Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 790 791 792 793 794 795 796 797 798 ... 1288

Редж закрыл панель и гневно посмотрел на Фиону.

– Я думаю, у вас слишком сильно разыгралось воображение. Я – мелкий букмекер, моя контора на маленькой улочке. Я работаю, чтобы мои клиенты немного испытали азарт. Парочка фунтов, максимум пять. Я не могу принять большую ставку, даже если б захотел.

В его защиту выступил Корзинщик.

– Редж не работает по-крупному. Он оказывает услуги местным жителям, которые знают про его букмекерскую контору. Маленькие ставки, маленькие выигрыши. Они не стоят того, чтобы кого-то убивать.

Редж принялся открывать и закрывать другие панели на стене, показывая многочисленные ставки.

– Вот посмотрите сюда. Ставки на конкурс домашних пирогов в Женском институте. – Он перешел к противоположной стене. – Забег в Саутборне, автошоу в Тактоне, региональный велозаезд в Айфорде. Я работаю только с маленькими ставками, вам все это подтвердят.

Фионе ничего не оставалось, как согласиться с этим: букмекерская конторка Реджа больше походила на деревенский тотализатор, а не на Альберт-холл[306]. Хотя на Фиону определенно произвело впечатление разнообразие, которое Редж предлагал своим клиентам. Велосипедисты, можно сказать, терлись плечами с пекарями-любителями из Женского института. Выбор ставок был просто потрясающим.

– Значит, поставить можно на что угодно?

– О да, – ответил Редж. – Абсолютно на все. Как говорится, если можете подумать об этом, то можете и сделать ставку на это. Но как вы видите, я работаю в мелких масштабах.

– А вы сами делаете ставки? – поинтересовалась Сью.

Редж уверенно покачал головой, возможно, потому, что за годы работы наблюдал непрекращающийся поток людей, которые чаще теряли деньги, чем зарабатывали, пусть речь шла и о паре фунтов.

– Я предпочитаю инвестировать свободные деньги.

Не обращая на его слова внимания, Корзинщик принялся обсуждать с ним ставку. Он хотел поставить на то, на какую следующую колонку на заправке повесят табличку «Не работает».

Фиона и Сью поблагодарили Реджа за помощь и оставили мужчин обсуждать работу бензоколонок. Дамы получили то, за чем приходили – список потенциальных конкурентов, которые могли желать смерти Сильвии. Также они наткнулись на новую теорию, которую не рассматривали прежде, – ставки, но сразу же вычеркнули это из списка. В любом случае миссия была выполнена.

Направляясь назад на Саутборн-Гроув, Сью быстро просматривала информацию у себя в телефоне.

– У нас имеется очень интересный список конкурентов, завистливых подозреваемых, которые хотели убрать Сильвию с пути. Как мы и думали, номер один – это Пиппа Стролл и ее собачка Барби, теперь они новые фавориты на главный приз. Ага! – Она прекратила поиски. – Я нашла ее заявку. Если она живет по указанному адресу, то это в двух шагах отсюда. Нанесем ей визит?

– Не будем откладывать на завтра. Сейчас самое подходящее время.

По указанному адресу на маленькой улочке подруги обнаружили не скромное жилище, а целый салон красоты, примерно такого же размера, как химчистка Реджа, но гораздо шикарнее. На здании пастельно-розового цвета красовалась вывеска «Я прекрасна». Ниже перечислялись услуги, предоставляемые салоном: «Укладки, массаж лица и маски, макияж, инъекции филлеров, брови, ресницы, маникюр, восковая депиляция». Сквозь окно дамы увидели ряд зеркал от пола до потолка в розовых рамах, перед которыми стояли стулья в тон, все пустые. На дальней стене над тремя пустыми блестящими раковинами для мытья волос в глаза сразу же бросался гигантский рисунок перевернутой зеленой бутылки с шампанским, из горлышка которой лилась пузырящаяся пена. Рисунок сопровождался надписью: «Живи. Смейся. Люби».

– Я бы не пошла сюда делать прическу, – заметила Сью.

– Я тоже. – Фиона застенчиво провела рукой по своим седеющим волосам в попытке привести их в порядок.

Стоило подругам открыть дверь, как им в нос ударил сильный аромат шампуня и острый запах средства для завивки волос. Послышался стук каблучков, и к ним вышла улыбающаяся невысокая женщина, держа под мышкой собачку с длинной кремово-белой шерстью, предположительно Барби. Волосы хозяйки и шерсть собаки идеально сочетались, словно их красили из одной бутылки. Но как только Пиппа Стролл увидела Фиону и Сью, ее слащавая улыбка мгновенно исчезла, и она нахмурилась. Дамы сразу ее узнали. Это была та самая истеричная особа, которую Дэйзи случайно облила кофе.

Глава 14

Пиппа опустила Барби на пол.

– Иди на свое счастливое место, моя сладкая.

Мальтийская болонка засеменила к кассе. Как и у песика Фионы, у Барби имелось свое место рядом со стойкой, только, в отличие от Саймона Ле Бона, это была не потрепанная лежанка. Там стоял плюшевый розовый трон с блестящими ножками, а на спинке золотыми нитями была вышита кличка Барби. Подумать только! Барби проигнорировала свой трон и принялась нюхать пол вокруг стола, надеясь найти какие-нибудь крошки.

– Иди на свое счастливое место, моя сладкая, – повторила Пиппа с еле скрываемым раздражением в голосе.

Крошечная собачка опять ее проигнорировала. Пиппа издала шипящий звук, выражающий неодобрение, подхватила Барби и усадила ее на трон, велев ей там сидеть. Барби подчинилась, но тихо зарычала, показывая, что такое обращение ей не нравится.

Пиппа повернулась к Фионе и Сью.

– Надеюсь, вы пришли оплатить счет за химчистку, – рявкнула она.

– Забавно, мы только что из химчистки, – с улыбкой ответила Сью.

Пиппа Стролл не посчитала это совпадение забавным. Она исчезла за дверью, расположенной как раз под перевернутой бутылкой шампанского.

Сью быстро повернулась к Фионе и прошептала:

– Это и есть та высокомерная корова, которая нагрубила Дэйзи.

Пиппа вернулась, сжимая в руке квитанцию, которую сунула подругам в нос. Фиона взяла квитанцию из руки Пиппы и посмотрела на цену. Вязаное платье Пиппы чистили не у Реджа и не в одной из химчисток Саутборна или Крайстчерча, а в заведении под названием «Химчистка премиум-класса» в элитной деревушке Кэнфорд-Клиффс, которая славилась роскошными магазинами и барами и так же непомерно высокими ценами. Подруги видели цены Реджа, а химчистка, в которую обратилась Пиппа, брала в три раза больше, чем он. Только Фиона пришла сюда не торговаться. Им требовалось задать Пиппе вопросы и постараться быть с ней любезными, если такое вообще возможно. Лучше согласиться с ее требованиями.

Фиона достала кошелек и предложила заплатить за Дэйзи, причем больше, чем указано в квитанции. Сначала она хотела получить информацию.

– Могу ли я узнать, перед тем, как вас облили кофе, вы вошли в шатер через черный выход?

– Зачем вам это знать? – подозрительно посмотрела на нее Пиппа.

– Просто любопытно.

– Вы ходили в туалет? – спросила Сью. – Позади шатра как раз стояли общественные туалеты.

Пиппа поморщилась так, словно ей в глаза брызнули лимонным соком.

– Боже, нет. Я бы не хотела, чтобы меня нашли мертвой в этом древнем туалете. Я ходила на набережную за кофе.

– Зачем вы ходили именно туда? Как-то странно, ведь клуб собаководства организовал чай и кофе. – Сью понравились горячие напитки, которые подавали на выставке. В первую очередь потому, что они стоили несколько пенсов, а не фунтов.

– Я вас умоляю! Я такую грязь не пью. Мне нужен настоящий кофе. Я только купила себе стаканчик, и тут ваша неуклюжая подруга врезалась в меня и облила. Я даже глоток не успела сделать.

– Ее зовут Дэйзи, – заметила Сью. – И она вас не обливала. В нее врезался парень со стаффордширским бультерьером.

– Ну этого я не видела. Я знаю, что мое вязаное платье испорчено.

– Вы не видели парня с татуировкой паутины на шее? – спросила Фиона.

– Нет, я видела только вашу неловкую подругу Мэйзи…

– Дэйзи, – поправила Сью.

– Как бы там ни было. Именно она столкнулась с моим латте.

– Мы приносим извинения от имени нашей подруги, – Фиона вручила Пиппе несколько купюр. – Сдачи не надо.

1 ... 790 791 792 793 794 795 796 797 798 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги