Копенгагенский разгром - Лев Портной
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Название: Копенгагенский разгром
- Автор: Лев Портной
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Над морем гремела артиллерийская канонада. Били датчане. То ли Фредерик Тезигер еще не добрался до берега, то ли дипломатическая миссия провалилась.
Мадемуазель де Понсе застыла, вцепившись в фальшборт. Бедняжка не знала, что предпринять теперь.
— Элен, пригнись, пока тебе голову не оторвало! — крикнул я.
— Что, черт возьми, здесь происходит?! — прогремел голос подоспевшего капитана Годена.
— Как — что? — удивился я. — Ваши солдаты бьются за сундуки с серебром.
— Это не мои люди! — воскликнул он. — Я поднялся на борт один!
На палубе появился барон фон Нахтигаль со шпагой в руке. Увидев происходящее, он вскинул брови от изумления, но в следующее мгновение бросился на английского офицера, командовавшего солдатами. Одновременно где-то совсем близко прогремел взрыв, и нас обдало воздушной волной. С головы английского офицера слетела шляпа, и я узнал… Артемия Феклистова!
— Heus-Deus! Артемий! Ты жив! — закричал я и, повернувшись к капитану Годену, добавил: — Я думал, что ты убил его!
— Сейчас его убью я! — пообещал фон Нахтигаль.
Я кинулся на помощь Феклистову, пихнул пруссака, и тот отлетел под ноги капитану Годену. Однако Артемий мало того что не обрадовался, так еще и бросился на меня со шпагой. Я едва уклонился от его неожиданного выпада.
— A, Андрюша! — со злорадством в голосе воскликнул он. — Экий храбрец! Уж Элен рассказала мне, как ты смело разделался с разбойниками!
Мне сделалось стыдно: ведь и впрямь инициатива дать отпор грабителям принадлежала ему, а я в разговорах у графа Воронцова все заслуги присвоил себе.
Артемий оказался превосходным фехтовальщиком. Не знаю, на что рассчитывал барон фон Нахтигаль, когда вступил с ним в поединок. Я отступал, будучи не в силах поверить, что человек, которого называл другом, который числился убитым, в гибели которого я считал себя виноватым, оказался живым и невредимым и теперь всерьез хотел убить меня.
— Что за маскарад?! — крикнул я. — Когда ты успел напялить английский мундир?!
— Тогда же, когда и ты, — с издевкой ответил Артемий.
— Heus-Deus! Так ты и есть тот офицер, которого подобрали в море?! — догадался я.
— Элен сговорилась с бароном фон Нахтигалем, и они бросили меня в открытом море! Виконтесса эта дрянь! Рассчитывала, что с бароном ей больше достанется! — Артемий продолжал наступать.
— Значит, вы были в сговоре! — закричал я. — Ты разыграл свою смерть!
Он с презрением ухмыльнулся. А я вдруг вспомнил серебряную нашивку, выпавшую из сундука капитана Годена. Heus-Deus! Как я мог так ошибиться? Серебряная нашивка! Но Артемий Феклистов служил в Первой дивизии Балтийского флота и носил золотые нашивки! А серебряные нашивки носили офицеры Второй дивизии.
Во Второй дивизии служил Камышов, которого безуспешно искал инспектор Салливан и о судьбе которого хлопотал граф Воронцов.
— Так ты мерзавец! — закричал я. — Ты и капитан Годен! Вы оба мерзавцы! Вы убили Камышова, чтобы выдать его тело за твой труп!
Феклистов рассмеялся.
— Да. И я больше не Артемий Феклистов. Я теперь Федор Амвросимов.
— Негодяй! Вот кто ты есть! — выкрикнул я.
— Видишь ли, Андрюша, когда собираешься украсть казну государства, безопаснее считаться мертвым.
— Казну! — повторил я. — Но денег в сундуках нет!
Эта новость на мгновение ошеломила Артемия.
— Как это — нет?! — вспыхнул он. — Что, граф Воронцов все украл раньше нас?
Ответить я не успел: прогремел выстрел и раздался резкий голос виконтессы де Понсе:
— Эй, вы! Прекратите бойню!
Артемий медленно опустил шпагу. Я обернулся. Капитан Годен и барон фон Нахтигаль застыли в нелепой позе: англичанин схватил пруссака за горло и поднял в воздух, барон же вцепился в ручищи Оливера Годена, а ногами обнял его за талию. Теперь же англичанин ослабил хватку, пруссак уже не отпихивался, а скорее держался за противника, чтобы не свалиться на палубу. И все мы — Артемий Феклистов, барон фон Нахтигаль, капитан Годен, я, горстка прусских матросов и английских солдат — уставились на мадемуазель де Понсе. А Элен бросила пистолет и навела на нас фальконет, в руке она держала горящий фитиль.
— Вы, четверо! — крикнула она. — Вы все клялись мне в любви и все променяли меня на сундуки с серебром!
— Небольшая поправочка, мадемуазель, — откликнулся Артемий Феклистов, он стоял дальше всех от Элен и чувствовал себя в относительной безопасности. — Это вы охмуряли каждого из нас по очереди и каждого предали ради следующего избранника, с которым рассчитывали разделить деньги с большей выгодой для себя!
— И что с того?! — возмутилась виконтесса. — Все вы теперь деретесь из-за денег! Ни одному из вас нет до меня никакого дела!
На ее щеках блеснула влага, и это были слезы, а не брызги морской воды.
— Признаться, не помню, чтобы клялся тебе в любви, — промолвил я.
— Ты — нет, — подтвердила мадемуазель де Понсе. — Это все проклятая Николь! Я видела, как ты смотрел на нее. Будь она неладна, паршивая девчонка!
Я почувствовал превосходство над Артемием Феклистовым, Оливером Годеном и бароном фон Нахтигалем. Выходило, что все они пошли на преступления, оказавшись во власти чар ветреной француженки, а та ревновала меня к своей горничной.
— Не попадись Николь тебе на глаза, все было бы иначе! — продолжила Элен.
— Что — иначе?! — возмутился я. — Неужели ты думаешь, что я присвоил бы казенные деньги?!
Я вышел вперед и оказался отличной мишенью для виконтессы. Жерло пушечного ствола смотрело прямо на меня. Я повернулся спиною к мадемуазель де Понсе и обратился к соперникам:
— Господа! Я являюсь единственным, кто обладает законным правом распоряжаться этим серебром! И я не имею намерения ни украсть его, ни допустить, чтобы украл кто-либо другой! И если вы поможете обеспечить сохранность серебра, даю слово, о ваших преступных замыслах никто не вспомнит! Я уверен, государь император щедро вознаградит каждого из вас!
— То-то и оно, — раздался за спиною голос Элен. — Кто-то из вас завладеет деньгами, а я останусь ни с чем… одна…
Лица моих соперников вытянулись, глаза округлились, а у меня похолодело в груди. Мне показалось, что физически ощущаю, как маленькое ядро прошивает меня насквозь. С трудом передвигая негнущиеся ноги, я повернулся лицом к виконтессе.
Ее лицо почернело от копоти, на щеках блестели дорожки от слез, глаза полыхали обидой и злостью. Фальконет смотрел на меня, и я вновь почувствовал в груди черную дыру — сродни той, что зияла в жерле.
Элен направила ствол вверх и поднесла фитиль. Громыхнул выстрел, воздушная волна оглушила меня. Бог весть, когда виконтесса де Понсе научилась стрелять из артиллерийских орудий… Я понял, что означали слова «причесаться ядром»: показалось, что жестяной гребень взломал черепную коробку и перевернул мозги. Я свалился на палубу. Словно из преисподней доносились вопли Артемия Феклистова, Оливера Годена и барона фон Нахтигаля. Но их голоса выражали не боль, а крайнюю степень разочарования.
Я приподнял голову — оказывается, грузоподъемное устройство сломалось, и на моих глазах оба сундука с серебряными монетами сорвались вниз.
Глава 18
Мне почудилось, что я раздвоился: вроде остался лежать на палубе и как бы со стороны увидел себя бегущим к борту, еще три пары ног грохотали рядом. Мы бежали долго — целую вечность — и должны были опоздать.
Перегнувшись через фальшборт, мы увидели, как сундуки грохнулись на те сундуки, что уже покоились внизу. От удара шлюпка перевернулась, и все четыре сундука с серебром Российской империи исчезли в пучине.
Оказавшиеся в воде матросы вынырнули на поверхность и с прусской невозмутимостью принялись за спасение лодки.
Артемий Феклистов разразился непристойной бранью. Ему вторил капитан Годен, но на своем родном английском языке. Барон фон Нахтигаль молчал, словно в немецком языке не нашлось подходящих выражений. А перед моим мысленным взором возникла фигура государя императора, и я подумал: а не остаться ли мне на английской службе?
— Черт подери! — прорычал Артемий Феклистов и скомандовал солдатам: — За мной! Здесь больше нечего делать!
Они отступили к другому борту и бросились вниз по трапу.
— Идиоты! Идиоты! — Барон фон Нахтигаль вышел из оцепенения. — Вы! Вы во всем виноваты! Бейте их, бейте, ребята!
Боцман Хенке и его подручные напали на капитана Годена. Я почувствовал, что более-менее пришел в себя после «прически» ядром из фальконета. Артемий Феклистов с горсткой подчиненных ему солдат двигался в сторону датского берега. А я мог оправдаться перед государем императором единственным способом — предъявить предателя.
Оливер Годен бился с пруссаками. Элен де Понсе, забытая всеми, рыдала у фальконета. И похоже, они забыли о том, что «Брунхильда» вот-вот погибнет — потонет или раньше сгорит.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Любовь авторитета, или Плата за всё (СИ) - Елена Александровна Моисеева - Современные любовные романы
- Рыжий ослик или Превращения: книга о новой жизни, которую никогда не поздно начать - Мирзакарим Норбеков - Здоровье
- Диковины - Григорий Диков - Сказка
- Уходи. Пей виски. Плачь - Анна Орос - Русская современная проза