Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 808 809 810 811 812 813 814 815 816 ... 1288

– Он виноват только в одном – в строительстве домов плохого качества, – ухмыльнулся сержант Томас.

– Ох! – только и смогла выдавить из себя Фиона. Ей не пришло в голову выяснить, кто строил те дома. Ошибка новичка, в особенности после того, как сам Эван Фитч сказал ей, что он застройщик и понятия не имел, что Сильвия арендовала один из его домов.

Инспектор Финчер вздохнула.

– Теперь мы с вами прощаемся.

– Еще один вопрос, – подала голос Фиона. После того, как им устроили взбучку, Дэйзи и Сью содрогнулись и приготовились ощутить на себе силу гнева инспектора Финчер.

Детектив не сорвалась. Она просто еще раз устало вздохнула.

– Лучше не про убийства.

– Нет. Я хотела узнать про Роло, собаку Салли. С ним все в порядке?

– Да. Он у ее подруги.

– Спасибо.

После того как полицейские ушли, дамы обмякли на своих стульях. Они чувствовали опустошенность, уныние и явно были дезориентированы. Смерть – это всегда нежеланный и неожиданный гость, а убийство тем более. Дамы встречались с Салли всего раз, но знали, что она смогла бы стать им хорошим другом. Они забыли бы про комплексные обеды в «Бутс» и с нетерпением бы ждали Салли. Она врывалась бы к ним как раз перед наступлением обеда с ее большой корзинкой с восхитительными домашними сэндвичами и широкой улыбкой. Что-то подсказывало Фионе, что Салли настаивала бы на том, чтобы раздавать их бесплатно, а они настаивали бы на том, чтобы всучить ей наличные. Эта борьба шла бы с переменным успехом, потому что Салли не хотела бы даже слышать о деньгах.

Фиона представляла все это так четко, словно это происходило у нее перед глазами. Но теперь этот сценарий, к сожалению, никогда не воплотится в жизнь. От этого Фиона ощутила пустоту внутри. Она оплакивала потерю подруги, которой у них никогда не было.

Глава 28

В магазине воцарилось мрачное настроение. Было непохоже, что оно развеется в ближайшее время. Фиона решила, что не следует остаток дня предаваться грустным размышлениям, а лучше превратить отрицательную энергию во что-то позитивное и продолжить поиски убийцы.

Смерть Салли опечалила их, но, по крайней мере, дала новую информацию – они увидели схему действия убийцы, и это подтвердило их основную теорию о конкуренте, жаждущем завоевать титул «Лучшая собака на выставке». Теперь эта версия приобретала больший смысл. Имелась очевидная связь – Салли была фаворитом номер три на победу. Убийца постепенно убирал тех, кто представлял для него наибольшую угрозу. Он начал с Сильвии, теперь пришел черед Салли. Однако между ними двумя имелась еще одна конкурентка – Пиппа Стролл с Барби. Фаворитка номер два. Или убийца она, и уже убрала двух конкурентов, или она следующая на очереди.

– Но я облила ее кофе, когда умирала Сильвия, – напомнила Дэйзи. – Она не могла ее убить. Значит, Пиппа Стролл следующая. Ее жизнь в опасности. Мы должны предупредить полицию.

– Они определенно уже сами об этом догадались, – заметила Неравнодушная Сью. – Это очевидно.

Фиона достала телефон.

– Как мы убедились на собственном опыте, никогда нельзя ничего предполагать.

Она позвонила инспектору Финчер. Звонок сразу же переключился на голосовую почту, как и всегда, и она оставила сообщение, проинформировав детектива, что, по их мнению, следующей жертвой станет Пиппа. После этого Фиона позвонила в салон красоты Пиппы Стролл «Я прекрасна».

Она ответила слащавой скороговоркой, явно заготовленной заранее.

– Добрый день, вас приветствует Пиппа. Как я могу помочь вам почувствовать себя красивой сегодня?

– Здравствуйте, Пиппа. Это Фиона Шарп. Мы приходили на днях расспросить вас про смерть на выставке собак.

Фиона включила громкую связь, чтобы подруги могли слышать разговор.

Тон Пиппы мгновенно изменился.

– Что вам надо?

– Не знаю, слышали вы или нет, но нашли труп еще одной участницы выставки собак. Убили Салли Уайлд. Мы решили, что лучше сообщить вам об этом… – Фиона старалась подобрать слова и перейти к теме возможной грядущей гибели собеседницы.

– Поберегите дыхание и не утруждайте себя, – ответила Пиппа. – Я уже знаю.

Эта резкость удивила Фиону.

– Вы знаете?

– Да. Полиция мне сообщила. Вы несколько припозднились, дорогуша.

Пиппа знала про убийство Салли, но не испытывала ни печали, ни сочувствия, ни потрясения из-за смерти другой конкурсантки. Даже страха из-за того, что она может стать следующей.

Фиона стиснула зубы. Ничто не раздражало ее больше, чем обращение «дорогуша», даже если оно исходило от потенциальной жертвы убийства. Она пыталась помочь Пиппе, хотя полиция, похоже, опередила ее, но в ответ получила только снисхождение. «Ни одно доброе дело не остается безнаказанным», – подумала Фиона.

– И что сказала полиция?

– Не думаю, что вас это касается. Они занимаются расследованием, все под контролем.

– О, понятно.

– Что-то еще?

– Нет, это все. Мы только хотели убедиться, что с вами все в порядке.

Пиппа на секунду замолчала, затем ее тон немного смягчился.

– Э-э, спасибо. За то, что подумали обо мне.

– Не за что. Берегите себя.

– Обязательно. – Пиппа повесила трубку.

Сью цокнула языком и скрестила руки.

– Ну какая же она бесчувственная и бессердечная! Она убийца, точно она. Ее ни в малейшей степени не взволновала смерть Салли, и ее не волнует, что кто-то может охотиться на нее. На ее месте я бы перепугалась, а если Пиппа не боится, это может означать только одно – убийства совершает она сама.

– В конце она все-таки сказала спасибо, – отметила Дэйзи.

– Как бы мне ни хотелось, чтобы убийцей оказалась она, Пиппа физически не могла убить Сильвию, если только не находилась в двух местах одновременно. Я не хочу напоминать заезженную пластинку, но вынуждена это повторить. К тому же она слишком враждебно настроена к миру, чтобы быть убийцей. И, как мы уже говорили, она старается выделиться, а не наоборот.

У Неравнодушной Сью округлились глаза.

– А что, если мы имеем дело с реверсивной психологией? Пиппа ведет себя агрессивно и воинственно, постоянно перегибает палку, потому что ни один убийца в здравом уме не станет так себя вести, если прикончил двух человек. Это двойной обман.

– Боже, нужно быть очень дерзким и самонадеянным, чтобы провернуть такое, – заметила Дэйзи.

– Вот именно! – воскликнула Сью. – Дерзким и самонадеянным. Точно как Пиппа Стролл.

– Только если не считать, что я облила ее кофе, когда умирала Сильвия, – опять напомнила Дэйзи.

– Да, в этом-то и заключается проблема, – буркнула Сью. – Но у нее мог быть сообщник.

Сообщник решил бы массу проблем. Фиона тоже думала об этом, когда разговаривала с Эваном Фитчем. У него, как и у Пиппы Стролл, имелось непробиваемое алиби – он не мог находиться рядом с Сильвией, когда она умирала. Но сообщник мог совершить убийство, пока Эван или Пиппа были в других местах, обеспечивая себе железобетонное алиби. Однако эту теорию сложно соотнести с реальностью, практически невозможно. Главной проблемой оставалась мотивация. У какого сообщника будут такие сильные чувства к чужой собаке, чтобы ради этого убить? Конечно, были еще призовые деньги. Но двести фунтов, разделенные поровну, не стоили риска.

Единственный вариант, который мог бы устроить Фиону, это если у животного двое хозяев, одинаково привязанных к любимой собачке и одновременно безжалостно амбициозных и желающих ее победы. Эван Фитч говорил, что холост и одинок. Они засомневались в этом, когда обнаружили, что он проживал по тому же адресу, что и Сильвия Стедман, пока инспектор не сообщила им, что он строил тот дом. А как обстоят дела на любовном фронте у вспыльчивой и несдержанной дамочки-косметолога?

– Пиппа Стролл замужем, у нее есть парень?

Дэйзи мгновенно принялась за поиск ответа, просматривая социальные сети чуть ли не в состоянии транса, пока ее большие пальцы летали над экраном. Через несколько минут она подняла голову, чтобы вдохнуть побольше воздуха.

1 ... 808 809 810 811 812 813 814 815 816 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги