Марш обреченных - Владимир Свержин
0/0

Марш обреченных - Владимир Свержин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Марш обреченных - Владимир Свержин. Жанр: Политический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Марш обреченных - Владимир Свержин:
Смерть генерала разведки не могла быть случайной — это хорошо понимают спецназовцы и начинают собственную «разборку» с жестоким противником. Беспощадные схватки, бешенные погони и хитроумные сплетения грязной политики приводят героев в отель на Лазурном берегу, где предстоит неизбежная и кровавая развязка. Ведь в заложниках у международных концернов, торгующих оружием, осталась любимая девушка майора спецназа…
Читем онлайн Марш обреченных - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

13

АКСУ — автомат Калашникова, складывающийся, укороченный.

14

Михайловский замок — место убийства имп. Павла I.

15

Крот — сленговое название разведчиков-нелегалов.

16

Конфронтационная карта — своеобразная анкета в которой в виде ответов на ряд (около 70) вопросов располагается вся имеющаяся о противнике информация.

17

Аллюр три креста — в XVIII–XIX вв. Срочность доставляемых адъютантами пакетов обозначалась крестами. Один — обычн. Два — срочно, три — сверх срочно.

18

Летучая мышь — эмблема спецназа.

19

Девятка — 9-е управление КГБ. Занималось личной охраной руководителей государства.

20

Трувер — средневековые французские поэты-певцы, в отличии от куртуазных южан, воспевавщих любовь, главной их темой были рыцарские подвиги.

21

Мата Хари — известная разведчица начала века.

22

Клопы — скрытые микрофоны.

23

Сайга 410К — карабин, разработанный на базе автомата Калашникова.

24

Ксива (сленг) — документ.

25

Росвор — Российское вооружение — концерн, занимающийся торговлей российским оружием.

26

Тростник Мидаса — царь Фригии Мидас имел ослиные уши, которые прятал под шапочкой. Цирюльник царя, знавший его тайну, не будучи в силах больше её скрывать, отправился в безлюдное место, вырыл в песке ямку и прошептал туда: «У царя Мидаса ослиные уши». Вскоре на этом месте вырос тростник, который разнес эту весть.

27

данный адрес действительно существует, но выход на базы данных не имеет. Реальный адрес ЦРУ во избежание нежелательных эксцессов мы предпочитаем не давать.

28

Lotus Notes — программный продукт фирмы IBM. Программа организует работу электронных офисов и контролирует доступ к информбанкам.

29

«Памятники» — разведчики, по той или иной причине отстраненные от оперативной работы и преподающие в разведшколе спец. дисциплины. Они непосредственно не общаются с аудиторией, читая лекции через специальное переговорное устройство. При этом на экране высвечивается их силуэт.

30

Училища, где готовят офицеров морской пехоты, войсковой разведки, спецназа и воздушно-десантных войск.

31

Кингстон — специальный клапан в борту судна, через который корабельные отсеки заполняются забортной водой.

32

Карамультук — духовая трубка из которой стреляли отравленными шипами.

33

Макарон (сленг) — пистолет системы Макарова.

34

173 ОУЦ — окружной учебный центр. (бывш. 173 дивизия) была расквартирована в Чечне. Часть её оружия досталась Дудаеву.

35

Заявление пресс-центра МВД от 19.05.95 г.

36

М.Болтунов. «Армия на Голгофе».

37

Шпиль (сленг) — разведывательная игра.

38

Рубильник (оперативный слэнг) — звено в цепи, на уровне которого можно пресечь связь и безболезненно откреститься от происходящего.

39

Эмблема 21 (Софринской) бригады особого назначения МВД России.

40

БМД — боевая машина десанта.

41

Принципал — объект охраны у телохранителей.

42

Великий Курултай — законодательное собрание в Монголии.

43

Триггермен — (букв.) — человек-курок, убийца.

44

Суши весла (морск.) — команда, отдаваемая для остановки шлюпки.

45

Хадж (ислам.) — поклонение святым местам, напр. в Мекке.

46

Узбек-баши — букв. голова (руководитель) узбеков.

47

«Вовчики» и «юрчики» — две противоборствующие группировки, борющиеся за власть в Таджикистане.

48

Форс-мажор (морск.) — чрезвычайные обстоятельства.

49

В Ленгли расположена штаб-квартира ЦРУ.

50

Дробить — (морск.) точнее дробь бить — заканчивать.

51

Кубрик — жилое помещение на корабле.

52

Узел — мера скорости во флоте. Равен одной морской миле в час (1852 км/ч).

53

Кнехт — причальная тумба.

54

Швартовы — канаты, которым корабль крепится к кнехту.

55

Экстремистские мусульманские организации.

56

Одна десятая морской мили.

57

Гяуры — иноверцы.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Марш обреченных - Владимир Свержин бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги