Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Далер и есть наша цель. Черт, да я просто уверена, что это он! Как же он это проделывает?

— А если он одурманивает девушек? — тихо проговорил Рицца, со стоном отрывая голову от стола. — Танцует с красоткой или просто подходит, быстренько вкалывает препарат, та без чувств падает ему на руки, и он вытаскивает ее наружу — якобы его подружка перебрала.

— Вы считаете, такое возможно? — оживилась Тесс.

— В крови Сони обнаружены следы химикалий, указывающие на быстродействующий и эффективный седативный препарат, по сути, анестетик. Это обстоятельство не давало мне покоя, поскольку не вязалось с остальным.

— Давайте рассмотрим данную версию, — произнесла специальный агент, расхаживая между столом, стеной, досками и телевизором. — Он подкатывает к девушкам — ну, или они подкатывают к нему. Задает им парочку безобидных вопросов на предмет соответствия его запросам. Если девушка его устраивает, он танцует с ней и прямо на танцполе, где никто даже не обратит внимания, вкалывает ей седативное средство. — Тесс уставилась в потолок, рисуя в воображении описанную сцену. — Блестяще, — прошептала она. — Внезапно девушка падает ему в руки, и он удерживает ее якобы в танце, пока она полностью не отключится. После этого он вытаскивает ее наружу, вот только…

— Почему нам не удалось обнаружить запись, как он выносит Джули, верно? — продолжил за нее Фраделла. — Мы просмотрели буквально каждую секунду съемок камеры над входом, но пропавшую так и не засекли.

— Он же завсегдатай, — вступил в беседу Мичовски, — знает клуб вдоль и поперек. А что, если он…

— Пользуется служебным входом? — перебила старшего детектива Тесс. — Да, это многое объясняло бы. Давайте проверим, какие служебные выходы имеются в клубе и ведется ли за ними видеонаблюдение.

— Дайте мне пару минут, — бросил Фраделла и принялся лихорадочно стучать по клавиатуре.

Тесс моталась по залу. Ее охватило возбуждение, которое она неизменно испытывала, когда дело шло к поимке преступника. Ноздри у нее раздувались, сердце билось в бешеном ритме, словно у почуявшего добычу зверя. Вот-вот она сведет воедино все кусочки головоломки и найдет Джули. Специальный агент всей душой надеялась, что девушка до сих пор жива и то, что ей пришлось перенести, можно как-то исцелить.

— Есть! — объявил Фраделла и переключил видеозапись на экран телевизора. — Видите? Это черный вход на кухню и к барам. Хотя над ним камеры нет, но его захватывает одна из камер на стоянке. Джули покинула вестибюль в 22:16, так? Смотрим запись со стоянки с 22:22.

Изображение оказалось зернистым и затемненным, но на видеозаписи все же можно было разглядеть, как мужчина на ходу поддерживает девушку, которая явно не может устоять на ногах самостоятельно.

Девушка находилась ближе к камере, и потому полностью закрывала лицо придерживавшего ее за плечи мужчины. А вот ситуация даже на такой скверной записи выглядела очевидной: девушка явно не в себе — больше похожа на тряпичную куклу, чем на человека, ноги у нее заплетаются, голова безвольно лежит на груди сопровождающего.

Далее пара должна была направиться к главной стоянке, ярко освещенной и усеянной камерами, однако — Тесс тихонько чертыхнулась, — мужчина пересек ведущую туда дорожку и подошел к припаркованному на задах клуба пикапу. Повозился с замком, уложил девушку на заднее сиденье, запер машину — снова ключом, а не с брелока — и через ту же дверь вернулся в клуб.

— А! — выдохнула Тесс. — Это же его алиби! Потому-то он и показывается на записи часом позже. А он крут, да? Только представьте, Джули больше часа находилась совсем рядом, в машине. Рисковый мужик. Ладно, время наведаться к Далерам.

— И вас уже ничто не остановит, так? — осведомился Мичовски.

— Абсолютно. Но вы можете остаться здесь, Гэри. Визит к Далерам действительно может поставить крест на карьере. Лучше заранее свести урон к минимуму.

Детектив достал ключи от машины и возле лифта нагнал Тесс.

— Сказал «а», говори и «б», — пробормотал он с вымученной улыбкой. — Только, чур, вы ведете. Проклятая спина!

38. Бывшая подружка

Специальный агент завела двигатель и включила кондиционер. Несмотря на ранний час, жара стояла неимоверная. Из-за повышенной влажности дышать было практически нечем. Каждая пора взмокшей кожи Тесс взывала о душе и чистом белье. Только времени на подобную роскошь не оставалось, ведь Джули все еще находилась в лапах серийного убийцы-садиста.

— Так вы уверены? — переспросила Тесс у Мичовски, трогаясь с места. — Что собираетесь нагрянуть к ним вместе со мной?

— Ага. Повинуюсь служебному долгу. Вы не пасуете, и я не должен.

— Слушайте, мы же не соревнуемся, кто дальше струю пустит, — как можно мягче возразила специальный агент. — Почему бы не уйти в тень, не переждать? Опасность-то действительно серьезная.

— Да все нормально, — тяжко вздохнул детектив, — только не забывайте, что у нас практически ничего нет. Даже та видеозапись — Далера на ней не опознать, а тачка вообще не его. На него пикапов не зарегистрировано. Доказательства у нас нулевые.

— Да-да, знаю и перегибать палку не буду. — Тесс усмехнулась. — Возможно, вас это удивит, но мне тоже не хочется терять работу.

— Да что вы? — съязвил старый коп. — А я-то чуть не повелся.

— Ой, Мичовски, замолчите!

Дальше они снова ехали в тишине, только на этот раз она была не такой гнетущей. Отношения между участниками расследования чуть потеплели.

Звонок мобильника прервал молчание. Мичовски глянул на дисплей — на связи напарник.

— Что там у тебя?

— Обнаружил бывшую девушку Мэттью, Дженнифер Альварес. Думаю, перед Далерами вам стоит пообщаться с ней.

— Почему? Объясните, — нахмурилась Тесс.

— Совместные фотографии Дженнифер и Мэттью Далера — в ту пору помоложе, естественно, — перестали появляться у нее на фейсбучной страничке за пару недель до того, как ее материальное положение существенно улучшилось.

— В смысле? Она выиграла в лотерею? Какие-то тайные поступления? — заинтересовался Мичовски.

— Я предполагаю выплату по внесудебному соглашению, и весьма приличную.

— А где-то это отражено? Может, что-то есть у юристов? — подключилась Тесс. — Хотелось бы оперировать чем-то конкретным.

— Нет, ничего такого, я проверял. Но победитель в лотерею раструбил бы о своей удаче в соцсетях как минимум. А она, наоборот, затаилась на несколько месяцев.

— Вы проверили ее счета? О какой сумме идет речь?

— Пять миллионов долларов, семь лет назад.

Мичовски присвистнул и, радостно ухмыльнувшись, продемонстрировал Тесс большой палец.

— Пришлите мне на телефон ее адрес, — отреагировала специальный агент.

— Высылаю.

Через пару секунд раздался сигнал поступившего сообщения, и Мичовски схватил телефон Тесс.

— Разворачивайтесь, — скомандовал детектив. — Она проживает в Корал-Гейблсе.

Тесс без раздумий включила мигалки и, практически не отрывая руку от клаксона, минут за двадцать пробилась через плотный поток машин.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги