Ложное обвинение - Джеймс Чейз
0/0

Ложное обвинение - Джеймс Чейз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ложное обвинение - Джеймс Чейз. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ложное обвинение - Джеймс Чейз:
Читем онлайн Ложное обвинение - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Стукнувшись головой о косяк двери, Красавчик медленно сполз на пол. Его белый костюм был забрызган темно-багровыми сгустками, а через страшное отверстие во лбу был виден трепещущий, все еще живой мозг.

«Как пауки в банке», — подумал я и отвернулся.

Дверь распахнулась и на пороге выросла фигура человека с автоматом в руках. Он окинул комнату взглядом и поморщился, увидев труп Красавчика.

— Все в порядке, — произнес Д'Эссен. — Можете идти.

Когда он вышел, Д'Эссен повернулся к побледневшему Рону Флетчеру.

— Вот и все, — проговорил он. — Теперь мы будем работать вдвоем. Он был слишком нерадивым. — Д'Эссен посмотрел на труп Красавчика. — Он допустил ряд промахов, из-за которых и обрушились на наши головы все эти неприятности.

Флетчер кивнул.

— Теперь надо ликвидировать Уолкера и О'Брайена и тогда все пойдет своим чередом.

— О боже, — вдруг ни с того, ни с сего произнес Д'Эссен. — Каким же дураком был мой сын. Ты знаешь, почему он стал подкапываться под меня?

— Нет.

— Потому, что я не разрешил ему жениться на этой маленькой потаскушке. И он решил докопаться до какого-нибудь темного пятна в моем прошлом. Дурак! Когда он мне все выложил, я хотел отправить его годика на два в психиатрическую лечебницу. Но не успел... Провести такое расследование только для того, чтобы девчонка, которая послужила причиной всего этого, досталась ему!? — Д'Эссен разразился нервным смехом.

«Черт возьми! — подумал я. — Этого еще не хватало. Неужели вся эта каша, которую я заварил, была напрасной и Алиса Керью действительно убила Роберта Д'Эссена?»

Я задумался и чуть было не свалился в пропасть. Когда я снова посмотрел в окно, Флетчер уже поднялся и собирался идти.

— Сделай это без лишнего шума, — сказал Д'Эссен. — Камень на шею и в воду. И Красавчика туда же.

Д'Эссен сидел за столом и курил сигару. А я стоял на узеньком карнизе и ломал голову, что предпринять дальше. С минуты на минуту мое исчезновение будет обнаружено и они отыщут меня очень быстро и просто. Тогда, как сказал Д'Эссен, камень на шею и в воду.

Я стоял на карнизе и кровь стучала в висках отбивая секунды.

Несмотря на то, что был почти раздет, а с моря дул холодный ветер, я весь был в поту. Если они начнут меня искать, то, возможно, не сразу обнаружат и у меня будет шанс. Крохотный, но шанс.

Прошла минута, вторая...

Дверь распахнулась и в сопровождении головореза с автоматом вбежал Рон.

— Его там нет! — проговорил Рон, едва отдышавшись от быстрого бега.

Д'Эссен не сразу понял о чем он говорит. Но, когда смысл сказанного дошел до него, он выскочил из-за стола. Лицо его побагровело.

— То есть как нет?

— Он выломал решетку и сбежал. — Рон все еще не мог прийти в себя.

— Как давно это случилось?

— Не знаю, — Флетчер почти плакал и его голос сильно изменился.

— Обыскать все вокруг. Если он доберется до полиции, нам каюк. Он знает тайник с наркотиками.

Рон кинулся из комнаты, но Д'Эссен остановил его.

— Готовьте яхту к отплытию. Я сам туда скоро при буду.

Они вышли вместе, сопровождаемые охранниками. До меня сразу же донеслись возгласы и торопливые шаги. Зажглись прожектора, осветив все вокруг.

Нельзя было терять ни минуты. Ухватившись руками за оконный переплет, я обеими ногами, стараясь производить как можно меньше шума, выдавил окно. Стекло с хрустом треснуло и я ввалился в комнату ослепленный множеством осколков. Я упал на четвереньки, но тотчас же вскочил на ноги, словно подброшенный пружиной.

Я подошел к трупу Красавчика и приподнял его. Он неожиданно оказался тяжелым. Сунув руку в задний карман его брюк я вытащил пистолет. Щелкнув затвором, я убедился, что его магазин заполнен полностью.

В этот же самый миг, дверь распахнулась, и на пороге вырос бандит с автоматом. Он уставился на меня ничего не понимающим взглядом и я, не давая ему опомниться, нокаутировал его рукой, в которой был зажат пистолет. Он без звука повалился на труп Красавчика.

Я снял с него кожаную куртку и напялил на себя. Она была мне чуть маловата, но за неимением лучшего, сойдет и такое. Я сунул пистолет в карман куртки, а в руки взял автомат.

Теперь мне предстояло отыскать телефон в этой дыре. В комнате телефона не было. Значит, надо искать в других. Я вышел в коридор и увидел две двери. Я толкнул одну из них. Дверь распахнулась и я зажег свет. Телефона не было.

— Свет! Там только что зажегся свет, — вдруг донеслись до меня крики, и я понял, что обнаружен.

Я подбежал к следующей двери, но тут откуда-то появился парень с автоматом в руке. Я нажал на спуск и три пули превратили его голову в месиво из крови, мозгов и костей.

Дверь, к которой я подбежал, была заперта. Я выпустил очередь по замку, и дверь распахнулась. Это как раз было вовремя. В коридор влетела граната. Я прыгнул головой вперед, протаранив дверь. Когда я был уже в комнате, граната разорвалась со страшным шумом и мне на голову посыпалась штукатурка.

Я встал на ноги и закрыл за собой дверь, но так, чтобы оставалась щель, через которую я мог наблюдать за коридором.

Света я не стал зажигать. Белый корпус телефона был и так виден в свете прожектора, который проникал через окно.

Я подтащил телефонный аппарат к двери и сел на пол. Почти на ощупь, я набрал номер "О'Брайена. В тот момент, когда сняли трубку, какая-то тень упала в коридор снаружи. Я отпугнул ее одиночным выстрелом.

— Хэлло! О'Брайен слушает, — услышал я знакомый голос.

— Это Уолкер.

— А я думал, что тебя уже нет в живых.

— Слушай и не перебивай. Я...

В коридор, поливая во всю из автоматов, вбежали два головореза. Если бы я стоял, а не сидел на полу, я несомненно превратился бы в решето. Я почти в упор расстрелял их из своего автомата. Я видел, как пули впивались в грудь переднего бандита, оставляя черные дымящиеся отверстия.

Я торопливо заговорил в трубку.

— Я накрыл эту банду... Приезжай немедленно и захвати побольше своих людей. Больше десяти минут я не продержусь. Я нахожусь у пирса дока, по всей вероятности принадлежащего Д'Эссену. Все.

Я повесил трубку и встал. Помещение было заполнено дымом. На полу валялись какие-то бумаги и стрелянные гильзы. Дверь, прошитая в нескольких местах автоматными очередями, чуть покачивалась на петлях.

Бандиты что-то подозрительно притихли. Я подошел к окну и выглянул. Они подтаскивали железные бочки с установленными на них стальными листами. Наверное они хотят под их прикрытием пробраться в коридор, а там беспрепятственно пристрелить меня или забросать гранатами.

Я разбил оконное стекло и выставил наружу дуло автомата, затем, нажав на спуск, несколькими очередями разогнал их, прервав тем самым их приготовления.

Двое остались лежать на земле. Я отошел от окна и правильно сделал. Бандиты сразу же ударили по окну из автоматов. В комнату полетели осколки битого стекла и щепки.

Затем очереди прекратились. Я, стараясь не шуметь, вышел в коридор, и затем в другую комнату.

Бандиты продолжали свое занятие. Я снова выставил наружу автомат и дал длинную очередь. Но внезапно автомат замолк. Я передернул затвор, но он продолжал молчать. Я вынул магазин, он был пуст.

Пока они лупили по окну из автоматов, я выскочил в коридор. Там лежало три трупа. Тот парень, которого я нокаутировал, вероятно успел смыться.

Я собрал оружие убитых. Теперь я имел два пистолета с полными обоймами и два полузаряженных автомата.

«Если я что-нибудь не предприму, то через минуту они могут меня прикончить», — подумал я. Нужно было искать какой-то выход. Возбужденные голоса бандитов я слышал уже у самой двери.

«Выход на чердак, — мелькнуло у меня. — Здесь должен быть вход на чердак»...

И в самом деле я скоро обнаружил его. Массивная плит? закрывала этот вход в виде люка.

Наружную дверь стали осторожно приоткрывать, вкатывая бочку со стальным листом.

Я открыл люк и, удерживая за ремни оба автомата, забрался туда по металлической лестнице. В этом конце коридора, где была лестница на чердак, других дверей не было, и поэтому бандиты действовали без опаски.

Я тщательно прицелился из пистолета и сшиб одного из них. Второй успел выпрыгнуть на улицу. Я осмотрелся на чердаке. Он был пыльным, заросшим паутиной. Через единственное чердачное окошечко проникал слабый свет.

Я почувствовал себя как на войне. Чувство азарта охватило меня. Я по-прежнему был дичью, но дичью вооруженной.

Я обеими руками уцепился за край чердачного окошечка и подтянулся. Затем, закинув ноги наверх, я очутился на крыше. На той ее части, которая была обращена к морю.

Прожекторы, светившие с яхты, освещали только площадку перед домом, а не сам дом, и я находился в темноте.

Я снял с шеи автомат и поставил его на колено так, чтобы стреляя с небольшим разворотом, можно было разбить оба прожектора одновременно. Тщательно прицелившись, я дал длинную очередь. Сквозь шум очереди я услышал далекий треск лопающихся прожекторов. Сразу же стало темно.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ложное обвинение - Джеймс Чейз бесплатно.
Похожие на Ложное обвинение - Джеймс Чейз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги