Дело музыкальных колокольчиков - Эрл Гарднер
- Дата:14.10.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Дело музыкальных колокольчиков
- Автор: Эрл Гарднер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Так это вы взяли мой автомобиль?
- Да, мы.
- Вы не имели права забирать его без моего ведома.
Это угон и...
- Конечно угон,- согласился собеседник.- И хватит про это. Меня интересует, что случилось с твоим автомобилем?
- Что значит - случилось? Вы украли его. Вот и все, что случилось.
- Ты прекрасно понимаешь, о чем я толкую.
- В котором часу был совершен угон? - настаивал на своем Роб.
- Какая разница?
- Большая. Я оставил автомобиль на заднем дворе. И если весь сыр-бор из-за лопнувшей шины... хотя вряд ли из-за колеса... не может быть...
Мужчины переглянулись.
- Где ты проколол шину, Трентон?
- Точно не могу сказать. Кажется... нет... не помню.
Коренастый мужчина, сидевший, когда они ехали, сзади в машине, сказал:
- Пока вытянешь из него что-то, нас могут опередить...
- Ерунда! - возразил человек в комбинезоне.
Он встал со стула, снял джинсовую куртку, подумал немного и снял рубашку с майкой. Обнажившись по пояс, он приблизился к Робу и вдруг, сильно размахнувшись, ударил его в челюсть.
Голова Роба запрокинулась назад; из глаз посыпались искры, Роб отлетел к стене. Его охватила ярость. Он бросился на расплывчатые очертания голого торса и нанес ответный удар по голове.
Внезапно Роб совершенно успокоился.
Его противник шагнул к нему и замахнулся, метя Робу в подбородок. Роб отступил, увернувшись от удара, бросился вперед, размахнулся и с радостью почувствовал, что кулак достиг цели.
Второй мужчина присел на стол. Он курил сигару и с удовольствием наблюдал за дракой.
- Ах ты паразит! - выкрикнул Рекс и пошел вперед, подпрыгивая и пригибаясь, как профессиональный боксер.
Он сделал ложный выпад левой, правый кулак обрушился на ребра Роба.
Роб покачнулся и ответил прямым справа, вложив в удар отчаянную злость.
Сидевший на столе, с интересом наблюдая за поединком, встал и затушил сигару.
Соперник Роба отошел. Красная струйка вытекла из его носа, побежала по губам и подбородку; кровь капала на обнаженную грудь.
Глаза Рекса сузились от бешенства; он снова шагнул вперед. Роб пригнулся. Второй мужчина пнул Роба в живот. Роб бросился на него, но резкая боль лишила его силы. Ударив его по ребрам, Роб упал.
Крепыш открыл дверь и свистом кого-то вызвал. По коридору бежали двое. Роб услышал их удивленные возгласы при виде разбитого носа мужчины в комбинезоне, потом почувствовал на своих руках веревочные путы.
Они связали его с тщательностью моряков, привыкших вязать морские узлы.
Роба била дрожь от пережитого гнева и физического напряжения. Он увидел склоненное над собой избитое, окровавленное лицо и не сразу понял, чьих это рук дело.
Впервые в жизни он в ярости набросился на кого-то с кулаками и жестоко избил.
Его противник произнес распухшими губами:
- Ну, сволочь! Если ты думаешь, что мы позволим тебе зажать порошка на полмиллиона долларов, то ты полный идиот!
Он ударил Роба ногой в челюсть, и тот потерял сознание.
Роб не знал, сколько времени он пролежал без сознания. Очнувшись, он различил приглушенные голоса.
Постепенно звуки сложились в слова. Невольно разум Трентона уловил значение слов. За столом сидели двое мужчин; перед ними стояла бутылка виски, два стакана и сифон с содовой. Роб услышал постукивание кубиков льда и почувствовал страшную сухость во рту. Голова гудела от тупой боли. Приоткрыв глаза, он пристально поглядел на них и тут же закрыл снова. Лежал он неподвижно.
Один из охранников разглагольствовал:
- Говорят тебе, парень не виноват. Он не из тех, кто станет связываться с наркотой. Если бы он нашел груз, то немедленно бы отнес его в полицию.
- Ну, тогда,- вмешался второй,- есть только один ответ на вопрос: кто-то спер товар прямо на шоссе, до того, как мы угнали машину, а такое вряд ли возможно.
Роб услышал шипение наливаемой в стакан содовой воды.
Разговор продолжался:
- Это надо выяснить за пару часов. Пора думать, как будем сматываться.
- Я никуда не уйду без денег.
- Хватит и того, что есть.
- Хватит, когда закончим дело. Без бабок мы никто. Все зависит от последнего дела. Оно сулит хорошие бабки.
- Мне главное - вовремя смыться. Ты срок не мотал. А я сидел. И больше не хочу.
В наступившей тишине позвякивали о стакан кубики льда, и этот звук был настоящей пыткой для Роба; его мучила сухость в горле.
Роб услышал торопливые шаги в коридоре. Ручка двери повернулась.
Один из тех, кто сидел за столом, сердито крикнул:
- Стучи, когда входишь! Какого черта...
Хриплый шепот вошедшего перебил его:
- В кустах - человек. Он следит за нами в бинокль.
Здорово спрятался, как в засаде, на краю...
Два стула скрипнули одновременно. Раздался спокойный властный голос:
- Возьмите с собой еще одного. Тихо подползете к нему, свяжете и притащите сюда. Хотелось бы с ним побеседовать.
Роб услышал топот ног по настилу, и другой голос спросил:
- А с ним что делать?
- Заприте его! - прозвучал приказ. Роб решил, что говорит тот самый человек, который сидел на столе, курил сигару и наслаждался их дракой. Но до конца Роб не был в этом уверен.- Подтащите бензин к электромеханизмам. Если придется сматываться, надо быть уверенными, что копы ничего не смогут здесь вынюхать.
Они выбежали в коридор и, наспех посовещавшись, бросились наверх.
Роб лежал неподвижно, прислушиваясь к малейшему звуку; глаза его были закрыты; он дышал спокойно и ровно.
Двое оставшихся с ним тихо спорили.
- Мы увязнем по уши...- взволнованно говорил один из них.
- Теперь-то уже ничего не поделаешь.
- Мы начали с наркотиков, а это киднеппинг. Сечешь, чем это пахнет?
- Ладно, заткнись! Жди, пока тебя поймают,- с сарказмом отозвался второй.- Не мне тебя учить. Сейчас надо сделать так, чтобы нас никто не нашел.
- Если мы смоемся, нас точно не найдут.
- Говорю тебе, это конец. Но сперва надо закончить начатое и прихватить с собой кое-что. У тебя когда-нибудь была ломка? Раз уж я принимаю порошок, мне нужен запас. А теперь шевелись! Пора сматываться.
Дверь захлопнулась. Роб услышал, как в замке повернулся ключ. На палубе началась какая-то возня, раздавались громкие команды.
Затем на палубу поднялся еще один человек. Роб отчетливо слышал его шаги. Спустя секунду человек прошел мимо иллюминатора, закрыв собой на миг полуденное солнце... Минут через пять по палубе не спеша прошел еще один человек. Потом торопливо пробежали двое.
Роб открыл глаза, стараясь осмыслить ситуацию.
Его руки были привязаны за спиной к лодыжкам.
Выпрямиться он не мог, колени приходилось держать согнутыми, чтобы веревка не впивалась в запястья.
Правда, он сумел перевернуться на живот и встать на колени, но это ничего ему не дало - через несколько секунд затекли колени, удерживавшие на голом полу вес тела. Роб присел, упираясь бедром в пол, и тут же завалился на бок.
У него было достаточно времени, чтобы рассмотреть каюту, в которой его держали. Это было нечто вроде кладовой, стены которой были увешаны полками, где хранились консервы; из мебели там были лишь стол и пара стульев.
Роб начал было крутить руками, стараясь освободиться от пут, но он был связан прочным морским узлом, и чем больше двигался, тем туже затягивались веревки.
Лежа на боку, он старался согнуть колени и дотянуться руками до узлов на лодыжках, но ему удалось коснуться веревки лишь кончиками пальцев, а этого было явно недостаточно, чтобы распутать туго затянутые узлы. Роб поменял несколько поз и, найдя самую удобную, приготовился ждать.
За окном опустились сумерки и вскоре начали сгущаться.
Роб услышал, как кто-то бежит по причалу, к которому была пришвартована яхта. На палубе снова поднялась суета, потом все надолго стихло.
Когда совсем стемнело и Роб через иллюминатор разглядел звезды на небе, снова послышались шаги. Казалось, несколько человек тащили что-то очень тяжелое.
Когда они ступили на борт, яхта накренилась и прямо над головой Роба раздался шум борьбы. Топот ног, крики, брань, удары, и вдруг наступила тишина. Роб слышал, как они что-то волокут по настилу; топот - и снова долгая тишина.
Глава 12
Здоровяк Эд Уоллингтон, которому коллеги-полицейские дали кличку Лось, ерзал на вращающемся стуле перед пишущей машинкой и огромными ручищами выстукивал краткий рапорт о своем последнем дежурстве.
Время от времени Уоллингтон останавливался и разминал пальцы - он никак не мог привыкнуть к клавишам пишущей машинки.
Рядом сидел его сослуживец, который любил поболтать, но отнюдь не был слабаком в составлении письменных рапортов. Он заметил заминку и посетовал:
- Погрязли мы в этой бумажной работенке. Пора внести в список профессиональных заболеваний "машинописный спазм".
- Угу,- пробурчал Эд, разминая затекшие пальцы.- Прошлой ночью у меня колесо прокололось.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Дело музыкальных коров - Эрл Гарднер - Классический детектив
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Дело белокурой удачи - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Зловещее светило - Эрл Гарднер - Классический детектив