысль на самом деле была просто счастливая, — напрягая все мышцы лица в вежливо — заинтересованную полуулыбку, ответил я.
На самом деле мне почему-то не очень хотелось общаться с Шуляевым именно на эту тему. И не только потому, что с первой минуты знакомства я испытывал неясную неприязнь к нему, — в конце концов это чисто физиономистическое. Жутко, знаете ли, не люблю пухлых прилизанных белолицых господ с маленькими глазками, когда надо, легко изображающих на лице воплощенное дружелюбие, когда надо же, презрительно вас совершенно не замечающих, как давеча у себя в кабинете в начале встречи.
Но была и еще одна причина, по которой слова в этот момент прямо-таки не лезли из меня. В течение всего долгого и проникновенного рассказа мсье Сержа о злоключениях Ольги Апостоловой и об истории ее поисков потерянного племянника — моего деда и, в результате, меня самого, в одном или двух местах что-то резануло мой слух. Резануло, и прошло, но неприятное ощущение какой-то нестыковочки осталось. Сейчас же, после слов Шуляева о том, как они меня искали-искали, расплывчатое до того ощущение опять вернулось. Правда, ни на чем конкретном сосредоточится оно не успело, так как вернулись официанты с выпивкой и закусками. Голод — не тетка и, дав слово разобраться со своими ощущениями позже, я с высоты исторических эмпиреев приземлил себя за стол.
Пока на том конце стола при помощи официанта открывали бутылку, нюхали пробку, дегустировали вино на донышке бокала и совершали прочие шаманские таинства, Шуляев отпустил нашего халдея, и сам разлил коньяк в пузатые рюмки. Мы чокнулись, и выпили. К тому времени же, когда мсье Серж, предварительно глазами испросив согласия тетки Эльмиры, одобрительно кивнул официанту, и тот принялся наливать в их бокалы по промышленной дозе густо-красного Шато, мы с Шуляевым хлопнули уже и по второй. Божественный напиток, заедаемый зернистой икоркой, окончательно примирил меня с не вполне симпатичным мне собутыльником. Все напряжение минувшего дня вступило в закономерную реакцию с алкогольным катализатором и вылилось на меня теплой волной полнейшей счастливой расслабухи. Я чувствовал на своем лице идиотическую слащавую улыбку, но ничего не мог и не хотел с собой поделать. Мне было хорошо. Шуляев продолжал что-то мне рассказывать; увлеченно беседовали, потягивая красненькое, мсье Серж и тетка Эльмирой. Но я никого их не слышал, а голоса воспринимал, как приятное жужжание какого-то большого пчелиного роя. В голове, как кассета, поставленная на воспроизведение одной и той же песни, по двадцатому уже кругу крутилась мысль: "Какие симпатичные люди, какие прекрасные люди…" Тетку Эльмиру в этот момент я просто обожал, лениво коря себя за то, что на самом-то деле считал все-таки ее старой сумасбродкой; Серж Бернштейн — просто классный старикан, и даже к Шуляеву никаких отрицательных эмоций я больше не испытывал. Мы выпили еще, после чего мои глаза стали сами собой закрываться. В голове все плыло и перетекало. Я, совершенно наплевав на этикет, переместился из-за стола в удобное кресло, стоявшее в углу кабинета, и комфортно развалился в нем. Никто не обратил на этот мой демарш никакого внимания, только Шуляев, не вставая со стула, с двумя бокалами в руках прямо на нем переехал тоже ко мне в угол, оставаясь моим визави.
— Глеб, Глеб, ты слышишь меня? — донесся до меня сквозь дрему его голос. — Послушай, проснись, это важно!
— Мальчик устал, — прогудел откуда-то совсем издалека теткин голос. — Да и времени уже двенадцатый час.
"Двенадцатый час, пора спать", — медленно подумал я, на самом деле засыпая, но тут Шуляев принялся так энергично трясти меня за плечо, что я мигом пришел в чувство.
— Глеб, скажи мне, у тебя все в порядке с загранпаспортом, он не прострочен, или срок его действия не истекает, к примеру, через неделю? — продолжая потряхивать меня за плечо, допытывал меня Шуляев.
Я напряг размякшие мозги, с трудом силясь сообразить, чего от меня хотят, пока, наконец, не въехал, что адвокат пытается обсудить со мной процедуру моего отъезда в Швейцарию. Я не без труда собрал глаза в кучку.
— Все в порядке, мы совсем недавно все заменили загранпаспорта, — с минутной задержкой ответил я, под "мы" имея ввиду себя, Галину и Юльку. — А вот как обстоит дело у тети Эльмиры, я не знаю.
— Я никуда не поеду, если ты это имеешь ввиду, — включилась в нашу беседу тетка, как будто тут и была. — Наследник — ты, тебе и ехать. К тому же ты ведь знаешь, с моим сердцем перелеты противопоказаны.
Ничего такого про нее я, разумеется, не знал.
— Сердце у тебя большое и доброе, — умудрился в тему пошутить я, заслужив в ответ теткину улыбку.
— К сожалению, слишком большое, — театрально прижав руки к груди, ответила тетушка, и пояснила: — У меня расширена аорта.
— Ага! Так что, ты поедешь один? — допытывался Шуляев.
— Ну почему один? — ответила ему за меня тетушка. — Наверное, с женой, с Галей. Да, Глеб?
— У нее же первое сентября на носу, ты знаешь. И Юльку куда? — больше самого себя, чем тетку, спросил я.
— И Юленьку берите с собой, — с энтузиазмом заявила тетка.
- Так, хорошо, — прервал наш семейный диалог Шуляев. — Друзья, получить швейцарскую визу — дело небыстрое, а мы должны отправили тебя до конца следующей недели, потому, что потом мсье Сержа не будет в Женеве. Нужно быстро определиться, в каком составе ты едешь, и в понедельник до обеда забросить ко мне в офис паспорта и фотокарточки для виз, о’кей? Сможете завтра где-то все сфотографироваться?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон - Зарубежная современная проза
- Прерванные - 3 (ЛП) - Саочинг Муз - Эротика
- Человек из двух времен. Дворец вечности. Миллион завтра - Боб Шоу - Научная Фантастика
- ПОПАЛСЯ ВОЛЧОК НА КРЮЧОК - Аркадий Шер - Сказка