Выстрел из прошлого - Лора Липман
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Выстрел из прошлого
- Автор: Лора Липман
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господи, Джулс, что это тебе вздумалось дарить такую штуку?! Она для молодых, а не для старой курицы вроде Джудит! Ей ведь уже как-никак стукнуло пятьдесят! И о чем ты только думал, когда покупал ее, хотелось бы мне знать?! Да ладно, не расстраивайся, возможно, Тесс согласится их носить, они очень пойдут к ее глазам. Ах, я совсем забыла, это ведь у Деборы зеленые глаза, твои больше серо-голубые, правда, Тесс? Но очень красивые, хоть и по-своему.
«Так, осталось открыть всего один подарок, и можно будет удрать!» — с облегчением подумала Тесс. Свой подарок матери — набор выкованных вручную мерных чашек с такими же ложками — она уже успела вручить, специально забежав для этого к родителям. Похоже, Джудит он понравился, правда, Тесс только сейчас вдруг пришло в голову заметить, что ее матушка, хоть и считается замечательной хозяйкой, как-то не рвется все свое время проводить на кухне. Будучи единственной дочерью женщины, всю жизнь стремившейся только к одному — извести как можно больше вкусных продуктов, — она была вынуждена крутиться на кухне с малых лет и сейчас оставалась там исключительно по обязанности.
Бабуля молча протянула Джудит конверт. Она всегда дарила конверт, и все уже прекрасно знали, что там лежит чек на пятьдесят долларов. Точно такой же конверт полагался каждому из четырех ее сыновей и дочери, внуки, соответственно, получали по двадцать пять — на день рождения и на Хануку. Тесс, правда, допускала, что теперь Джудит с братьями, вполне возможно, получает и больше. Это ведь как военные репарации, смешливо думала она, кто страдал дольше всех, тот и получает больше остальных.
Но бабуля преподнесла им сюрприз. На это раз вместо знакомого зеленоватого чека Джудит достала из конверта сложенную в несколько раз ксерокопию.
— Что это такое? Похоже на какой-то земельный акт.
— Мой большой сюрприз, — торжествующим тоном объявила бабуля. — Я решила выделить всем моим детям, внукам и правнукам по равной доле земли, которую мой Сэмюэл когда-то оставил мне в северной части округа. Случилось так, что наш участок лежит как раз в том месте, где собираются строить большой торговый центр. Окончательное решение будет принято в конце лета. Папочке все-таки удалось в кои-то веки удачно вложить деньги… правда, выяснилось это спустя десять лет, как его не стало.
— Странно, что он не продал его, когда обанкротился, — хмыкнул дядя Джулс, надевая очки и погружаясь в чтение дарственной. Вид у него был довольный — как-никак тут была и его доля, впрочем, и Деборы тоже.
— Это была личная собственность, к корпорации она не имела никакого отношения. Сэмюэл всегда мечтал построить загородный дом, чтобы жить там, когда отойдет от дел. Да и потом, кто же знал, что эта земля когда-то будет столько стоить? Впрочем, то, что раньше было деревней, теперь уже почти что центр, учитывая, что город разрастается с каждым днем. Ну вот, все эти годы я исправно платила за землю налоги и вот теперь вознаграждена за свое долготерпение. Мой адвокат считает, что мы можем получить за участок никак не меньше двухсот тысяч долларов, если будем вести себя по-умному и не станем торопиться.
Дарственная обошла всех. Ее передавали из рук в руки, и вот, наконец, она дошла и до Тесс. Пятеро детей, четверо внуков, две сотни тысяч долларов — разделить на всех, и получится всего ничего, меньше чем по двадцать две тысячи долларов на брата, подсчитала она в уме. И это еще если им очень повезет.
Итак, Вайнштены наконец получили передышку. Бог свидетель, они это заслужили. И она тоже. Если сделка состоится, у нее появятся деньги — более чем достаточно, чтобы продержаться какое-то время на плаву.
Милый старый папочка! Словно старческая рука вновь протянулась из могилы, чтобы бросить монетку в щель аппарата и дать возможность любимой внучке еще раз прокатиться на кролике…
Глава 7
Почему-то все свято верят, что по утрам большинство жителей Балтимора, проснувшись, первым делом поворачивают головы на юг, и на лицах у них появляется широкая улыбка. И не важно, насколько запущен их родной город, — главное, что в Вашингтоне, столице, все еще хуже! Уровень преступности выше, школьные учителя тупее, а рытвины на дорогах как после артобстрела. Да, похоже, доля правды в этом все-таки есть, во всяком случае, насчет дорог они явно не ошиблись, думала Тесс, пока ее несчастный автомобильчик спотыкался, охал и жалобно стонал на каждой колдобине. Она решила съездить в семейный детский дом Нельсонов, который размещался на Капитолийском холме.
Академия Бенджамина Бэннекера располагалась в здании бывшего банка. Выстроенное из песчаника, со стенами, толщине которых могла бы позавидовать любая средневековая крепость, в одном из престижных районов Капитолия, оно производило солидное впечатление. Хотя Тесс неплохо знала окрестности, она до сих пор не могла привыкнуть к этой дикой мешанине, когда по прихоти городских архитекторов кварталы ухоженных городских особнячков внезапно сменялись сплошным рядом одноквартирных домов, давным-давно уже превратившихся в настоящие трущобы. В Балтиморе все было по-другому: там богатство и нищета не смешивались между собой, и поэтому при желании было достаточно легко избегать тех районов, которые пользовались дурной репутацией. Здесь же, на Капитолийском холме, вы могли выпить чашечку кофе ценой три доллара и тут же рядом, на углу, без особого труда купить пакетик героина — все это в течение нескольких минут. Один неверный шаг, и вы разом как будто оказывались в фильме ужасов, героем которого были вы сами.
Тесс подергала боковую дверь, ведущую в Академию, — заперто. Странно — и достаточно необычно, во всяком случае, для школы, — однако в этом была своя логика. Скорее всего, решила она, Нельсоны просто не хотят неприятностей и заботятся о безопасности детей, в особенности после того трагического происшествия с Донни Муром. Нажав кнопку звонка, она осталась ждать на крыльце. Наконец дверь приоткрылась, и взору Тесс предстал круглолицый молодой человек.
— Прошу прощения, мэм, никаких посещений во время занятий.
— Мистер и миссис Нельсон меня ждут.
Оглядев Тесс с головы до ног, юноша молча захлопнул перед ее носом дверь. Правда, через пару минут он вернулся и вежливо пригласил ее войти. Теперь Тесс заметила, что молодой человек был одет в синюю форму, очень напоминавшую военную. В его начищенные до блеска черные ботинки можно было смотреться, как в зеркало, складка на брюках заглажена так, что страшно порезаться. И хотя пухлые щеки придавали его лицу какое-то детское выражение, этим все и ограничивалось. Литые мускулы, квадратные плечи, распиравшие форменную куртку, мощный торс производили жутковатое впечатление.
— Прошу меня извинить, мэм. Но как охранник я имею строгие инструкции не пропускать никого, в особенности репортеров.
— Я не из газеты.
Брови молодого человека поползли вверх, а на круглом лице появилось выражение искреннего недоумения — такое впечатление, что белая женщина, постучавшая в дверь Академии Бэннекера, по его мнению, не могла быть никем иным, кроме как репортером. Он замялся. Но тут в холле появилась миниатюрная женщина в ярком платье спортивного покроя. На узких плечах ее красовался белый кардиган. Походка у нее оказалась еще более внушительной, чем у грозного охранника, — вздернув плечи и решительно выставив вперед подбородок, она промаршировала прямо к Тесс. Та невольно попятилась, почувствовав, как по спине у нее побежали мурашки.
— Мисс Монаган?
— Да. Я звонила вам насчет Донни…
— Конечно. — Женщина тронула парня в форме за локоть. — Дрю, можешь возвращаться на свой пост. Если мы понадобимся, мы с мистером Нельсоном в кабинете.
Она провела Тесс в небольшую темноватую комнатку, все стены которой были заставлены книжными полками — но пустыми, без книг. Видимо, Академия Бэннекера отчаянно нуждалась в деньгах, сообразила Тесс. Все вокруг выглядело потрепанным и ветхим, словно приобретенным на дешевой распродаже подержанных вещей. Тесс украдкой покосилась на стоявший в углу глобус — невероятных размеров, он невольно приковывал к себе взгляд сочными тонами красок: зелеными и желто-коричневыми материков и ярко-голубыми и синими — океанов. Новый, он стоил бы, вероятно, целое состояние. Но этому было никак не меньше десяти лет, поскольку границы изображенных на нем европейских государств и России уже явно устарели.
Мистер Нельсон, невысокий мужчина, коротко стриженный, с большими усами, встав со стула, протянул ей руку.
— Добро пожаловать в Академию Бенджамина Бэннекера, — радушно проговорил он, вот только в глазах его можно было прочесть все, что угодно, — только не радушие. Пожав Тесс руку, он быстро отдернул свою, словно боялся заразиться.
— Спасибо. Признаться, я немного смущена… Скажите, ваша Академия — детский дом или все-таки школа?
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Леди Сьюзан - Джейн Остен - Исторические любовные романы
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Цифровой Зеркало. Выпуск №23 - Шарлотта Буше - Остросюжетные любовные романы