Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал - Фрэнк Грубер
0/0

Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал - Фрэнк Грубер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал - Фрэнк Грубер. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал - Фрэнк Грубер:
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов (Говорящие часы), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег (Честная игра), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора (Бей ниже пояса, бей наповал). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.Содержание:Говорящие часы (пер. А. Коршунов)Честная игра (пер. М. Лахути)Бей ниже пояса, бей наповал (пер. А. Мельников)
Читем онлайн Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал - Фрэнк Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 93

— Я видел чек, — пояснил Джонни, — и он — настоящий. Но мне пришлось вернуться в отель, чтобы получить доверенность у Сэма Крэгга. Однако по дороге у меня случилась одна неприятность.

Наступила короткая пауза.

— Что произошло, мистер Флетчер?

— На меня напал человек, который убил вашего сына. Он отобрал у меня текст песни…

Воллер не выразил особого беспокойства по этому поводу.

— Я прекрасно понимаю. Шестьдесят пять тысяч долларов — приличная сумма, — сказал он и повесил трубку.

— Кто это был? — спросил выходящий из ванны и массирующий себя полотенцем Сэм.

— Отец Вилли Воллера, с которым я недавно встречался, во время встречи с которым позвонил мистер Палеолог.

— Да, я как раз собирался тебе об этом рассказать. Ну и что?

— Я ездил к нему на прием.

— Где он живет, в Бельвью? Он засыпал меня фантастическими цифрами, и я ему поверил на слово. Но теперь я думаю, что он, возможно, ненормальный…

— Нет, — сказал Джонни, — у него действительно есть деньги. Более того, он даже выписал чек на шестьдесят пять тысяч долларов…

— Самый настоящий?! — воскликнул Сэм. — Ну-ка покажи!

— Для начала требовалась твоя подпись, Сэм, — тяжело вздохнул Джонни.

— В чем проблема? Писать я умею!

— Проблема в том, что у меня больше нет рукописи. Я повстречал человека со шрамом…

— Того, что прикончил Вилли? — вздрогнув от отвращения, спросил Сэм. — Омерзительный тип!

— Он — наемный убийца, — сказал Джонни. — Он показал мне свой автомат и дал понять, что он заряжен и что он готов убить меня в любой момент. И я… был вынужден отдать ему рукопись.

Из груди Сэма вырвался стон.

— Не везет нам с тобой, Джонни. Плакали наши шестьдесят пять тысяч! Видимо, нам не суждено иметь такие деньги.

Опять зазвонил телефон. Джонни машинально поднял трубку:

— Да?

— Флетчер? Говорит лейтенант Тарг…

— Да, лейтенант, — ответил Джонни, поморщившись.

— Нужно, чтобы вы и ваш приятель Крэгг приехали ко мне.

— Прямо в участок на Центральной улице?

— Да. Вы нужны мне для опознания.

— Кого?

— Парня по имени Ник Кондор.

— Я не знаю такого.

— Возможно, знаете. Я думаю, именно он был в «Далекой тропе» вчера вечером.

— Не может быть! Я столкнулся с ним на Риверсайд-Драйв менее чем полчаса назад.

— Его задержали минут двадцать назад на пересечении Семьдесят второй и Западной Парковой. Я только собираюсь везти его в участок…

— Так это вы задержали его?

— Нет, один очень сообразительный новичок. Кондор ехал в такси фирмы «Тэн энд Грей», которое проскочило на красный свет и врезалось в другой автомобиль. Ранее всем постам было разослано описание Кондора, так что этот инспектор сообщил на базу. Случилось так, что я работал неподалеку от того места и услышал объявление по рации…

— У меня один вопрос, лейтенант, — с возросшим интересом спросил Джонни, — нет ли у этого Кондора тонкого белого шрама на левой щеке?

— Есть.

— Шрам полукруглый и заканчивается маленькой закорючкой.

— Именно так…

— Уже едем! — крикнул Джонни и бросил трубку. — Чего же ты ждешь, Сэм? Полиция задержала парня со шрамом на щеке…

Сэм бросился к двери, но, сообразив, что на нем нет одежды, вернулся за ней в ванную.

Близился конец рабочего дня, поэтому опознание происходило без строгого соблюдения правил. В комнату, где сидели Джонни, Сэм и еще несколько полицейских, привели только четырех человек.

— Вот он, — сказал Сэм, указывая на Ника Кондора.

Лейтенант Тарг вопросительно взглянул на Джонни, и тот кивнул:

— Он самый.

— Кондор! — выкрикнул лейтенант Тарг.

Ник Кондор бросил лишенный эмоций взгляд на сидевшего в нескольких шагах от него детектива.

— Это тебе не дымовые шашки в кинотеатры подбрасывать, — угрожающе сказал детектив. — Тут дело подсудное.

— Меня там не было, — сказал Кондор, пожимая плечами.

— Как же, его там не было! — закипел Джонни. — Менее часа назад он тыкал мне пушкой в лицо.

— Какая пушка? — спросил Кондор.

— Разве при нем не было оружия? — поинтересовался Джонни у лейтенанта Тарга.

— Видимо, он выбросил его, — предположил лейтенант, покачав головой.

В дверь заглянул полицейский и сделал знак лейтенанту. Тарг подошел к нему. Полицейский зашептал лейтенанту что-то на ухо.

— Кто ему разрешил пользоваться телефоном?! — раздраженно воскликнул Тарг.

— Не знаю, — пожал плечами подчиненный. — Он сидел в камере минут десять-пятнадцать. Может, он сунул пару долларов одному из задержанных, чтобы тот позвонил от его имени?

— Черт! — выругался Тарг. Он повернулся к Кондору: — Ладно, Кондор, пришел твой заступник…

— Ему не нравится, когда его так называют, — ровным голосом произнес Кондор.

— Вы отпустите его?! — вскричал Джонни.

— Это его адвокат — Оскар Тигл, — ответил Тарг. — У него есть связи во властных структурах…

В этот момент в комнату вошел гладковыбритый человек с приглаженными волосами. Он поманил пальцем Кондора, потом взглянул на лейтенанта Тарга.

— Сожалею, но произошло недоразумение — заявил он.

— Когда Кондор сядет на электрический стул, придет его очередь сожалеть, — с хмурым видом сказал лейтенант.

— Вы идете по ложному следу, — с деланной веселостью сказал адвокат. — У моего клиента алиби.

— Вчера весь день я сидел в «Шенектади», — добавил Кондор.

— Несомненно, — произнес Оскар Тигл. — Об этом готовы свидетельствовать четыре человека. Идем, Ник.

— Он лжет! — неожиданно воскликнул Сэм Крэгг.

— А вы кто? — спросил адвокат у Сэма.

— Он настучал на меня, — пожаловался Кондор.

Адвокат внимательно посмотрел на Сэма:

— Вы страдаете близорукостью, не так ли? Пора показаться окулисту…

— У меня зрение на все сто! — возмутился Сэм.

Адвокат поцокал языком и, покачав с показным сожалением головой, удалился вместе со своим клиентом.

— Вот и все, — подвел итог лейтенант Тарг, бессильно разводя руками. — Если не поймаем его с поличным или если он не подпишется под своим признанием…

— Неужели о том, что он сидел в «Шенектади» будут свидетельствовать сразу четыре человека? — недоверчиво спросил Джонни.

— Мы задерживали Ника Кондора раза четыре, а может, и пять. В прошлом он специалист-химик, который немного того. — Лейтенант красноречиво покрутил пальцем у виска. — Стоит нам обнаружить дымовую шашку в кинотеатре или преступление, связанное с использованием химических веществ, мы знаем — здесь не обошлось без Ника Кондора. Пока, конечно, не найдутся свидетели, которые будут утверждать, что он в это время был в Бостоне, или сидел в «Шенектади», или еще где-нибудь и никак не мог оказаться на месте преступления.

— Посадите меня с ним в одну комнату, и через две минуты он во всем признается, — угрюмо произнес Сэм Крэгг.

— Полтора года назад был такой случай, — продолжал Тарг, не обращая внимания на реплику Сэма. — Кондор зашел в прачечную на Четвертой авеню и плеснул кислотой на вешалку с одеждой, причем кислота попала на одного служащего. Кондора опознали один из клиентов, владелец прачечной и его жена. И знаете чем все кончилось?

— Кондор находился в это время в «Шенектади»? — предположил Джонни.

— Нет, в Филадельфии. Защите удалось доказать это в суде. Что касается клиента прачечной, то он отказался от показаний и получил шестимесячный срок за лжесвидетельство.

— Ничего не скажешь, — без особого воодушевления заметил Джонни. — Что же выходит? Ник Кондор убил двух человек и остался на свободе…

Он толкнул Сэма локтем и сказал:

— Идем отсюда, Сэм, а то они и нас упрячут за решетку.

— За что? У них нет на это права… — начал было Сэм, но, поймав взгляд своего приятеля, покорно отправился за ним. Когда они вышли в коридор, он спросил: — Что за спешка?

— Полиция не обнаружила у Кондора ни оружия, ни текста песни, — пояснил Джонни. — Это значит, что Кондор отправился за ними.

— Куда?

— Туда, куда отвезли машину такси, куда же еще? Когда Кондор попал в аварию, он быстро сообразил, что на месте происшествия скоро появятся полицейские, поэтому и спрятал свою пушку и текст песни. Теперь он, наверное, едет их искать, а нам необходимо его опередить…

— В Нью-Йорке тысяч тридцать такси! — воскликнул Сэм. — Как же нам найти ту самую машину?

— Не все же побывали сегодня в авариях, — ответил Джонни.

В зале, у входа в полицейское управление стоял целый ряд телефонных будок. Порывшись в справочнике, Джонни отыскал нужный номер: Апдайк 2-4538. Он вошел в будку, опустил в прорезь автомата монету и поднял трубку.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал - Фрэнк Грубер бесплатно.
Похожие на Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал - Фрэнк Грубер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги