Целовать девушек - Джеймс Паттерсон
- Дата:14.11.2025
- Категория: Детективы и Триллеры / Маньяки
- Название: Целовать девушек
- Автор: Джеймс Паттерсон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
19
Великая южная страна (исп.).
20
Амброзия — здесь: тертая мякоть кокосового ореха с апельсинами.
21
Поллок Джексон, Ротко Марк — американские художники.
22
Гесс Рудольф — один из главных нацистских преступников.
23
Будничная одежда (фр.).
24
Сегодняшняя, дежурная (фр.).
25
«Похититель трупов» — название кинофильма.
26
Хилл (Hill) — в переводе с английского — «холм».
27
ДМ — доктор медицины.
28
«Веревка» — фильм режиссера Альфреда Хичкока.
29
Исход — часть Ветхого Завета.
30
«Желтые страницы» — телефонный справочник.
31
Сексуальные извращения (лат.).
32
Весьма польщен (фр.).
33
УСК — сокращенное от университет Северной Каролины.
34
Готорн Натаниель (1804–1864) — американский прозаик-романтик.
35
«Судный день», «Боже, благослови дитя» — негритянские религиозные гимны.
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Семья Ратон - Жюль Верн - Сказка
- Староста моей мечты или Я не буду тебя целовать! (СИ) - Волконская Оксана - Современные любовные романы
- Людоеды из Цаво - Джон Паттерсон - Путешествия и география