Чужое терзанье - Вэл Макдермид
- Дата:17.10.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Маньяки
- Название: Чужое терзанье
- Автор: Вэл Макдермид
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Чужое терзанье" от Вэл Макдермид
📚 "Чужое терзанье" - захватывающий психологический триллер, который не отпускает до последней минуты. Главная героиня, Дженнифер, оказывается втянута в опасную игру, где каждый шаг может стать последним. Сможет ли она распутать клубок интриг и спасти себя?
Автор книги, Вэл Макдермид, известен своими увлекательными произведениями, которые заставляют читателя держать дыхание.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, которые подарят вам море эмоций и захватывающие приключения.
Не упустите возможность окунуться в мир загадок и тайн вместе с аудиокнигой "Чужое терзанье" от Вэл Макдермид. Погрузитесь в атмосферу напряжения и держите руку на пульсе событий до самого финала!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Старший инспектор Джордан?
— Да. С кем я говорю?
— Это инспектор Макгрегор из Ачмелвича.
— Вы арестовали Ника Сэндерса? — Кэрол почти не надеялась на это, хотя не видела другой причины, почему полицейский в должности Макгрегора находится в забытой богом дыре в такое позднее время, если не ради ареста Сэндерса. Но это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Они отыскали Полу, арестовали Джен Шилдз и вот теперь поймали человека, подозревающегося в убийстве Тима Голдинга и Гая Лефевра.
Пауза. Потом Макгрегор сдержанно произнес:
— Да. Сэндерс у нас в руках.
— Какие-то проблемы? — спросила она, отходя в сторону, чтобы пропустить медиков с их ношей — она успела погладить Полу по руке.
— Старший инспектор Джордан, — сказал далекий голос, — в вашем подразделении работает инспектор Меррик?
Ужасное подозрение закралось в голову Кэрол.
— Что-то случилось? — спросила она.
— Очень жаль, мне трудно это произнести, но Меррик убит, мэм.
У Кэрол подогнулись ноги, и она сползла по стене. Слишком много событий обрушилось на нее за последние несколько часов.
— Нет, — прошептала она, — не может этого быть. Он ведь должен быть здесь, в мотеле. Не может быть!
— Мэм, тут нет места для сомнений. Мы обнаружили у него удостоверение. Похоже, он устроил засаду и поджидал Сэндерса. Преступник оказал сопротивление и нанес ему черепно-мозговую травму, несовместимую с жизнью. Утром мы будем располагать большей информацией. Я действительно очень и очень сожалею, мэм.
Кэрол машинально сунула мобильный в карман и закрыла лицо руками. Затем с трудом поднялась. Сейчас не время горевать, надо работать.
Она медленно, будто пьяная, побрела к двери, с трудом передвигая ноги, прерывисто вздохнула и произнесла как могла отчетливо и громко:
— У меня плохие новости.
*Тони все еще стоял в комнате наблюдения. Он понимал, что должен радоваться известию о спасении Полы, но чувствовал лишь горечь поражения. Наконец-то он встретил достойного противника — преступника, который без труда мог противостоять его многолетнему опыту психолога. Методы контроля над чужим сознанием, которые Джен создала, позволяли ей удивительно эффективно держать в узде собственные нервы. Он мог бы, конечно, со временем сломать ее защиту, но подозревал, что у него не будет такой возможности. Когда дело дойдет до суда, она будет очаровательной и красноречивой и, скорее всего, ее признают невиновной. Даже если ее вину докажут и она окажется в психиатрическом отделении, Тони был готов поклясться, что это будет не его госпиталь.
Конечно, огромное утешение, что Пола жива — лучшего и желать нельзя, но это не уменьшало отчаяния, которое он испытывал, глядя на спокойствие и безмятежность Джен Шилдз.
Он не знал, сколько прошло времени. Из невеселых раздумий его вывел стук в дверь. На пороге появился констебль в форме.
— Простите, что помешал, доктор Хилл. Только что для вас передали вот это. — Он протянул Тони маленький коричневый конверт. — Принесла сиделка из спецгоспиталя.
Тони поблагодарил и, закрыв дверь, рассмотрел конверт. На нем корявыми буквами была выведена его фамилия. Почерк был незнакомый. Он вскрыл конверт и вытащил тонкий листок дешевой писчей бумаги. На нем все тем же корявым почерком было написано:
«ДОРОГОЙ ДОКТОР ХИЛЛ. ДЕТЕКТИВ-СЕРЖАНТ ДЖЕН ШИЛДЗ — ЭТО КРИПЕР. ДЖЕН ШИЛДЗ ЗАСТАВЛЯЛА МЕНЯ ЭТО ДЕЛАТЬ. ОНА ЗАПИСЫВАЛА ДЛЯ МЕНЯ УКАЗАНИЯ НА ДИСКИ. ОНИ ЗА ЦИСТЕРНОЙ НА ЧЕРДАКЕ В ДОМЕ НА РОМНИ-УОЛК, 7, ГДЕ Я СНИМАЛ КОМНАТУ Я НЕ ЖАЛЕЮ О ТОМ, ЧТО МЫ ДЕЛАЛИ, НО НЕ ХОЧУ НЕСТИ ВЕСЬ ПОЗОР ОДИН».
Внизу неумелая подпись «ДЕРЕК ТАЙЛЕР».
Тони не верил своим глазам.
***Похороны были торжественными. Коллеги Меррика в парадных мундирах, члены семьи и друзья, оглушенные горем, приняли участие в печальном обряде прощания. Кэрол стояла во главе своей группы, вскинув подбородок, глядя прямо перед собой, с головным убором, зажатым в руке. Джон Брэндон зачитал написанную ею прощальную речь в память Дона Меррика. Сыновья покойного жались к матери, единственному знакомому человеку в этом непривычном представлении.
Тони стоял в стороне, поглядывая на Кэрол и стоящую рядом с ней Полу, исхудавшую, с ввалившимися глазами. Когда он показал Кэрол письмо Тайлера, та помчалась в дом, где на первом этаже снимал комнату преступник. Все ее горе и ярость от гибели Меррика вылились в непреклонную решимость доказать вину Джен Шилдз.
Диски все еще лежали там, тремя этажами выше, в щели между водяным баком и скатом крыши. Их леденящее душу содержание было неопровержимым доказательством вины. Единственной, кто не признал этот факт, была сама Джен. Это, впрочем, уже не имело значения. Теперь ее не оправдает ни одно жюри присяжных. Тони заранее жалел администрацию тюрьмы, в которой окажется такая заключенная. Вот уж не повезет бедолагам.
Последние несколько недель стали для Кэрол чем-то вроде боевого крещения, думал он. Бывали минуты, когда он опасался, что она не выдержит, сломается, но она доказала, что он ошибался, и он был этому рад.
Брэндон закончил прощальную речь и склонил голову. Над кладбищем грянул салют из двадцати одного ствола. Кэрол повернула голову и встретилась взглядом с Тони. Они кивнули друг другу, почти незаметно. Кэрол выстояла и опять стала прежней, подумал он. А больше мне ничего и не нужно.
Примечания
1
Блюда индийской кухни: рыба с овощами, жаренная в жидкой панировке, и цыпленок с соусом карри.
2
Джорди (Geordie) — презрительное прозвище уроженцев Ньюкасла.
3
HOLMES (Home Office Large Major Enquiry System) — Центральная справочная система МВД Великобритании.
4
Намек на балладу американского поэта Генри Лонгфелло (1807–1882) о крушении шхуны, во время которого погибают экипаж, капитан и его дочь.
5
Инсайт (от англ. insight — проницательность, проникновение в суть) — понятие, введенное в гештальтпсихологию в 1925 г. В. Келером. Обозначает внезапное озарение, усмотрение сути проблемной ситуации.
6
Трейнспоттинг (букв.: отслеживание поездов) — вид хобби, энтузиасты которого записывают серийные номера локомотивов и поездов с целью увидеть все локомотивы, а по возможности и вагоны, курсирующие в стране.
7
Червяков холм (англ.).
8
Криперс Джиперс — чудовищный крылатый демон из американских фильмов ужасов (первый выпущен в 1939 г., ремейки — в 2001 и 2003 гг.).
9
Creeper (англ.) — самоперемещающаяся компьютерная программа, которая, когда на удаленном компьютере запускалась новая копия Крипер, прекращала свою работу и печатала: «Я КРИПЕР, поймай меня, если можешь».
10
Модные в 50-е годы «бесшумные» ботинки на толстой резиновой подошве.
11
Багз Банни (англ. Bugs Bunny) — мультипликационный кролик. Придуман в 1938 г. режиссером и художником Чаком Джонсом на студии «Уорнер Бразерс». Во время своих приключений всегда задает вопрос: «Как дела, док?», грызя морковку.
12
AFIS (Automated Fingerprint Identification System) — автоматическая система идентификации отпечатков пальцев.
13
Мондриан Пит (1872–1944) — нидерландский художник.
- Сонеты - Уильям Шекспир - Поэзия
- Дженни Герхардт - Драйзер Теодор - Прочее
- Чокнутый понарошку. Юмористические рассказы - Алексей Зубов - Прочий юмор
- Чокнутый собачник. Рассказы о собаках - Виктор Квашин - Русская современная проза
- Прайм-тайм. После 50 жизнь только начинается - Джейн Фонда - Эротика, Секс