Бумажная гробница - Серджио Донати
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Название: Бумажная гробница
- Автор: Серджио Донати
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, не расстраивайся. Ты думал, что я брошусь на поиски убийцы. Но я журналист, а сыскным делом пусть нанимается Краст — он представляет закон и получает за это деньги. Почему я должен вмешиваться в его дела? Я журналист и занимаюсь журналистикой. Пусть преступниками занимается полиция, а преступлениями — преступники.
Закончив, он нервным движением потушил сигарету.
— Ну, хватит трепаться. У нас куча работы. Завтра займемся гангстерами.
— Публика не очень верит в гангстеров. В сущности она убеждена, что это выдумка киношников.
Вальтер пожал плечами.
— Публика вообще не думает, она только переваривает то, что мы говорим и разжуем для нее.
Он снова повернулся к Джанни, который продолжал хранить молчание.
— Ты знаешь, где находишься? Это храм общественного мнения. Мы движем прогресс. Готовим будущее без мыслей. Без идей. Нирвана, суперконцентрированная суперкультура. Спать, пить, есть и заниматься любовью. Еще делать деньги.
Он поднялся и быстро направился к двери.
— Ты куда? — спросил Франко.
— Покопаться в одной навозной куче. Всем привет!
Глава VII
Барни Кохан изобразил на лице крайнее удивление:
— Журналист?
Он оказался выше и массивнее, чем выглядел на фотографиях. Его крупная фигура, облаченная в темную пижаму, загораживала вход в номер отеля «Ридженси».
— Не понимаю… — произнес он вежливо. — Что вы хотите от меня? Я не считаю себя знаменитостью.
— Почему бы вам не пригласить меня в комнату? Я вам все объясню.
Кохан отступил в сторону, пропуская Вальтера в небольшую гостиную, переходящую в спальню, где Вальтер заметил незаправленную постель. В гостиной, на низком столике, стоял поднос с бутылкой кальвадоса.
Вальтер опустился в кресло и, перехватив вопросительный взгляд хозяина, объяснил:
— Извините мой интерес к вашему жилищу, но это совсем непохоже на американские фильмы.
— А что вы ожидали увидеть?
— Не знаю… Комнату, полную дыма, мужчин с засученными рукавами. Покер. Сигареты. В общем, я разочарован. Я вижу перед собой мирного синьора в пижаме, который вместо виски или джина пьет кальвадос, как французский аптекарь.
Кохан, сидя в кресле напротив Вальтера, с видимым удовольствием слушал журналиста.
— Я подозреваю, — продолжал Вальтер, — что у вас и пистолета нет.
— Конечно, мой друг. Вот уже несколько лет я не бору в руки таких предметов.
— Значит, вы здесь в отпуске.
— Да, в отпуске. Мы, американцы, не такие уж материалисты, какими вы нас считаете у себя в Европе.
— Вы не предложите мне промочить горло?
Кохан смотрел на Вальтера с возрастающим интересом.
— Кальвадос? Вы собираетесь пить это на пустой желудок? — Он плеснул вина в бокалы. Вальтер сделал большой глоток и причмокнул от удовольствия.
— Я привез его из Нормандии, — с гордостью заметил Кохан.
— Так вы побывали во Франции, прежде чем приехать сюда?
— Я посетил Париж, прежде чем побывать в святом городе.
— Не такой он уж и святой. Здесь тоже случаются страшные вещи. Вы читали утренние газеты?
— Вы же видите, что я только что проснулся. Ну, а что пишут в утренних газетах?
— Уголовная хроника. Укокошили одного из ваших друзей.
— Моих друзей? — поднял брови Кохан. — У меня здесь нет друзей.
— А старый Винчент Перелли? Ему проломили голову в своем кабинете в «Лаки-клубе».
Кохан поднялся и прошел в спальню, взял с постели пачку сигарет, снова сел в кресло, закурил и, наклонившись к Вальтеру, уставился в его глаза.
— А теперь объясните, что вас заставило прийти ко мне?
Журналист вытащил из кармана утренний номер газеты с подчеркнутым красным карандашом заголовком. Кохан отложил сигарету и внимательно прочитал заметку.
— Что вы об этом думаете? — спросил журналист и тут же добавил. — Разумеется, бесполезно спрашивать, где вы были прошлой ночью.
— Разумеется. Потому что я играл в бридж с тремя знакомыми с десяти вечера до двух ночи. И все же, что вам надо?
— Материал для публикации.
— В связи с делом Перелли?
— Именно.
— В таком случае можете убираться.
Вальтер поднялся и с обидой в голосе произнес:
— До свидания, синьор Кохан. Постарайтесь купить завтра газету. Там найдете биографию одного господина с интересными фактами.
Вальтер направился к двери и, взявшись за ручку, услышал спокойный голос хозяина за своей спиной.
— С какими фактами, например?
— Кое-какие совпадения, — обернулся Вальтер. — Этот господин занимается неким делом в одной далекой стране. Этим же делом занимался другой господин, найденный убитым после приезда первого господина. Еще раз до свидания.
— Одну минуту, — Кохан указал журналисту на кресло. — Давайте поразмышляем. Допустим, вы деловой человек, то есть занимаетесь делом.
— Какого рода делом?
— Есть просто дело. Бизнес. Итак, вы имеете дело с неким товаром в некой стране — приобретаете товар и перепродаете его.
— И с максимальной выгодой, тем более, что клиенты готовы выложить любые деньги.
— А вот здесь вы ошибаетесь, хотя, если покупать товар прямо у производителя, дело обстоит именно так.
— А если нет?
— Чаще всего «нет». Потому что товар производится где-то очень далеко от вашего рынка, и вам приходится покупать его у посредников.
— Но и в этом случае можно заработать.
— Только если ваши посредники не переходят разумные границы.
— Ах, значит, в вашем случае…
— В нашей гипотезе, — прервал Кохан, — посредники ведут себя некорректно. И что в этом случае сделаете вы, деловой человек?
Вальтер задумался.
— Ну, что ж, я мог бы побеседовать с этими типами, например, взять с собой двух-трех деловых людей, умеющих играть в бридж.
— Неплохая мысль. А если они не согласны с вашими доводами?
— Постараюсь переубедить их.
— Каким же образом?
— Скажем, можно взять бронзовую статуэтку и проломить череп одному из несговорчивых.
Кохан улыбнулся.
— Такой способ кажется вам нормальным?
Вальтер улыбнулся в ответ.
— А вам?
— Мне нет. Но предположим, что эти типы не пожелали понять вас. Вы обдумываете следующий ход. И тут один из них умирает неестественной смертью, и вы хорошо знаете, что не имеете к этому никакого отношения, ни вы, ни ваши друзья. Вы следите за моей мыслью?
— Более или менее.
— Что вы будете делать? Допустим, вы решили подождать, как будут разворачиваться события, а к вам приходит сукин сын журналист и хочет знать то, чего вы сами не знаете. Как вы поступите в этом случае?
Вальтер молча поднялся с кресла, подошел к двери и на пороге обернулся:
— Прощайте, синьор.
Глава VIII
1
Когда Вальтер распахнул дверь с матовыми стеклами, Джанни сидел за столом и разговаривал по телефону.
— В котором часу она вышла?.. И ничего не просила передать?.. Вы можете хотя бы сказать, когда она вернется?.. Понятно. Спасибо.
Он положил трубку и повернулся к Вальтеру.
— Привет. Я хотел рассказать Марине о битве в квартире Перелли.
— Она ушла?
— Полчаса назад. А ты был у этого Кохана?
— Да.
— Ну и как?
— Я узнал даже больше, чем ожидал. Короче, Кохан входит в крупную организацию, которая контролирует наркобизнес в Америке. Я говорил тебе, что товар производится на Востоке и, прежде чем попасть в Америку, проходит через руки итальянских и французских перекупщиков. По-видимому, в последнее время посредники слишком взвинтили цены или сделали еще что-нибудь, что не по душе друзьям Кохана, которые и послали его в Европу с двумя-тремя бравыми молодцами.
— Значит, они прикончили Перелли, — возбужденно прервал его Джанни. — Документы, о которых говорили те двое… Тебе не кажется?
— Ты начитался детективов, как сказал бы Кохан, — улыбнулся Вальтер. — Сегодня гангстеры редко разгуливают с пистолетами в карманах или с автоматами, спрятанными в футляры от скрипок. Допустим, что Кохана отправили сюда устроить мясорубку. Тогда с его стороны глупо находиться в Риме в момент убийства Перелли. Он мог спокойно остаться в Париже и оттуда руководить операцией. Я уверен, что Кохан каким-то образом замешан в этом деле, но, по-моему, смерть Перелли была для него большой неожиданностью.
Вальтер придвинул к себе телефон и набрал номер.
— Теперь послушаем последние новости… Алло! Говорит убийца Перелли.
— Какого черта ты звонишь домой? — послышалось в трубке.
— Что нового, старина?
— Ничего, — буркнул Краст. — Если не считать этой южноамериканской свиньи.
— Джелли Ролла?
— Именно. Он ускользнул пару часов назад из-под носа двух моих людей.
- Куда уходят грешницы, или Гробница Наполеона - Наталья Андреева - Детектив
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Бывшие. Вспомнить всё... (СИ) - Рэй Далиша - Современные любовные романы
- Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог (СИ) - Слави Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Голубой рояль - Михаил Кагарлицкий - Научная Фантастика