Выстрел из прошлого - Лора Липман
0/0

Выстрел из прошлого - Лора Липман

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Выстрел из прошлого - Лора Липман. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Выстрел из прошлого - Лора Липман:
Частный детектив Тесс Монаган вновь принимается за дело. Ее клиентом становится бывший заключенный Лютер Бил, прозванный журналистами Мясником из Батчерз-Хиллз. Он был осужден за убийство одиннадцатилетнего мальчика.
Читем онлайн Выстрел из прошлого - Лора Липман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 75

— Еще раз говорю тебе, Тесс, брось это дело. Конечно, ты можешь послать меня к черту, но это правда. Лютер Бил — подлец. Исчадие ада. Пошли его к дьяволу, пока не поздно.

— Это ты расследовал его дело?

— Нет, но я знаю парней, которые им занимались…

— Тогда все, что ты мне говорил, не более чем слухи.

Тул нерешительно кивнул:

— Ну… можно сказать и так.

— Ты искренне ненавидишь насилие, да? И насильников тоже. Разве это нормально, тем более для копа? Нет, думаю, все дело в том, что тебе страшно… страшно подумать, что будет, если люди с оружием в руках сами станут чинить суд и расправу. А может, причина в другом, а? Что, если этот самый Лютер Бил — живой свидетель плохой работы нашей полиции? Прими она вовремя меры, никакого убийства бы не произошло, верно?

— Это нечестно, Тесс.

Да, наверное, он прав. Но друзья на то и существуют, чтобы спорить до хрипоты, обижая и вновь прощая друг друга. Даже сейчас, разозлившись до белых глаз, Тесс не могла не понимать, что это просто эпизод… камешек на пути их дружбы. Они только что едва не поссорились, но в глубине души оба уже готовы помириться.

— Не пойму… что все-таки тебя так беспокоит? Стоит мне упомянуть о Лютере Биле, и ты прямо на стенку лезешь. Может, расскажешь все-таки?

Тул ответил не сразу.

— Знаешь, за что я не люблю насильников и убийц? Потому что их понятие справедливости носит искаженный характер. Ну, скажи сама — разве собственность, как бы велика она ни была, стоит человеческой жизни? А они готовы убить за нее. И убивают… потому что себя, любимого, ценят превыше всего остального в мире. Только дай им волю, и тут уж наступит полный хаос. Нет уж, спасибо. Хватит с нас одного Лютера Била. Другого не надо.

— Но ведь он был по-своему прав, не так ли? Конечно, он поступил жестоко, но он был прав!

— Прав?! Это в чем же он был прав?! В том, что прикончил Донни Мура?

— Нет. В том, что если бы мать заботилась о нем как положено, то мальчишка не оказался бы среди ночи на Фэйрмаунт-авеню!

— А ты порой бываешь жестока, Тесс!

На этот раз она даже не пыталась оправдываться.

Глава 5

Заканчивая привычную утреннюю пробежку вдоль берега Патапско, Тесс вдруг поймала себя на том, что негромко напевает себе под нос. Эти пробежки были одним из ее любимейших удовольствий, но поняла она это, только оказавшись на больничной койке. Как же она скучала без них! Даже боль от ран не мучила ее так, как необходимость отказаться от всего этого. Мурлыкая «Как мало у меня настоящих друзей», она успела заметить, как над головой проплывает Хановер-стрит-Бридж.

Вообще говоря, это было не так — на самом деле у нее куча друзей. И что самое приятное, почти все они занимают ключевые посты именно в тех учреждениях, которые интересуют ее больше всего. Дядюшка Дональд, к примеру, за многие годы он успел поработать чуть ли не в каждой государственной конторе города. А отец, будучи инспектором департамента алкогольной продукции, за долгие годы просто-таки оброс знакомствами — и все эти люди так или иначе были у него в неоплатном долгу. Знала она и одного репортера, который, в отличие от Дори, не требовал платы за свои услуги. Список услуг, которые он оказал Тесс, высотой мог сравняться с Монбланом. Ну ладно, великодушно решила Тесс, пожалуй, она попросит его распечатать для нее все, что возможно, о суде над Лютером Билом — ну, и список свидетелей заодно, — а потом уж расплатится с ним за все сразу. Вот только вернется домой и тут же отправит ему сообщение. И бог даст, к тому времени, как она вылезет из-под душа, с ее первым делом будет уже покончено.

Здание суда Кларенса Митчелла поразило ее — видно было, что его обитатели уже подготовились к лету, заранее позаботившись о том, чтобы ничто не отвлекало их от работы. Благодаря кондиционерам в сумрачных коридорах суда стоял просто арктический холод. После яркого солнечного дня Тесс словно оказалась внутри холодильника.

— Кто стучится в дверь ко мне? — прорычал чей-то голос, когда Тесс робко поскреблась в дверь с табличкой: «Пресса».

— Самый маленький козленок Билли, дорогой тролль. Можно пройти по твоему мосту?

— Ни за что! Когда рак на горе свистнет!

— Слушай, тролль, ты перепутал сказки — это сказали три храбрых поросенка, когда глупый злой волк пригрозил их съесть!

— Да? Прошу прощения. Тогда съешь меня! О, черт, опять перепутал — кажется, именно это Ганс и Гретель сказали ведьме.

Дверь распахнулась. Как обычно, Кевин Фини даже не позаботился встать — он давно уже привык разъезжать по всей комнате в стуле на колесиках. Вот и сейчас, толкнув дверь, он одним рывком заставил стул вернуться на прежнее место возле письменного стола, и все это ни на минуту не переставая болтать по телефону.

— Знаешь, ты кто? Бесполезный кусок дерьма! Кстати, я давно уже это понял. — «Ага, похоже, еще один источник информации, — сообразила Тесс. — Будь это босс, отповедь Фини звучала бы куда более резко». — Да-да, конечно! Лучше расскажи мне то, чего я еще не знаю. Правда? Да что ты говоришь? К твоему сведению, эта новость из Испании перестала быть свежей, еще когда старик Ной был совсем мальчишкой!

Не переставая брюзжать, он одной рукой переворошил кипу бумаг на столе, вытащил одну из них и сунул ее Тесс. Это была распечатка слушания дела в суде, которую она просила его отыскать. Вот здорово! Ну, до чего просто! И что главное, тут были имена! У Тесс на мгновение даже дух перехватило. Ее глаза быстро пробежали по строчкам: Дестини Титер, Трежер Титер, Саламон Хоукинс, Элдон Кейн.

— Потрясающе! Значит, Бил оказался один против четверых. — Одно имя бросилось ей в глаза — как раз то самое, что интересовало ее клиента меньше всего. Девочка. Дестини. Насчет имени подростка, которое, по его мнению, начиналось на «Эл», он тоже оказался прав — должно быть, это и был тот пухлый коротышка, о котором он упоминал в разговоре.

— Да, да, да, — бормотал в трубку Фини, сделав глазами знак Тесс, чтобы она не вздумала уйти. — Слушай, почему бы тебе не позвонить кому-нибудь, кого заинтересует это дерьмо? Меня уже с души воротит от всей этой дряни. Ты же знаешь — я не из тех, кто пишет дерьмовые заголовки или говенные передовицы. Что-что? Хочешь наехать на меня из-за доставки?! Слушай, ты меня лучше не зли! Давай-ка выбирай — либо газету будут оставлять у тебя на крыльце, либо тебе придется оторвать свою задницу от стула и дойти до почтового ящика. Итак, что тебе больше по душе?

Он замолчал. Из трубки, которую он по-прежнему прижимал к уху, слышалось невнятное бормотание.

— Пообедать вместе? О, конечно. В следующую среду меня устраивает. Можно съездить к тому макароннику в Таусон. В двенадцать? Слушай, давай лучше в половине первого. Идет.

— Подружка? — осведомилась Тесс, когда он с грохотом швырнул трубку.

— Нет, твоя мамочка! — прорычал он. — Только она из всех, кого я знаю, обожает ездить обедать в те дешевые забегаловки, которых полным-полно на шоссе Пуласки!

— Да ну? Жаль, что это не она. Знаешь, я бы зауважала ее еще больше, если бы она хоть раз в жизни вышла из себя! Или хотя бы однажды решилась сказать «нет» моей бабке. Матери сегодня пятьдесят, и бабуля объявила, что сама этим займется — иначе говоря, матери придется весь вечер, высунув язык, крутиться на кухне, чтобы приготовить праздничный ужин. И кстати, не где-нибудь, а у бабули дома.

— М-да… нет, пойми меня правильно, Тесс, я вовсе не хотел сказать, что мне уже надоело слушать о забавах твоей придурошной семейки, но тут у меня кое-что есть для тебя. Знаешь, я прогнал все эти имена и фамилии через файлы электронной библиотеки — просто на тот случай, если кто-то из этой шпаны вдруг был случайно удостоен какой-то школьной награды или чего-нибудь в этом роде. Полазил по Интернету, даже в Нексиз забрел — правда, это был выстрел, так сказать, с дальним прицелом, но — грешен — страсть как люблю пускать по ветру чужие денежки, особенно если есть возможность на дармовщинку полюбоваться похабными картинками. Так вот, представь себе — двое из них уже успели засветиться. Надеюсь, я первый, кто это нарыл. Так вот, записывай — Элдон Кейн, восемнадцать лет, по достижении совершеннолетия уже имел удовольствие познакомиться с нашей судебной системой.

Фини немного приглушил звук телевизора.

— Итак, был выдан ордер на его арест. Знаешь, почему? Крошку Элдона схватили за руку, когда он потрошил чужие машины, а на слушание дела он попросту не явился. В настоящее время он в розыске, так что наверняка смотался куда-нибудь подальше из этого штата.

Тесс, которая к этому времени понемногу начала понимать, что Фини сделал куда больше, чем она могла надеяться, тяжело опустилась на стул.

— Просто здорово! — с горечью бросила она. — Раз полиция бессильна его найти, с чего ты решил, что это удастся мне?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выстрел из прошлого - Лора Липман бесплатно.
Похожие на Выстрел из прошлого - Лора Липман книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги