Черная земля - Дэвид Балдаччи
- Дата:09.07.2024
- Категория: Детектив / Триллер
- Название: Черная земля
- Автор: Дэвид Балдаччи
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Они с матерью были очень близки. Вы слышали про Доусона-младшего?
Ответила Джеймисон:
— Мы знаем, что он покончил с собой.
— Да, много лет назад, после того, как открылся своим родителям относительно своей нетрадиционной сексуальной ориентации… — Кратчфилд печально покачал головой. — Это была настоящая трагедия.
— Наверное, его отец относился к «альтернативному» образу жизни строго отрицательно, — заметила Джеймисон.
— Кэролайн любила брата, но вот с отцом у нее были серьезные проблемы — из-за того, как тот обращался с Младшим, особенно на людях. И Мэдди чувствовала то же самое, что и Кэролайн. Это вбило клин между ним и его женой, это уж точно. Вообще-то говоря, если б она не погибла в том трагическом происшествии, я не уверен, что они до сих пор были бы вместе.
— Но ведь в то время они вроде как всей семьей собирались переехать во Францию, — напомнил Декер.
— Да, но все, что я могу сказать, это что куда бы они там ни уехали, я не уверен, что они остались бы вместе.
— Вы никогда не замечали, чтобы Стюарт Макклеллан был влюблен в Мэдди Доусон? — спросил Декер.
— Стюарт? Ну, я не настолько хорошо его знал… Хотя, на мой взгляд, единственный человек, в которого он был влюблен, — это он сам.
Выйдя из кабинета Кратчфилда, они направились обратно к своей машине. По пути Декер негромко произнес:
— Знаешь, Алекс, иногда дела, которые кажутся самыми сложными, на поверку оказываются самыми простыми.
— В жизни не назвала бы это дело простым!
— Однако это так — оно очень простое. Просто мы его всю дорогу усложняли. Хотя в этом нам очень активно способствовали отдельные доброхоты.
— В смысле?
— В смысле, нас по-крупному дурили. А теперь наша очередь.
Глава 83
Чуть позже Декер и Джеймисон вошли в кабинет Джо Келли в отделе полиции.
Тот посмотрел на них.
— Где это вас носило? У меня уже есть кое-какие мысли касательно Бена Парди и того, где он может быть.
— Забудьте про Парди, — отрезал Декер. — Нам нужен ордер на обыск, причем прямо сейчас.
— У кого, где?
Декер объяснил ему, и глаза у Келли полезли на лоб.
— Можете сказать почему? — осведомился он.
— Могу сказать достаточно, чтобы судья выписал ордер. Что же касается остального, предпочитаю наглядно показать.
* * *Позже в тот же вечер, уже с ордером на руках, они подъехали к большому, хорошо ухоженному дому на окраине Лондона и постучали в дверь.
— Машины на подъездной дорожке нет, — констатировал Декер.
— Может, ее нет дома, — предположил Келли.
— Вообще-то, с ордером мы можем войти и так, — заметила Джеймисон.
В результате Декер открыл замок отмычкой, и они вошли.
Направился он не в спальню наверху, а прямым ходом двинулся в закуток со стиральной машиной. На крючке здесь висел мешок с надписью «Химчистка».
Порывшись в нем, Декер вытащил слаксы и блузку.
— Нам очень повезло, что это не успели отдать в чистку!
Потом вынул из встроенного гардероба пару женских туфель-лодочек и посмотрел размер. Кивнул каким-то своим мыслям.
Келли не выдержал:
— А теперь, может, все-таки объясните мне, что это все значит?
— Как только мы получим результаты экспертизы этой одежды, вы будете знать ровно столько же, сколько и я.
* * *Позже тем же вечером Декер сидел в прокатном внедорожнике в центре Лондона. На сей раз на пассажирском сиденье устроилась Джеймисон.
Она недоверчиво качала головой.
— Это все равно уму непостижимо!
Он покосился на нее.
— Ну что, готова?
Алекс тронула рукоятку своего «Глока».
— Готова.
Поездка заняла около часа. Остановившись на некотором расстоянии от нужного дома с обширным участком, остаток пути они проделали на своих двоих. Перед входом стояла только одна машина. Они сразу ее узнали. Декер подошел к ней и осмотрел шины, посветив на протектор фонариком.
— Что ты там ищешь? — спросила Джеймисон.
— Как раз то, что уже нашел.
Одноэтажное строение фермы было старым и сильно нуждалось в ремонте. Стояло оно на отшибе — других домов в округе не было видно.
Декер, который шел впереди, первым делом направился к амбару. Двери его были не заперты. Зайдя в него, они оглядели обстановку в свете маленького фонарика Декера. Вокруг жужжали мухи и комары, и приходилось постоянно от них отмахиваться.
Наконец они заметили в одной из стен дверь, на которой перекосился висячий замок с расстегнутой дужкой.
Зайдя за нее, оглядели пол, усыпанный соломой.
Джеймисон шлепнула себя по лицу, перед которым тучей вились комары.
— Блин… По-моему, одного я проглотила.
Но Декеру надоедливые насекомые вроде
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция
- «Харбинская» операция НКВД СССР 1937–1938 гг. Механизмы, целевые группы и масштабы репрессий - Наталья Анатольевна Потапова - История