Коронация, или Последний из романов - Борис Акунин
- Дата:11.09.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Название: Коронация, или Последний из романов
- Автор: Борис Акунин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он хлопнул себя по колену.
— Вы слышали, как П-почтальон вчера, на Ходынке, увидев вас, крикнул «Зюкин»?
— Разумеется, слышал.
— А откуда он, собственно знал, что вы — Зюкин? Разве вы с ним з-знакомы?
— Нет, но он видел меня на почтамте и, естественно, запомнил.
— Кого он видел на почтамте? — Эраст Петрович вскочил на ноги. — Чиновника министерства земледелия и государственных имуществ. Почтальон должен был решить, что это переодетый Фандорин. Однако он каким-то образом понял, что это вы, хотя никогда п-прежде вас не видел. Откуда, спрашивается, такая сверхъестественная проницательность?
— Ну, очевидно, ему позднее разъяснил Линд, — предположил я.
— Хорошо, это очень даже возможно. Но откуда доктор-то знал о вашем участии в операции? Письмо, в котором я назначал встречу, было написано от моего имени, без какого-либо упоминания о вас. Разве вы кому-нибудь г-говорили, что стали моим помощником в этом рискованном деле?
Я немного поколебался и решил, что в таком ответственном деле скрытничать ни к чему.
— Когда мы проникли в Эрмитаж, я рассказал о наших планах двоим. Но когда я вам объясню, как это произошло, вы поймёте, что другого выхода…
— Кому? — быстро спросил Эраст Петрович. — Имена!
— Её высочеству…
— Вы видели Ксению? — взволнованно перебил он меня. — Что она сказала?
Я сухо ответил:
— Ничего. Она спрятала меня, и этого довольно.
— А кто был второй? — вздохнув, спросил Фандорин.
— Мой московский помощник Сомов. Он оказался благородным человеком. Не только не выдал, но и обещал помощь…
И я пересказал содержание своего разговора с Сомовым, стараясь припомнить всё в точности.
— Ну так Сомов и есть тот самый шпион, — пожал плечами Эраст Петрович. — Это яснее ясного. Он обосновался в Эрмитаже ещё до вашего прибытия из Петербурга. Знал в доскональности и дом, и расположение комнат. Наверняка отлично изучил парк и присмотрел места для засады. Легко было д-догадаться, что после утомительного переезда ребёнка поведут гулять. А о том, что вы действуете со мной заодно, кроме Сомова сообщить Линду никто не мог.
Я молчал. Возразить на слова Фандорина было нечего, однако я уже составил о Сомове мнение, расставаться с которым мне не хотелось.
— Я вижу, вы сомневаетесь? Что ж, д-давайте удостоверимся. Вы сказали, что Сомова переселили в вашу комнату? Значит, у него там есть телефон. Позвоните ему. Скажите, что мы в отчаянном положении и что нам нужна его помощь.
— А что дальше?
— А дальше передадите т-трубку мне.
Я назвал барышне номер, Эраст Петрович приложил к уху отводную трубку и мы стали ждать. Очень долго раздавались лишь сигналы, и я уж было решил, что Корней Селифанович хлопочет по хозяйственным делам где-нибудь в дальней части дворца, но минуты через три послышался щелчок и запыхавшийся голос Сомова произнёс:
— Эрмитаж. У аппарата.
— Слушайте и ничего не говорите, — сказал я. — Вы меня узнали?
— …Да, — после паузы ответил он.
— Вы по-прежнему готовы нам помогать?
— Да. — На сей раз ни малейшего промедления не было.
— Нужно встретиться.
— Я…я сейчас не могу. Вы не представляете, что здесь творится! Мистер Карр обнаружен мёртвым! Только что! Я вхожу, а он лежит у себя в комнате, и в груди торчит нож! Кухонный, для разделки белой рыбы! Полиция перевернула весь дом, рыщет по саду!
— Спросите, давно ли убит, — шепнул Эраст Петрович.
— Давно ли он убит? — повторил я.
— Что? Откуда же мне… Хотя нет, знаю! Я слышал, как господа из дворцовой полиции говорили, что тело ещё совсем тёплое.
— Этот Линд не человек, а дьявол! — шепнул я, прикрыв трубку ладонью. — Он продолжает сводить счёты, несмотря ни на что!
— Спросите, вернулась ли Эмилия.
— Скажите, Корней Селифанович, не объявилась ли госпожа Деклик?
— Мадемуазель? А разве она нашлась? — Голос Сомова дрогнул. — Вы что-нибудь про неё знаете?
Неспроста, ох неспроста он так взволновался. Я сразу вспомнил, как он докучал Эмилии со своими французскими уроками. Может быть, Фандорин не так уж и не прав в своих подозрениях на его счёт!
— Неужели Бзнвилл посмел тайно проникнуть в Эрмитаж? — спросил я у Эраста Петровича. — Это просто невероятно!
— Разумеется, невероятно, — хладнокровно заметил он. — Карра зарезал Сомов. Уж он-то в кухонных ножах отлично разбирается.
— Я ничего не слышу! — раздалось в трубке. — Афанасий Степанович, где вы находитесь? Как мне вас найти?
Фандорин забрал у меня переговорную воронку.
— У аппарата Фандорин. Здравствуйте, Сомов. Это я хочу с вами встретиться. Если вам д-дорога жизнь его высочества, немедленно выходите из дома через чёрный ход, пройдите парком и через тридцать минут, никак не позже, будьте на Донском кладбище, у противоположной от входа стены. Промедление подобно смерти.
И, не дожидаясь ответа, разъединился.
— К чему такая спешка? — спросил я.
— Я не хочу, чтобы он встретился с Эмилией, которая п-прибудет в Эрмитаж с минуты на минуту. Как бы Сомову не взбрело в голову устранить опасную свидетельницу. Вы ведь слышали, как он забеспокоился. Судя по дерзости, с которой Сомов убил Карра, ваш бесценный помощник в любом случае собирался уносить ноги.
Я покачал головой, вовсе не убеждённый, что Карра убил именно Сомов.
— Всё, Афанасий Степанович. — Фандорин положил в карман свой маленький револьвер, вынул из саквояжа ещё один, повнушительней, и засунул его за пояс. — Теперь наши с вами д-дороги расходятся. Я встречусь с Сомовым и как следует с ним побеседую.
— Что значит «как следует»?
— Скажу ему, что он раскрыт и предложу выбор: пожизненная к-каторга или помощь в поимке Линда.
— А если вы ошибаетесь и он ни в чем не виноват?
— Я пойму это по его п-поведению. Но Сомов — шпион, я уверен.
Я ходил за Эрастом Петровичем по комнате, следя за его приготовлениями. Всё происходило слишком быстро — я никак не успевал собраться с мыслями.
— Но зачем нам расставаться?
— Затем, что если Сомов — человек Линда, то весьма вероятно, что в эту самую минуту он телефонирует своему шефу, и меня ждёт на кладбище более г-горячая встреча, чем я рассчитываю. Правда, у них совсем нет времени на п-подготовку. Но место там удобное, уединённое.
— Тем более я должен идти с вами!
— Нет, Зюкин. Вы должны оставаться здесь и стеречь вот это.
Эраст Петрович сунул руку в карман и вынул обёрнутый платком бриллиант. Я благоговейно подставил ладонь и ощутил странное тепло, исходившее от священного камня.
Развернувшись на каблуках, Фандорин вышел в коридор. Я не отставал от него ни на шаг. У порога кухни Эраст Петрович присел на корточки, подцепил одну из досок пола, приподнял её, и в следующее мгновение в руках у него оказалась знакомая шкатулка.
— Ну вот, Зюкин, теперь я дому Романовых ничего не д-должен. Вы ведь можете считаться полномочным представителем августейшей фамилии? — Он коротко улыбнулся. — Главное — никуда не отлучайтесь от аппарата. Я непременно вам протелефонирую.
— Откуда?
— Пока не знаю. Из какой-нибудь г-гостиницы, ресторана, почтового участка.
У самых дверей он обернулся и посмотрел на меня. Взгляд был непонятный — будто Фандорин не решается мне что-то сказать или же колеблется, как поступить. Мне это очень не понравилось — по правде сказать, я испугался, что он передумал и намерен забрать драгоценности с собой.
Отступив назад и покрепче сжав шкатулку, я сказал:
— Вы не успеете. Путь ведь не близкий. Вдруг Сомов вас не дождётся?
— Дождётся, — рассеянно ответил Фандорин, явно думая о другом.
Уж не жалость ли была в его глазах?
— Послушайте, Афанасий Степанович…
— Что? — насторожился я, почувствовав, что сейчас он сообщит мне нечто очень важное.
— Нет… Ничего. Ждите звонка.
Повернулся и вышел.
Что за гнусная манера!
* * *Я расположился у аппарата самым обстоятельным образом.
Рассудив, что в ближайший час Фандорин мне уж во всяком случае телефонировать не сможет, я взял денег (Эраст Петрович оставил на столе целый пук кредиток), сходил на Мясницкую и купил свежих саек, замечательной московской ветчины и газет. Шкатулку взял с собой. Крепко прижимал локтем и зорко поглядывал по сторонам — не вертится ли поблизости какое-нибудь ворьё. «Орлов» висел у меня на шее, в специально сооружённой ладанке из суконного носка.
Моя уставшая от потрясений душа закалилась и подчерствела. Ещё несколько дней назад я вряд ли смог бы в такой день преспокойно сидеть, попивать чай, закусывать и листать газеты. Как говорится в народе, обкатали Савраску крутые горки.
Про Ходынскую беду городские газеты не то чтобы умалчивали — поди-ка умолчи, когда по всей Москве вой и плач, но писали уклончиво, больше налегая на благотворительные и милосердные поступки высочайших особ. В этом ощущалась уместная деликатность и забота об авторитете августейшего дома.
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Между Европой и Азией. История Российского государства. Семнадцатый век - Борис Акунин - История
- Осколки четырех миров - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Квест. Коды к роману. - Борис Акунин - Шпионский детектив
- Благословенный Камень - Барбара Вуд - Остросюжетные любовные романы