Опасное наследство - Кен Фоллетт
- Дата:16.11.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Название: Опасное наследство
- Автор: Кен Фоллетт
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мики вывел отца через открытое французское окно на мощеную террасу, где в тени полосатых навесов были расставлены скамьи. Там они увидели Старого Сета, который, несмотря на теплую погоду, сидел с накинутым на колени пледом. Он ослаб от какой-то неизвестной болезни и выглядел хрупким, как скорлупа, хотя вытянутый пиластерский нос с горбинкой до сих пор придавал ему внушительный вид.
К старику подошла одна из гостей.
– Как жаль, что вы сегодня плохо себя чувствуете и не можете посетить королевский прием.
Мики мог бы многое рассказать этой женщине о том, как сильно она ошибается, обращаясь к старшему Пиластеру с таким фальшивым проявлением сочувствия.
– Напротив, я весьма рад такому предлогу, – сердито фыркнул Сет. – Не вижу причин кланяться перед людьми, не заработавшими в жизни ни гроша.
– Но там будет принц Уэльский – такая честь!
Сет не терпел, когда ему возражали.
– Молодая дама, имя Пиластеров служит гарантией честности и добропорядочности в тех уголках мира, где даже слыхом не слыхивали о принце Уэльском.
– Но мистер Пиластер, послушать вас, так можно подумать, что вы с неодобрением относитесь к королевскому семейству, – не унималась дама, продолжая обращаться к старику в неподобающе игривом тоне.
Сет уже лет семьдесят ни с кем не шутил.
– В Библии сказано: «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь». Это сказал святой апостол Павел во втором своем послании к фессалоникийцам, глава третья, стих десятый, и при этом, что примечательно, он не упомянул ни о каком исключении относительно членов королевских семейств.
Женщина в смущении удалилась. Подавив улыбку, Мики обратился к нему:
– Мистер Пиластер, разрешите представить вам моего отца, сеньора Карлоса Миранду, приехавшего из Кордовы с визитом.
Сет пожал руку Папе.
– Из Кордовы? У моего банка есть отделение в вашей столице, Пальме.
– Я редко бываю по делам в столице, – сказал Папа. – У меня ранчо в провинции Санта-Мария.
– Значит, вы производите мясо.
– Совершенно верно.
– Советую вам обратить внимание на холодильные установки.
Папа удивленно посмотрел на Мики. Тот поспешил объяснить:
– Недавно изобрели машину, которая сохраняет мясо холодным. Если удастся придумать, как разместить ее на корабле, то можно отправлять свежее мясо в любую страну мира, не засаливая его.
Папа нахмурился.
– Для нас это плохо. У меня большой завод по засолке.
– Вот мой вам совет – сносите этот завод. Займитесь холодильными установками.
Папе не нравилось, когда посторонние давали ему советы, и Мики насторожился. Уголком глаза он заметил Эдварда.
– Папа, я хочу познакомить тебя с моим лучшим другом.
Под этим предлогом ему удалось отвести Папу от Сета.
– Позволь мне представить Эдварда Пиластера.
Папа окинул Эдварда холодным изучающим взглядом. Эдвард не отличался изящной наружностью – он пошел в своего отца, а не в мать – и походил на крепкого деревенского увальня с массивными плечами и румянцем на щеках. Поздние пирушки и огромное количество выпиваемого вина не сказывались на его внешнем виде – по крайней мере, пока что. Папа пожал ему руку и сказал:
– Я слыхал, вы уже давно приятели.
– Закадычные друзья, – сказал Эдвард.
Папа нахмурился, не поняв, что имеет в виду его собеседник.
– Мы можем обсудить с тобой одно дело? – спросил Мики.
Они сошли с террасы на только что уложенный газон, обрамленный невысокими кустиками со следами земли.
– Отец хочет сделать здесь кое-какие крупные покупки, и нам необходимо договориться об оплате и доставке, – продолжил Мики. – Это может стать твоим первым большим делом в семейном банке.
Эдвард весь обратился в слух.
– Буду рад вам помочь, – сказал он Папе. – Не желаете ли посетить банк завтра утром, чтобы совершить все необходимые операции?
– Да, мы придем, – согласился Папа.
– Хочу спросить тебя еще об одном, – сказал Мики. – Что, если корабль потонет? Кто окажется в убытке – мы или банк?
– Никто, – с самодовольной улыбкой ответил Эдвард, радуясь случаю блеснуть своими не такими уж и обширными познаниями. – Груз будет застрахован в компании Ллойда. Мы просто получим страховую сумму и отправим вам новую партию. Вам не нужно платить до получения товара. А что за товар, кстати говоря?
– Винтовки.
Лицо Эдварда вытянулось.
– Ах, вот как… Тогда, боюсь, ничего не получится.
– Почему? – с удивлением спросил Мики.
– Из-за Старого Сета. Он же методист, как ты знаешь. Вообще-то вся наша семья – методисты, но он самый религиозный. Он ни за что не даст согласия на торговлю оружием, а ведь он старший партнер, и такова политика банка.
– Вот черт! – выругался Мики и бросил опасливый взгляд на отца.
Тот, к счастью, не понял всех подробностей их беседы. Мики почувствовал, как в животе у него холодеет. Неужели весь его план обречен на провал только из-за каких-то дурацких религиозных предрассудков Старого Сета? Старый лицемер одной ногой уже в могиле, зачем ему вмешиваться?
– Он должен уйти в отставку, – сказал Эдвард. – Но мне кажется, что его место займет дядюшка Сэмюэл, а он придерживается тех же взглядов.
Еще хуже. Сэмюэл был сыном Сета, холостяком пятидесяти трех лет, совершенно здоровым.
– Тогда придется обратиться в другой торговый банк, – сказал Мики.
– Да, это несложно, если только вы сможете предоставить пару солидных рекомендаций, – сказал Эдвард.
– Рекомендаций? Зачем?
– Ну, любой банк же всегда рискует тем, что покупатель откажется от сделки и оставит ему партию невостребованного товара на другом конце земного шара. Банкирам необходимы какие-то гарантии в том, что они имеют дело с респектабельным предпринимателем.
Эдвард понимал, что в Южной Америке еще не существовало самого понятия «респектабельный предприниматель». Папа был «каудильо» – провинциальным землевладельцем, в распоряжении которого имелись сотня тысяча акров степной земли и несколько сотен пастухов, выполнявших заодно и роль его личной армии. Англичане не видали ничего похожего со времен Средневековья. Это все равно что требовать рекомендаций у Вильгельма Завоевателя.
Внешне Мики постарался не показать своего разочарования.
– Конечно, мы что-нибудь придумаем, – сказал он, но в действительности пришел в отчаяние.
Если он хочет остаться в Лондоне, ему необходимо во что бы то ни стало провернуть эту сделку.
Мики с отцом повернулись и пошли обратно к многолюдной террасе. Папа еще не понял, что они столкнулись с серьезной трудностью, но Мики решил объяснить ему это позднее. Тогда-то его ожидает настоящая головомойка – Папа не терпел, когда у него что-то не получалось, и легко впадал в гнев.
На террасу вышла Августа.
– Тедди, дорогой, найди, пожалуйста Хастеда, – обратилась она к Эдварду. – Лимонада почти не осталось, а этот негодник куда-то запропастился.
Хастедом звали ее вездесущего валлийца-дворецкого.
Когда Эдвард ушел, Августа благосклонно улыбнулась Папе.
– Не скучаете ли вы на нашей небольшой вечеринке, сеньор Миранда?
– Нет, благодарю вас, – ответил Папа.
– Вы должны отведать чаю или бокал лимонада.
Насколько знал Мики, отец предпочел бы текилу, но у методистов алкогольные напитки не подавались.
Августа перевела взгляд на Мики. Как всегда, она без труда угадала настроение собеседника.
– Я вижу, что что-то тебя беспокоит. В чем дело?
Мики решил, что не стоит скрывать от нее причину своего расстройства.
– Я надеялся, что Папа сможет помочь Эдварду заключить выгодную сделку для банка, но она связана с поставкой оружия, а Эдвард сказал, что дядюшка Сет не намерен иметь никаких дел с оружием.
– Сету недолго осталось; скоро он уже не будет старшим партнером, – сказала Августа.
– Что толку? Его место займет Сэмюэл, а он настроен так же, как и его отец.
– Сэмюэл? – переспросила Августа с легким недовольством в голосе. – А кто сказал, что именно он будет следующим старшим партнером?
II
Хью Пиластер повязал вокруг шеи новый галстук небесно-голубого цвета, слегка расправил его и заколол узел булавкой. Конечно, лучше было бы облачиться в новый сюртук, но он получал всего шестьдесят девять фунтов в год, поэтому мог оживить свой старый гардероб всего лишь новым галстуком. Такой широкий галстук только что вошел в моду, а голубой цвет был довольно дерзким выбором; но, посмотрев на свое отражении в зеркале гостиной тетки Августы, Хью решил, что голубой галстук и синий сюртук неплохо сочетаются с его голубыми глазами и черными волосами. Оставалось надеяться, что щегольский галстук придаст ему молодцеватый вид. Возможно, так подумает и Флоренс Столуорти. С тех пор как Хью с ней познакомился, он стал больше внимания уделять одежде.
Жить в одном доме с теткой Августой и испытывать при этом недостаток средств было немного странно, но согласно установленной в Банке Пиластеров традиции любому служащему платили ровно столько, сколько он зарабатывал, вне зависимости от родственных связей. Другая традиция требовала начинать карьеру с самого низа. В школе Хью учился замечательно и, пожалуй, стал бы старостой, если бы так часто не попадал в неприятности; но в банке его образование ничего не значило, и ему пришлось начинать учеником счетовода, получая соответствующее жалованье. Дядя с теткой никогда не предлагали ему денежную помощь, а раз так, то должны были и смириться с тем, что их племянник выглядит слегка потрепанно.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Прелестная северянка - Элизабет Тернер - Исторические любовные романы
- Детские игры - Джон Бурк - Научная Фантастика
- Обратный отсчет - Кен Фоллетт - Шпионский детектив
- Любовницы-убийцы - Джеки Коллинз - Остросюжетные любовные романы