Зона опасности (в сокращении) - Ширли Палмер
- Дата:16.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Зона опасности (в сокращении)
- Автор: Ширли Палмер
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Зона опасности (в сокращении)"
📚 "Зона опасности (в сокращении)" - захватывающий детектив от автора Ширли Палмер. В центре сюжета - загадочные преступления, запутанные интриги и опасные секреты. Главный герой, искусный детектив, пытается раскрыть сложное дело и найти преступника, погружаясь в мир тайн и загадок.
🔍 В аудиокниге "Зона опасности (в сокращении)" каждая глава наполнена напряженным действием, неожиданными поворотами и захватывающими событиями. Слушая этот расследовательский роман, вы окунетесь в атмосферу загадочности и опасности, которая не даст вам оторваться от произведения до самого финала.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!
Об авторе
Ширли Палмер - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Ширли Палмер продолжает радовать своих поклонников новыми произведениями, которые не оставят вас равнодушными.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы с аудиокнигой "Зона опасности (в сокращении)" и другими произведениями на сайте knigi-online.info!
🔗 Слушайте другие детективы на нашем сайте и наслаждайтесь увлекательными историями!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поговорим, — ответил Сэм. — Только не надо напускать туману, Стив. Я знаю, кто такая Мэгги, и знаю, что вы работаете в отделе по борьбе с организованной преступностью.
— Это не секрет, Сэм.
— Тогда почему никто не подумал сказать мне об этом?
— Я просто приезжал в Новый Орлеан на совещание и подключился к делу, надеясь, что смогу чем-то помочь. Время для того, чтобы представляться вам, было не самым удачным. Похищен ребенок, родители убиты горем…
— Вы знали, кто такая моя жена, но кто еще знал об этом? Я полагал, заслон, создаваемый программой защиты свидетелей, непробиваем.
— Во-первых, знали вы.
— Нет, не знал. Она держала это в тайне от меня. — Интересно, заметил ли Адашек горечь в его тоне? — Вы не ответили на мой вопрос. Кто еще знал о Мэгги?
Фэбээровец смотрел Сэму прямо в глаза:
— Я не знаю ответа на ваш вопрос, а если б и знал, вам его не сообщил бы. Итак, хотите вы выслушать то, что я имею сказать, или мне лучше заняться оформлением бумаг, необходимых для вашей доставки в Новый Орлеан? То есть это если Полицейское управление Нью-Йорка разрешит ее после того, как вы предстанете перед судом за убийство старика.
— Вы здесь потому, что он был одним из ваших?
— Я здесь потому, что здесь вы.
— Где вы, ребята, прятались все это время? Мэгги схватили на улице, прямо перед церковью, старого пьяницу убили, а вы, похоже, и не знаете, что за чертовщина тут происходит.
— Мэгги пользуется здесь влиянием, Сэм. Люди, которые схватили ее, очень опасны, и сын ваш находится у них.
— Это я выяснил и без вас, Адашек. Если вам известно, кто они и где, почему вы их не возьмете?
— Потому что мы не можем позволить себе ошибку. Здесь происходит много такого, о чем вы не знаете.
Адашек глянул на улицу. Потом развернул стул и уселся на него верхом.
— Несколько недель назад владельца похоронного бюро Альдо Риччи нашли убитым в его собственной покойницкой. Горло ему рассадили до кости, как и вашему старику. Но ему еще и отрезали язык. Перед тем как убить.
Сэм молча смотрел на Адашека.
— Альдо обслуживал семью Беллини. Далее, вчера обнаружили мертвым сына Беллини, Паоло. Кто-то пытался вытянуть из него некие сведения.
— Почему вы думаете, будто он не рассказал того, что эти люди хотели знать?
— Просто догадка, основанная на опыте. Во-первых, язык Джакомо так при нем и остался. Думаю, он все-таки оказался сыном своего отца. Умер, сохранив тайну. Тело обнаружила женщина, назвавшаяся сестрой Паоло. К сожалению, она исчезла прежде, чем мы смогли поговорить с ней, однако описание ее, полученное нами от консьержа, соответствует портрету Андреа Беллини — Мэгги Кейди. А это приводит меня к остальным членам вашей семьи. К вашему тестю.
Его тестю? В голове Сэма словно включился свет.
— Вы думаете, что Сал Беллини жив, — произнес он. — …И используете ее как приманку! Вы же знаете, где похоронен старик. Проведите эксгумацию.
— Беллини будут против. Нет. Нам нужен свой человек внутри семьи.
— А мой сын? А Мэгги? Я лишаюсь семьи, а вы уговариваете меня помочь вам в охоте на мертвого мафиози!
— Нет, Сэм, он не мертв. Можете смело биться об заклад на этот счет. — Адашек негромко побарабанил пальцами по столу. — И я не уверен, что это не он стоит за похищением вашего сына. Так вот, поисками мальчика занимается группа из лучших наших людей, и, разумеется, работа их будет продолжена, до чего бы мы тут ни договорились. Однако определенная помощь с вашей стороны ускорила бы ход дела.
— Это угроза, Стив?
— Нет, конечно, нет. Я просто помогаю вам правильно выстроить приоритеты. Так вы готовы меня выслушать?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сэм пересек четыре полосы Лонг-Айлендской скоростной магистрали, съехал с нее и повернул на шоссе, ведущее в Порт-Вашингтон. Отыскал нужную ему улочку. Только одна машина и стояла на ней — на травянистой обочине, чтобы не мешать движению. Проехав мимо, он сбавил скорость, пригляделся к машине в зеркальце заднего вида. Двое мужчин на переднем сиденье. Коротко стриженные, в темных костюмах, те самые парни, что приходили за ним в отель. Могли бы и написать на дверцах: «ФБР: ОФИЦИАЛЬНАЯ МАШИНА НАБЛЮДЕНИЯ» — ничего бы это не изменило.
Глянув на записанный им адрес, он повернул и остановился перед черными железными воротами. В каменную колонну, стоявшую на расстоянии вытянутой руки от Сэма, была вмонтирована клавиатура — он высунулся из окна взятого напрокат БМВ и нажал кнопку со словом «НАЖАТЬ».
Что-то щелкнуло, зажужжало, мужской голос произнес:
— Да?
— Я Сэм Кейди, — сказал Сэм. — Хотел бы увидеться с Мэгги Кейди. Или с Андреа Беллини.
Мгновение тишины и следом:
— Тут таких нет. Мотай отсюда.
Сэм нажал на кнопку три, четыре раза. Никто не ответил. Из-за стены доносился собачий лай. Сэм с силой вдавил кнопку пальцем да так и оставил. Снова жужжание — связь установлена. На этот раз голос был женским:
— Кто вы?
— Сэм Кейди. Муж Мэгги Кейди. Отец Джимми Кейди.
Где-то на заднем плане послышался протестующий мужской голос; затем все стихло, и ворота начали открываться. Сэм выехал на площадку перед домом и остановился.
Распахнулась половинка двустворчатой двери, и в образовавшемся проеме появился крупный мужчина. Сэм выбрался из машины и направился к нему. Когда до мужчины осталось несколько шагов, тот дернул подбородком:
— Хорош. Ноги пошире.
Сэм остановился, расставил ноги, развел руки в стороны.
— Я безоружен, — сказал он.
Оба пистолета, возвращенные ему Адашеком, лежали в бардачке БМВ. Телохранитель, ничего не ответив, со знанием дела прошелся руками по телу Сэма, ощупал каждую ногу. Удовлетворенный осмотром, встал, отступил назад. Сэм вошел в дом, мельком глянув на стойку с оружием.
Телохранитель провел его через холл — слева уходила наверх винтовая лестница, — в большую комнату. Сэм встретился взглядом с женщиной, стоявшей перед разожженным камином. Вот так будет через тридцать лет выглядеть Мэгги. У женщины были те же темные глаза, тот же овал лица.
— Он чист, — сообщил телохранитель.
Бьянка кивнула. Извиняться за необычный прием она не стала.
— Входите, Сэм. — Сесть она тоже не предложила.
— Спасибо, что приняли меня. — Сэм подошел к ней поближе. — Вы знаете, кто я, миссис Беллини?
Бьянка кивнула, и Сэм понял: она поддерживала с дочерью постоянную связь. Еще один секрет Мэгги.
— Андреа здесь, с вами?
— Нет, ее здесь нет.
— Вам известно, что в воскресенье утром похитили Джимми? Нашего сына. Два часа спустя Мэгги… Андреа покинула наш дом в Новом Орлеане. Она оставила мне записку с просьбой не искать ее. Теперь я понимаю: она догадывалась, кто забрал мальчика, и считала, что для всех будет лучше, если она сама свяжется с ними. Однако я боюсь за нее.
— Я не знаю, где моя дочь.
— Думаю, знаете. Умоляю вас, подумайте о Джимми. Он сидит где-то один, он напуган. С каждым часом у него остается все меньше шансов выжить. Пожалуйста, помогите мне отыскать жену, чтобы я помог ей найти нашего сына.
Молчание, повисшее в комнате, казалось, пульсировало. Сэм глядел в высокое окно. Там сгущался туман, придавая таинственность очертаниям далекого эллинга и причала.
— Сэм.
Он обернулся.
— Я думаю, Андреа тоже боится за вас. Она знает, что вас разыскивают за убийство. Я скажу ей, что вы в Нью-Йорке.
Сэм изо всех сил сдерживался, стараясь не раздражаться:
— Скажите ей, что обо мне беспокоиться нечего. За убийство меня уже не арестуют. Я сам объясню ей все.
Темные глаза Бьянки смотрели на него в упор. Такие же глаза, как и у его Мэгги.
— У вас была сегодня назначена встреча с отцом Патрелли. Но, может быть, состоялась и другая, более важная. Может быть, вы встретились с ФБР?
То, что ей известно о его встрече с Патрелли, Сэма не удивило. Если он скажет сейчас, что попал в кутузку, Бьянка мгновенно поймет, что он ради того, чтобы выйти на свободу, заключил сделку.
— Нет, не с ФБР. Мне показалось, что у меня появилась новая ниточка, ведущая к жене, однако я ошибся.
Бьянка Беллини пожала плечами, по выражению ее глаз было ясно: она знает, что Сэм врет.
— Донни, убедись, что собаки заперты. Сэм уезжает.
— Подождите минутку. — Он вытащил из кармана блокнотик. — Я оставлю вам номер моего сотового. Поговорите с Мэгги… с Андреа… и позвоните мне.
Сэм нацарапал номер, отдал листок Бьянке. Та кивнула, взглянула на Донни. Донни молча начал теснить Сэма к двери.
Оказавшись снаружи, провожатый его уселся на пассажирское сиденье БМВ, и Сэм сказал:
— Зачем? Я же действительно уезжаю.
— Угу, уезжаешь.
Ворота открылись. Донни вылез наружу и стоял, ожидая, когда Сэм проедет и ворота закроются за ним. Как только Донни исчез из виду, Сэм съехал на обочину и оглядел дорогу. Машина наблюдения ушла.
- Помнишь меня? - Софи Кинселла - Остросюжетные любовные романы
- Ширли Басби - Страсть ей к лицу - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон - Зарубежная современная проза
- Собрание речей - Исократ - Античная литература
- Аэропорт - Сергей Лойко - О войне