Запах смерти - Эндрю Тэйлор
0/0

Запах смерти - Эндрю Тэйлор

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Запах смерти - Эндрю Тэйлор. Жанр: Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Запах смерти - Эндрю Тэйлор:
Эндрю Тейлор – «один из лучших современных авторов в жанре исторического детектива» (The Times). Он удостоен многих литературных наград, таких как высшая премия Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании «Алмазный кинжал», премия Ассоциации писателей-историков «Золотая корона», премия «Барри», премия Эллиса Питерса в области исторической литературы 2013 года. «Тейлора всегда интересовала нестабильность жизни и сопутствующая ей истина: если возникает необходимость, продается все – правда, честь, любовь. Именно так происходит в Нью-Йорке XVIII века» (The Guardian). Продолжается Война за независимость США. В августе 1778 года Манхэттен, британский форпост, окруженный силами повстанцев, напоминает плавильный котел: здесь полно солдат, беженцев, дезертиров, мародеров… В это непростое время на американский берег сходит Эдвард Сэвилл, лондонский клерк, которому поручено разобраться с претензиями лоялистов, требующих компенсации за верность короне. И в первый же день после прибытия его вовлекают в расследование убийства, происшедшего в нью-йоркских трущобах. Но если жизнь в эпоху перемен стоит так дешево, почему эта смерть имеет значение? Очевидно, создание нации – прибыльное дело, и некоторые люди не желают упустить выгоду, чего бы это ни стоило… Дело осложняется тем, что убитый был в числе недавних постояльцев дома, где остановился Сэвилл, и владельцы – семейство Винтур – кажутся клерку весьма подозрительными. Лояльность Британии стоила им состояния; их поместье было разграблено, но капитан Винтур хочет отыскать на этих развалинах нечто очень ценное, а по ночам в доме слышен плач ребенка, о котором не желают говорить ни хозяева, ни слуги… Впервые на русском!
Читем онлайн Запах смерти - Эндрю Тэйлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 113
горько оплакивала мать.

Хенриетта. Хетти-Петти.

Глава 46

На следующий день, когда я вечером вернулся на Уоррен-стрит, Джосайя сообщил, что его хозяин просит меня присоединиться к нему и другим джентльменам в библиотеке, если я, конечно, не слишком занят.

Судья сидел за столом рядом с Таунли. Ноак стоял со сложенными на животе руками возле двери, а капитан – на коврике у камина спиной к воображаемому огню. Когда я вошел, Ноак с едва заметным поклоном закрыл за мной дверь.

– Вот и тот, кто нам нужен! – обрадовался судья; он взволнованно сгибал и разгибал пальцы, как будто у него болели суставы. – Сэр, прошу вас, садитесь. И дайте нам возможность воспользоваться вашим советом.

– Ах да! – улыбнулся Таунли. – Мистер Сэвилл, мы очень надеемся на вас. Нам может понадобиться ваш здравый смысл. Не сомневаюсь, капитан Винтур высоко ценит ваше мнение.

Капитан промолчал, но поклонился мне.

– Мой сын намерен отправиться в Маунт-Джордж, – сообщил судья. – Должен признаться, я не испытываю особой радости по этому поводу. Но мистер Таунли подал замечательную идею, предложив мистера Ноака в качестве сопровождающего. Чем плохой план, сэр? Лично я не вижу здесь ни единого изъяна.

– Сэр, я не вправе лишать мистера Таунли услуг Ноака, – с мрачным видом произнес капитан. – Кроме того, путешествие может быть сопряжено с неудобствами, а возможно, и с рисками.

– Вот именно! Потому-то я и хочу, чтобы мистер Ноак тебя сопровождал. – Судья лучезарно улыбнулся секретарю. – У меня нет ни малейших сомнений, что мистеру Ноаку любое дело по плечу.

Я кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание, после чего обратился к присутствующим:

– Какое удачное совпадение!

Все четверо изумленно уставились на меня.

– Вы о чем? – спросил Таунли.

– Дело в том, что я как раз собирался поговорить об этом с капитаном Винтуром. Я имею в виду планируемое им путешествие.

– Полагаю, я и сам в состоянии разобраться с собственными делами, – заявил капитан, ни к кому конкретно не обращаясь, и я испугался, что он сейчас впадет в ярость, однако он вполне миролюбиво добавил: – Я еду в Маунт-Джордж. Все, разговор закончен.

– Сэр, но я только хотел попросить вашего разрешения сопровождать вас, по крайней мере часть пути.

– Вы?! – нестройным хором воскликнули судья, капитан и Таунли.

И только Ноак хранил молчание.

Таунли шагнул в мою сторону:

– Безусловно, сэр, ваше положение гражданского служащего, должностного лица, представляющего правительство его величества…

– Позвольте мне объяснить. – Я повернулся к судье. – У меня накопилось довольно много дней отпуска. А так как я очень плохо переношу в городе летнюю жару, то, на мой взгляд, неделька-другая в сельской местности пойдет мне на пользу. Это меня немного тонизирует. Кроме того, я получу еще одно преимущество, ибо смогу сочетать работу с удовольствием…

– Работу, сэр? – перебил меня Таунли. – Какую работу?

Я ответил не сразу, дав Таунли возможность понять, что его вопросы и манера говорить неприемлемы.

– Прошу прощения, сэр, – наконец произнес он. – Это, конечно, не мое дело.

– Здесь нет особого секрета, – обратился я к судье. – Согласно полученным из Лондона инструкциям я должен использовать все доступные средства для сбора разведданных о Спорных территориях.

– Но мы не испытываем недостатка в подобной информации, поступающей от самых разных людей, – заметил Таунли.

– Мистер Рэмптон желает, чтобы мои выводы основывались по возможности на непосредственных наблюдениях. – Я попытался сохранить мрачное выражение лица, каковое пристало человеку, посвященному в главные секреты Американского департамента. – Имеются и другие причины. Однако, боюсь, я не вправе распространяться на эту тему.

Судья наморщил лоб:

– Помилуйте, мой дорогой сэр! Ведь вы подвергаете свою жизнь величайшей опасности.

– Да, сэр, но я полагаю, что если приму меры предосторожности, то смогу уменьшить риски.

Лоб судьи мгновенно разгладился.

– Возможно, военный эскорт?

– Ну… я пока не знаю подробностей. – Я покосился на капитана. – Хотел сперва узнать ваше мнение о моей идее. Начать с того, что капитана Винтура может не устроить моя компания. Прошу вас, капитан, не стесняйтесь, скажите, если это действительно так.

– Пожалуй, это именно то, что нужно. – Он окинул меня долгим взглядом, и широкая улыбка озарила его лицо. – Думаю, мне будет даже приятно, сэр. Впрочем, боюсь, мое общество не доставит вам особого удовольствия.

– Не советую, сэр, – покачал головой Таунли. – Это удвоит опасность и…

– Позвольте мне самому все решать, сэр, – оборвал его капитан Винтур, после чего подошел к отцу и положил руку ему на плечо. – Надеюсь, вы дадите мне свое благословение, сэр?

Старый судья накрыл руку сына своей:

– Мое благословение всегда с тобой, мой дорогой.

Когда Таунли с Ноаком ушли, судья послал Джосайю за оставшейся мадерой, специально припасенной, чтобы отпраздновать восстановление власти короля в его американских владениях.

Ночь снова выдалась теплой, и наша троица устроилась в павильоне в глубине сада. Двери и окна мы оставили открытыми, чтобы поймать хотя бы малейшее дуновение воздуха.

Судья дрожащей рукой поднял бокал за здоровье его величества. Затем мы выпили за успех нашей экспедиции. После чего судья, поднявшись на неверных ногах, пожелал нам спокойной ночи и пошел по дорожке в сторону задней двери дома, выходящей в сад.

– Он здорово сдал, – понизив голос, произнес капитан. – Жаль, вы не видели его в лучшие времена. После начала этой треклятой войны он постарел лет на двадцать-тридцать.

В тот вечер мы оба пребывали в меланхоличном состоянии духа, хотя и старались этого не показывать. Но сейчас я проклинал себя за глупую причуду, заставившую меня принять участие в сей авантюре.

Винтур предложил сыграть в пикет. В углу павильона стояла плетеная корзина, где были свалены в беспорядке самые разные игры. Капитан не стал звать прислугу, а собственноручно вытащил корзину и перевернул ее. Содержимое корзины рассыпалось по полу: фишки, доски, карты, бирюльки и даже несколько потрепанных игрушек – реликвии, сохранившиеся с времен его далекого детства. Мой компаньон принялся рыться в этой куче разрозненного барахла.

– Кстати, вчера я проходил мимо негритянского кладбища, – произнес я самым небрежным тоном, на какой оказался способен. – А я и не подозревал, что у негров есть фамилии. Каким образом раб может получить фамилию? Он что, берет себе фамилию хозяина?

– Иногда.

– Выходит, у ваших домашних рабов тоже есть фамилии?

– Черт побери! Почему невозможно найти ни одной целой колоды?! – Капитан яростно зазвонил в колокольчик, вызывая кого-нибудь из слуг. – Ну да, фамилии. Полагаю, у некоторых наших рабов есть фамилии.

– А у Мириам?

– Понятия не имею. – Винтур поднял на меня глаза. – А почему вас это интересует?

– Да так, – пожал я плечами. – Просто я еще очень многого не знаю о вашей стране.

– По крайней мере, вы в этом признаетесь. Англичане,

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запах смерти - Эндрю Тэйлор бесплатно.
Похожие на Запах смерти - Эндрю Тэйлор книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги