Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
муж. А потом Шанека…

— Примите мои соболезнования по поводу вашей утраты, — быстро произнесла Тесс.

— Ее смерть принесла пустоту и тишину не только в этот огромный дом, но и в мое сердце. Меня изводит мысль, что я не оправдала доверие Фреда, равно как и мужа. Они доверили мне благополучие единственного ребенка Фреда, а я…

Кэролин осеклась, не выдержав нахлынувших чувств. Она промокнула уголки глаз бумажным платочком и глубоко вздохнула, сдерживая слезы.

— Она была для меня всем. — Писательница взяла обеими руками ладонь Тесс. — Пожалуйста, скажите мне, что вы нашли ее убийцу!

Специальный агент отвела глаза, но лишь на мгновение, и затем ответила, уверенно глядя женщине в лицо:

— Пока нет, но у нас появились новые сведения, и мы его очень скоро поймаем, обещаю.

— Хорошо, — произнесла Кэролин, тихонько шмыгнув носом. — Так чем я могу вам помочь?

Тесс на пару секунд задумалась. Предыдущим вечером она внимательно просмотрела странички Шанеки в соцсетях, но ничего полезного не обнаружила. Какого-либо постоянного парня на фотографиях не встречалось, так что в серьезных отношениях девушка, похоже, не состояла. Снимков с вечеринок тоже было немного. Интересно, много ли сообщила писательнице полиция? Известно ли ей всё, что произошло с ее приемной дочерью? Тесс решила действовать осторожно.

— Расскажите мне о Шанеке. Какой она была?

— Очень умной, трудолюбивой скромницей. Она так и не привыкла к этому, — Кэролин неопределенно обвела рукой комнату, — хотя однажды все это должно было отойти ей. Она выросла в непростой обстановке. Когда ей было только четыре, умерла ее мать, а потом Фред долго не мог свести концы с концами.

Горничная принесла на подносе чай со льдом в высоких хрустальных бокалах. Тесс глотнула напиток, который полностью оправдал ее ожидания.

— Только не подумайте, что мы не предлагали ему помощь, — торопливо добавила писательница. — Но Фред был упрямым, как большинство мужчин. Гордость ему, видите ли, не позволяла. Так и загнал себя работой в могилу — все, чего добился. — О’Салливан пригубила чай и беззвучно поставила бокал на поднос. — Ах, к своим восемнадцати Шанека лишилась почти всех близких людей! Бедная девочка… В конце концов у нее только я и осталась. Через какое-то время она целиком отдалась учебе, а я — сочинительству. Я гордилась ею. Она получила диплом по экономике еще до того, как ей исполнился двадцать один год.

— Она состояла с кем-нибудь в романтических отношениях?

— Ха! — В ответ прозвучал грустный смешок. — Нет, не состояла, я точно была бы в курсе. Мне ли не знать о страсти, вожделении и нежном трепете влюбленности… Как-никак, описывая все это, я зарабатываю на жизнь. Нет, Шанека так и не встретила свою любовь.

— А свидания? С непостоянными приятелями.

— Да, я помню нескольких парней, но… — Женщина замялась. — Кто знает, что у мужика на уме, даже без всего этого, — она грациозно взмахнула рукой. — Шанека неплохо разбиралась в людях. Если чувствовала, что парню нужны только деньги, немедленно давала ему от ворот поворот. После всех тягот в детстве она стала очень осторожной и недоверчивой, знаете ли.

Тесс знала.

— А подруги? Она ходила с ними куда-нибудь? В клубы, например?

— Да, у нее была пара подружек — милые такие, смышленые и трудолюбивые девочки. И время от времени они вместе развлекались… Правда, заслуга тут во многом моя — мне частенько приходилось просто выгонять ее развеяться.

— Может, какое-то определенное место они предпочитали остальным?

— Не думаю. Шанека рассказывала мне, что они кочуют из клуба в клуб.

Специальный агент нахмурилась. Беседа зашла в тупик. Никаких новых сведений, никаких пригодных зацепок. Как и в случае с Лин, ей, вероятно, стоило бы поговорить с подругами Шанеки, установить их излюбленные места, а потом на протяжении бессчетных часов просматривать видеозаписи, выискивая общее для Атланты, Чикаго и Майами лицо. Убийцу, охотящегося за новой жертвой.

Программа по сканированию лиц покамест оставалась несбыточной мечтой, хотя по Бюро ходили слухи, будто какая-то фирма разрабатывает для ФБР программу, способную всего за несколько минут просканировать сотни часов видеозаписей и сравнить запечатленные на них лица. Впрочем, ожидать, что подобное чудо вскорости станет доступным, не приходилось.

Радоваться было нечему. Тесс немного лучше узнала погибших девушек — и это всё, чего ей удалось добиться, общаясь с семьями жертв. Теперь она знала, какими они были, как жили, чем интересовались. Она перестала видеть в них фигурантов полицейских отчетов, лица с мест преступлений. И это важно. Теперь на очереди семья Эммы. Через два часа вылетает самолет в Чарлстон, штат Южная Каролина.

— Если что-то вспомните, позвоните, пожалуйста, — сказала напоследок специальный агент, вручая писательнице визитку. — Это мой мобильный.

— Вы думаете, ее…

Телефон Тесс принял новое сообщение, Кэролин умолкла. Детектив Мичовски писал: «Немедленно возвращайтесь. Новое исчезновение. В точности соответствует чертову почерку».

26. Новая жертва

К середине дня Тесс, одежда которой пропиталась вонью авиационного керосина, вся в пыли и поту добралась до Управления полиции округа Палм-Бич. Перескакивая через ступеньки, она промчалась по лестнице и ворвалась в оперативный отдел, надеясь застать там Мичовски и Фраделлу. Но их в полупустом помещении не оказалось. Сидевший за компьютером коп без особого интереса взглянул на специального агента.

— Где все?

Полицейский ткнул пальцем в сторону конференц-зала и уставился на дисплей.

Не тратя времени на деликатное постукивание, Тесс влетела в довольно многолюдный зал, где тут же воцарилась тишина.

— Наконец-то, — вместо приветствия бросил Мичовски и отошел от белой доски.

Ее все-таки повесили на стену, а рядом прикрепили еще одну, поменьше. На нее-то и прикололи материалы по новому делу о пропавшей без вести девушке.

Тесс бросила сумку на стол для переговоров и вгляделась в лицо Мэй Лин — рассматривала его неспешно, внимательно, будто никогда прежде не видела. Ей хотелось осмыслить всю добытую во время визита информацию и выжать из нее какие-то конкретные результаты. Потом Тесс кое-что вспомнила. Она достала свой смартфон и, отыскав на нем фотографию с конференции инвесторов, протянула мобильник незнакомому копу, праздно прислонившемуся к стене.

— Распечатайте это в цвете и принесите сюда, пожалуйста.

Тот нерешительно переступил с ноги на ногу и смущенно уточнил:

— Что, прямо сейчас?

— Да, прямо сейчас.

Полицейский с ухмылкой покинул конференц-зал, не закрыв за собой дверь. Тесс все еще пересматривала заметки о Мэй на доске, когда он вернулся с распечаткой. Специальный агент приклеила снимок на доску.

Затем она по-новому взглянула на Шанеку, вспоминая рассказ ее приемной матери. На вечеринки выбиралась нечасто, много работала, лишилась близких. Тесс попыталась уловить все эти детали на снимке девушки до

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги