Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 926 927 928 929 930 931 932 933 934 ... 1288

Первым делом он схватил ручку и клочок бумаги, чтобы записать номер бланка, который все еще вертелся у него в голове.

– А-один-три-один-косая черта-два-Б, – шептал он себе под нос, записывая.

Затем он аккуратно сложил листок и убрал его в правый передний карман брюк, убедившись, что бумага надежно спрятана. Этот бланк – заявление на поступление в учебный лагерь Департамента автотранспорта для гражданских лиц – теперь казался ему ключом к возможному спасению. Если бы он только мог передать это Розите и Тодду…

Обессиленный, Хорхе упал на кровать, даже не удосужившись снять одежду. Он закрыл глаза, ожидая услышать приятное жужжание, которое обычно сопровождало его перед сном, но на этот раз в комнате царила полная тишина, нарушаемая лишь хаосом его собственных мыслей.

Как бы Хорхе ни доверял этому странному вибрирующему шуму, он вдруг понял, что зависит от него гораздо больше, чем думал. Теперь, когда он исчез, ему было трудно расслабиться, несмотря на смертельную усталость.

Во сне Хорхе был дома. Беверли была жива, и они лежали в постели в пятницу вечером. У него все еще была старая работа, он задерживался допоздна, но впереди их ждали выходные. Они с Беверли мечтали наконец выспаться, а затем отправиться на утреннюю прогулку. Он нежно провел рукой между ее бедер, наклонился, чтобы поцеловать шею, но в этот момент почувствовал, как ее тело напряглось.

– Что это? – тихо спросила она.

– Что?

– Я услышала шум.

Хорхе внутренне застонал. Ему придется встать, чтобы все проверить, а потом вернуться в кровать, надеясь восстановить нарушенную идиллию.

– Похоже, это было в гараже, – добавила она.

Он прислушался:

– Я ничего не слышу.

– Пойди проверь.

Конечно. Он откинул одеяло и встал, неохотно натягивая штаны. Он знал, что это наверняка пустяк, но если бы он отправился туда без штанов, Беверли решила бы, что он не воспринимает ситуацию всерьез, и они бы поссорились. Быстро направившись на кухню, он включил свет и открыл дверь в гараж. Но вместо гаража оказался… в доме своих родителей в Мексике.

Он стоял в крошечной передней комнате. Здесь было темно, тихо и пусто. Единственным источником света был лунный луч, который с трудом пробивался сквозь грязное оконное стекло.

– Мама! – позвал он. – Папа!

Ответа не последовало.

Нет, не совсем. Прислушавшись, он уловил тихий, едва различимый шепот. Он шагнул вперед, стараясь двигаться осторожно. Его взгляд упал на закрытую дверь спальни, из-под которой пробивался слабый мерцающий свет.

– Мама? Папа? – неуверенно произнес он.

Шепот прекратился.

Словно вернувшись в детство, когда темнота внушала первобытный страх, Хорхе почувствовал, как сердце стучит все сильнее. Осторожно ступая на скрипучие доски пола, стараясь не издать ни звука, он добрался до двери и медленно повернул ручку. Дверь распахнулась…

И он оказался в спортзале своей школы. На пустой баскетбольной площадке кругами катался детский автомобиль, покрытый пятнами ржавчины. К ветхому лобовому стеклу прилипли два гниющих лица… его родителей.

Его разбудили мистер Белый и мистер Черный, оба с сияющими улыбками и одетые в пурпурные костюмы с соответствующими шляпами.

– Наш мальчик! – в унисон провозгласили они. – Ты это сделал!

Хорхе открыл глаза, моргая, пытаясь прийти в себя. В замешательстве он уставился на мужчин. Как долго он спал? Был ли сейчас день или ночь?

– Вилли Вонка? – услужливо подсказал мистер Черный.

– Мы просто хотели показать, что в ДТС не все так серьезно, – пояснил мистер Белый, снимая шляпу. – У нас есть чувство юмора.

– Вообще-то мы здесь, чтобы перевести тебя на другую сторону, – продолжил мистер Черный. – Ты заканчиваешь обучение!

– Один из нас! – скандировали они вместе, хлопая в ладоши. – Один из нас! Один из нас!

Мистер Белый дружески хлопнул Хорхе по плечу:

– Веселье да и только, честное слово.

– Тебе понравится работать в Автоинспекции, – заверил мистер Черный.

Хорхе переводил взгляд с одного на другого.

– Я не понимаю, – наконец сказал он.

– Все кончено, – сказал мистер Черный. – Ты больше не рекрут и не стажер, ты – сотрудник ДТС.

– Сотрудник на испытательном сроке, – уточнил мистер Белый.

– Да, но тебя приняли на работу в Департамент. Ты теперь часть нашей семьи. Уже решил, где будешь служить?

«Нигде», – подумал Хорхе, но только покачал головой.

– Если повезет, тебя могут направить в отдел перевоспитания, – задумчиво произнес мистер Черный и странно улыбнулся. – Славная работа. Все эти проказники под твоей опекой, и ты волен наводить порядок, как сочтешь нужным. Можно убивать, насиловать, грабить и калечить.

– Именно этим мы сейчас и занимаемся, – шепотом добавил мистер Белый. – Одевайся. Нам пора отправляться.

– Я приму душ, – сообщил Хорхе, поднимаясь с кровати. – А потом поем. Я умираю с голоду.

– Нет ничего лучше, чем еда из ДТС, – заверил его мистер Черный.

– Встретимся в кафетерии, – кивнул мистер Белый, водружая на голову пурпурную шляпу. – Но имей в виду: через час мы уезжаем, независимо от того, закончил ты есть или нет. Так что я советую тебе поторопиться с душем.

– Который час? – спросил Хорхе.

– Восемь пятнадцать, – ответил мистер Белый, посмотрев на часы.

Хорхе кивнул, и вербовщики вышли из комнаты.

После всех недель или месяцев, проведенных в этом месте, ему наконец-то разрешили узнать, который час.

Он был единственным человеком в кафетерии. Когда мистер Белый и мистер Черный прибыли, Хорхе последовал за ними на улицу. По пути никто не попался им на глаза. Они шли по бетонной дорожке между двумя зданиями, которая вела в лес.

Мистер Белый и мистер Черный оживленно разговаривали между собой, но Хорхе не старался прислушиваться, хотя знал, что, возможно, стоило бы. Тропа пролегала через небольшой луг, минуя высокий холм. Где-то слева, как он знал, находилось кладбище. Подумав о постепенно редеющих рядах стажеров, Хорхе невольно задался вопросом, не появились ли там новые могилы с момента его последнего визита.

Тропа привела их к стене. Здесь настенные рисунки заметно отличались от тех, что он видел прежде. Если раньше изображения были посвящены общей символике транспорта, то эти демонстрировали ужасающие сцены смертей, связанных с транспортными средствами.

Перед автобусом с помятой решеткой на земле лежали тела двух подростков с разбитыми лицами и окровавленными руками. На рельсах старушка была разрезана пополам: верхняя часть ее тела лежала по одну сторону железнодорожного пути, нижняя – по другую, а внутренности вывалились на шпалы. Самой жуткой была сцена возле вагончика на станции: за ним лежала перевернутая детская коляска, и мать в ужасе кричала, глядя на распростертое тело младенца, которого она только что задавила, сдавая на машине назад.

В конце тропинки в стене оказалась дверь, которую Хорхе не заметил до тех пор, пока мистер Белый не подошел к ней. Должно быть, она была замаскирована частью росписи – изображением конного экипажа, только что сбившего маленькую девочку в розовом платье. Мистер Белый трижды постучал в дверь, затем положил руку на скрытую ручку и потянул дверь на себя.

За ней открылся другой мир – грубая, почти примитивная версия лагеря, который они только что покинули. Вместо современных зданий с благоустроенной территорией здесь стояли низкие бетонные строения, тесно прижавшиеся друг к другу, словно остатки архитектуры 1950-х годов.

Тропинка, по которой они шли, была теперь грунтовой, а вместо леса, который окружал лагерь за стеной, здесь была узкая полоска деревьев, похожая на жалкие остатки рощи. Обстановка резко изменилась: если по ту сторону стены Хорхе чувствовал себя словно в ловушке, то здесь атмосфера напоминала настоящую тюрьму. С одной стороны доносились монотонные песнопения. С другой – истошные крики. Они втроем сошли с тропинки на потрескавшийся асфальт.

1 ... 926 927 928 929 930 931 932 933 934 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги