Этот путь для савана - Джеймс Чейз
- Дата:01.11.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Этот путь для савана
- Автор: Джеймс Чейз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Все зависит от того, удастся ли прикончить Моу,” – думал Пит. Он взглянул на сверкающее море. Голубая купальная шапочка мелькнула перед ним: возвращалась Фрэнси.
Он взял себя в руки, ожидая ее.
Полицейская машина свернула на Леннокс-авеню и сбавила скорость, чтобы Конрад, высунувшись в окно, мог разглядеть номера домов.
– Через дорогу в десяти ярдах, – сказал он Бардену, который сидел за рулем.
Барден направил машину через дорогу и остановил ее у четырехэтажного дома. Они вместе вышли из машины и постояли некоторое время, осматривая дом.
Сердце Конрада билось неровно, он волновался. Когда Мак Кен позвонил ему и сказал, что Фрэнс Колеман находится на Леннокс-авеню, 35, он едва дождался Бардена, чтобы сесть в его машину.
– Скоро ты перестанешь страдать, – улыбаясь, сказал Барден. – Хочешь пари, что она никого не видела?
– Пошли и спросим ее, – сказал Конрад, толкнув калитку. Когда он шел по дорожке к парадной двери, он заметил движение в окне первого этажа и различил тень мужчины за занавеской. Тень сразу же исчезла из поля зрения Конрада, едва он повернул голову, чтобы посмотреть в окно.
Конрад остановился, чтобы прочитать таблички с фамилиями жильцов, затем ткнул пальцем в кнопку второго звонка, открыл парадную дверь и быстро прошел через холл, а затем вверх по ступенькам. Барден следовал за ним.
Они остановились на площадке второго этажа и Конрад постучал в дверь. Они подождали немного, потом, так как никто не открывал, Конрад постучал еще раз.
– Никого нет, – сказал он, нахмурившись. – Черт побери! Что же теперь делать?
– Прийти попозже, – философски заметил Барден. – Я был бы удивлен, если бы кто-то был дома в такое утро. Они вместе спустились по лестнице.
– Может быть этот парень в окне знает, куда она ушла, – сказал Конрад, когда они оказались в холле. – По тому, как он подглядывал за нами, похоже, что он не упускает ничего.
– Что за волнение? – спросил Барден. – Вернемся после полудня.
Но Конрад уже стучал в дверь справа от главного входа. Через довольно длительное время дверь открылась и высокий сутулый старик уставился на них большими водянисто-голубыми глазами.
– Доброе утро, господа, – сказал он. – Чем могу быть полезен?
– Я – Пол Конрад из окружной прокуратуры, а это – лейтенант Барден из городской полиции, – сказал Конрад. – У нас есть дело к людям со второго этажа, но их, вроде, нет дома. Вы, случайно, не знаете, когда они вернутся?
Старик вынул большой красный носовой платок и высморкался. В его водянистых глазах появилось выражение крайнего волнения.
– Вы бы лучше зашли, господа, – сказал он, отступив в сторону, широко раскрывая дверь. – Боюсь, квартира покажется вам немного неопрятной, но я живу один.
– Благодарю вас, – сказал Конрад и они вошли в комнату вслед за ним. Оказавшись в ней, они переглянулись. Комната выглядела так, будто ее не убирали месяцами. На старом полированном буфете стояло множество пустых бутылок из-под виски и около дюжины грязных рюмок. Большинство бутылок были пусты, но старик нашел одну нераспечатанную и начал сдирать дрожащими пальцами фольгу с горлышка.
– Присядьте, господа, – предложил он. – Не думайте, что я всегда жил так, но несколько лет назад я потерял жену и мне ужасно не хватает ее. – Он ухитрился открыть бутылку и невидящим взглядом посмотрел на грязные рюмки. – Разрешите представиться – полковник, Ньюмен. Надеюсь, господа, вы выпьете со мной.
– Спасибо, полковник, – быстро сказал Конрад, – но мы спешим. Вы, случайно, не видели, выходила ли мисс Колеман сегодня утром?
– Ну, если вы не хотите, я выпью один, – сказал он, наливая большую порцию в одну из рюмок. – В моем возрасте немного виски не повредит. Главное – всегда знать меру, мистер Конрад, тогда никакого вреда от этого не будет.
Конрад более громко повторил свой вопрос.
– О да, они уехали, – ответил он, осторожно держа рюмку с виски и усаживаясь на стул. – Вы не должны думать, что я шпионю за людьми, я просто наблюдаю за ними. С ними случилось что-нибудь? – Надежда и явное любопытство в его глазах раздражали Конрада.
– Нет, но мне нужно поговорить с мисс Колеман. Вы ее знаете?
– Черненькую? – Полковник улыбнулся. – Я видел ее, хорошенькая. Что вам нужно от нее, мистер Конрад?
– Вы; случайно, не слышали, куда они собирались?
– Они что-то там говорили о парке, – ответил он, нахмурившись – Кажется, один из них предлагал поехать купаться.
Конрад скривился Он знал, что попытаться найти ее в парке – совершенно безнадежная затея. Там всегда полно народа. Он сокрушенно пожал плечами.
– Благодарю вас, полковник, я загляну еще раз сегодня к вечеру.
– Вы уверены, что ничего не случилось? – спросил тот, глядя на Конрада – Мне не понравился парень, который последовал за ними Он показался мне жестоким типом.
Конрад весь превратился во внимание.
– Какой парень, полковник?
Тот отпил из рюмки, поставил ее и вытер рот своим платком.
– Вы не должны думать, мистер Конрад, что я всегда у окна, я просто случайно выглянул, когда они шли по улице, и увидел этого парня в машине. Он медленно ехал за ними: светловолосый парень, молодой человек, но вид его мне не понравился.
– Ас кем была мисс Колеман?
– С друзьями. – Полковник высказал свое неодобрение фырканьем – Я бы хотел, чтобы этот парень, который носит рубашку поверх штанов, побывал в моем полку Я бы научил его как следует одеваться джентльмену! Потом там была еще эта девушка Бойд – самая толстощекая, какую я когда-либо видел. Просто удивительно, как некоторые девушки не обращают внимания на то, как выглядит парень. Да, все не так, как в наши дни, должен вам сказать. Я не думаю, что мисс Колеман хотела показаться на людях с тем парнем, у которого родимое пятно Но она доброе и милое существо, возможно, она пожалела его.
Конрад и Барден обменялись взглядами. Оба они знали Пита Вайнера в лицо. Хотя он еще не проходил через их руки, они знали, что он уже выполнял некоторые поручения для Маурера.
– Так что этот парень с родимым пятном? – прогудел Барден.
Полковник замигал.
– Я не знаю, кто он Я никогда его раньше не видел У него родимое пятно на правой стороне лица.
– Брюнет, некрепкого сложения, выглядит студентом? – спросил Барден.
– Да.
– А другой парень в “паккарде”? Широкий, с очень светлыми волосами и белым лицом?
– Да, вы очень точно его описали. Что же касается машины, то марки я не заметил. Так вы его знаете?
– Вы говорите, этот парень с родимым пятном пошел с ними?
– спросил Барден, игнорируя вопрос полковника.
– О, да. Я наблюдал за ними, когда они шли вниз по улице. В гараже, который вы можете увидеть отсюда, они взяли маленький автомобиль. Блондин в машине поехал за ними.
Теперь Конрад по-настоящему встревожился. Из всего этого рассказа он понял, что это были Пит Вайнер и Моу Глеб.
– Спасибо, полковник, – сказал он, направляясь к двери. – Извините, что отняли у вас столько времени.
– Так быстро? – спросил полковник, вставая и допивая остатки виски. – Объясните мне хотя бы…
Но к этому времени они уже были на полпути к машине. Выйдя на улицу, они нырнули в нее.
– Ну, как тебе все это нравится? – мрачновато спросил Конрад. – Нам нужно спешить, Сэм. Поедем сначала в гараж. Они смогут описать машину. Потом я поеду в парк, а ты организуешь помощь. Нам понадобится не меньше сорока-пятидесяти человек и как можно быстрее.
– Черт меня побери! – решительно воскликнул Барден. – Зачем нам столько людей? Мы вполне управимся вдвоем.
– Вряд ли. – Конрад был бледен, глаза его зло горели. – Эта девушка где-то в пятидесятитысячной толпе. И у нее на пятках двое людей Маурера. Зачем, как ты думаешь, они там? Ты думаешь, я собираюсь позволить им устранить, как и Паретти, всех остальных свидетелей? Нам понадобится вся помощь, какую мы можем получить. Я собираюсь спасти эту девушку, даже если это будет последнее, что мне удастся сделать в этом мире!
– Эй! Подождите минутку, – крикнул Бастер, направляясь к стоянке В обоих руках у него был ворох кукол, раскрашенных вазочек, кокосовых орехов и две большие коробки леденцов.
– Я не намерен с этим таскаться повсюду.
– Не нужно было всю эту чепуху выигрывать, – смеясь сказала Банти. – Куда ты собираешься это деть?
– Давай вернемся к машине, сложим все туда и потом пойдем на колесо.
– Зачем же всем возвращаться? – возразила Банти. – Я пойду с тобой, а Фрэнс и Берт пусть идут и подождут нас у колеса. Я еще не уверена, что захочу на нем кататься, но, по крайней мере, хоть на вас посмотрю.
Сердце у Пита забилось. Весь последний час он безуспешно пытался остаться с Фрэнси наедине, а сейчас такая возможность представилась. Он оглянулся. Неподалеку у одного из павильонов стоял Моу. Его жесткое белое лицо было в злобных морщинках.
– Хорошо, – согласилась Фрэнс. – Встретимся у входа на колесо.
- Ты будешь одинок в своей могиле - Чейз Джеймс Хэдли - Иностранный детектив
- Поймать тигра за хвост - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Ромашки для попаданки, или Бери лопату, эльф! (СИ) - Крылатая Ника - Фэнтези
- Голубое небо над ранчо - Лайана Камп - Современные любовные романы
- Дверь на черную лестницу - Елена Колядина - Ужасы и Мистика