Дип - Микки Спиллейн
- Дата:11.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Название: Дип
- Автор: Микки Спиллейн
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Дип" от Микки Спиллейн
🔍 В поисках правды и справедливости отправляется главный герой аудиокниги "Дип" - частный детектив Майк Хаммер. В его жизни нет места для компромиссов, он всегда добивается своего. Сложное расследование, опасные ситуации и неожиданные повороты событий ждут вас в этой захватывающей истории.
🕵️♂️ Майк Хаммер - жесткий, но справедливый герой, который не остановится ни перед чем, чтобы найти истину. Его хладнокровие и находчивость помогут разгадать самые сложные дела и приведут к разгадке даже самых запутанных загадок.
📚 "Дип" - это захватывающий детектив, который не отпустит вас до последней минуты. Слушайте аудиокнигу онлайн на сайте knigi-online.info и окунитесь в мир интриги и тайн.
Об авторе
Микки Спиллейн - известный американский писатель, автор множества популярных детективных произведений. Его книги полны загадок, интриг и неожиданных развязок, заставляя читателей переживать каждую страницу.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться аудиокнигами онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, слушая аудиокниги на нашем сайте. Погрузитесь в мир приключений и загадок вместе с нами!
Погрузитесь в атмосферу детектива и разгадайте тайны вместе с Майком Хаммером в аудиокниге "Дип".
Крутой детектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Телефонную станцию помните?
— Нет...
Но и этого было достаточно. Оставив его, я прошел через холл к телефонной будке, позвонил на станцию и назвал номер, попросив дать мне список всех абонентов с этим номером, но с разными индексами. Дежурный спросил, откуда я звоню, и попросил обождать.
Клерк наблюдал за мной из конторки, как мышь из норы. Минут через пять задребезжал телефон. Я взял трубку. Дежурный предложил опустить центовик, а потом принялся диктовать индексы и имена. Когда он назвал шестой, Я сказал:
— Стоп. Все, благодарю вас.
Итак, Мори Ривс и Лео Джеймс получили поручение ликвидировать меня.
Позже кто-то, рангом повыше, отложил выполнение этого поручения. Убийцы обратились к первоначальному нанимателю и получили приказ действовать.
К кому же они обратились? Кому звонили? Шестым в списке индексов было имя Хью Педла...
Глава 12
Старый голландский округ значительно изменился после того, как лет десять тому назад в его центре снесли ветхие постройки и воздвигнули новые современные здания. Да, район изменился, но люди остались прежними: на выборах они голосовали за тех, кто предлагал больше, нисколько не заботясь, к чему это приведет.
Хью Педл покупал их голоса без всяких затруднений. Он имел значительное влияние в политических кругах и со временем добился независимости благодаря тому, что контролировал крупный район. И люди охотно отдавали ему свои голоса, не задумываясь о сущности его действий, которые всегда оставались для них тайной. Он был местным Санта Клаусом, проявлявшим хоть какую-то заботу о благоустройстве жилья и готов был разрешить все их вопросы и сомнения.
Хью Педл жил в добротном красивом доме, в прошлом заметно выделявшемся среди прочих. Теперь же, в окружении новых зданий, он выглядел явно устаревшим.
Я зашел в ближайший бар, заказал чашку кофе и поговорил с барменом.
Он рассказал, что хозяином дома является Хью Педл, у него есть слуга и приходящая кухарка. Педл занимает второй этаж и имеет особый индивидуальный лифт. Под ним проживают почтенные люди, а именно городской пожарник, рыжеволосый артист-комик и владелец бакалейного магазина, Поблагодарив за сведения, я расплатился и вышел на улицу. Было десять часов. Темные тучи медленно ползли на запад. В воздухе пахло дождем и было прохладно. Именно в такую ночь когда-то я, Беннет и Оджи, готовясь к стычке с бандой Дельроя, доставали оружие из нашего тайника в подвале клуба. Но, черт возьми, неужели я становлюсь сентиментальным!
Я постарался стряхнуть эти воспоминания, но вдруг почувствовал, что на какое-то мгновение коснулся чего-то важного, но чего именно, понять не мог. Осталось только ощущение, что это была какая-то ключевая мысль.
Я чертыхнулся и ускорил шаги.
Вестибюль был небольшим и, чтобы он казался более просторным, на все стены повесили зеркала. Прямо напротив входной двери был устроен лифт, а справа от него начиналась лестница. Пустая кабина лифта находилась на втором этаже. Здесь же, возле лестничной площадки, имелось небольшое освещенное фойе. Я прошел через него и открыл незапертую дверь, которая вывела меня на крытую террасу, опоясывавшую весь второй этаж с южной стороны. Французские окна были занавешены, но одно из них казалось неплотно прикрытым и могло служить превосходным входом. Но прежде, чем попробовать проникнуть внутрь, я решил сначала пройти террасу до конца.
Там оказалось две двери. Последняя, по-видимому, вела на кухню и была заперта. Другая, наполовину застекленная и обрамленная причудливой инкрустацией, очевидно, вела внутрь помещения. Оттуда струился слабый свет.
Было еще не слишком поздно, чтобы представить Хью Педла лежащим в постели. Скорее всего, ни его, ни прислуги дома не было. Но почему же тогда горел свет?
Лезвием ножа я сдвинул внутреннюю защелку, открыл дверь и вошел. Еще на террасе я заметил, а здесь убедился, что Педлу не нравились простота и скромность. На полу здесь лежали толстые ковры, а в полумраке вырисовывались контуры дорогой современной мебели.
Я прошел мимо тускло поблескивавшего черным лаком рояля и остановился у открытой двери справа. На низеньком столике горела лампочка, прикрытая желтым абажуром. Здесь было нечто вроде библиотеки: две стены сплошь закрыты полками с книгами, а напротив, между окнами, стоял буфет красного дерева. Высокие спинки тяжелых кожаных кресел отбрасывали тени. Возле черневшего слева проема двери, на специальном столике, стоял телевизор, рядом висело овальное зеркало. В квартире была полная тишина и в ней мне почудилось что-то опасное и настораживающее.
Держа револьвер перед собой, я подошел к открытой слева двери и, заглянув внутрь, убедился, что это спальня. На кровати виднелась неподвижная фигура.
Я сделал шаг в комнату и нащупал у двери выключатель. Но как только вспыхнул свет, понял, что попался, как глупый сосунок: на кровати лежал связанный парень с кляпом во рту.
В позвоночник мне уткнулось дуло пистолета.
— Брось его, — прозвучал резкий голос, и я уронил свой револьвер на пол.
Меня ткнули в спину, и я сделал два шага вперед.
— Теперь повернись.
Я повернулся.
— Привет, Тони.
Парень с бледным вялым лицом сдержанно кивнул мне в ответ. Он работал на «Синдикат» и тоже был исполнителем смертных приговоров. В нескольких футах позади него стоял еще один парень с револьвером в руке. Он смотрел на меня удивленно и с некоторым беспокойством. Затем порог переступил Ленни Собел. Улыбаясь, он подобрал с пола мой револьвер и сунул его себе в карман.
— Ты носишь удобную штучку, Дип, — сказал он, бросая на меня злобный взгляд. — Не тот ли это револьвер, что ты отнял у копа...
— Тот самый, — ответил я. — Ты должен это помнить, Ленни. Я дважды бил тебя этой штукой. И оба раза в одно и то же место.
Тони хихикнул, но, заметив взгляд Собела, нахмурился.
— Я помню, — мрачно сказал Собел, — и все время ждал расплаты.
— Вот и дождался.
Прежде, чем Ленни успел что-либо ответить, Тони сказал:
— Нам лучше бы уйти отсюда.
Собел нахмурился.
— Я сам это решу, когда нужно будет.
Но бледнолицый мерзавец не сдавался. Он передернул плечами и сказал:
— Вы работаете на тех же хозяев, что и я. Они поручили нам прихватить здесь одного паренька и мы это сделали. Педла мы упустили, это верно. Но захватили этого и теперь должны вернуться.
Собел не любил напоминаний о том, что над ним стоят хозяева, поэтому нахмурился и еще более злобно взглянул на меня, сжимая пистолет.
Чтобы разрядить обстановку, я кивнул на скрученного веревками парня:
— Лакей может задохнуться.
— От него мало пользы, — ответил Тони, — завтра его развяжет кухарка и... покормит.
Собел некоторое время молчал, покусывая губы, а затем спросил:
— Вы что-то искали, Дип?
— Полагаешь, это «что-то» и есть ты?
Он проигнорировал двусмысленность сказанного.
— Значит, вы знали, что Педла здесь нет, следовательно имеете представление, куда он направился.
— Ошибаешься, Ленни. Я пришел сюда за Педлом и если вы его упустили, значит, и я тоже.
— Но я удачливее вас, Дип, — насупился Собел. — После Педла мы собирались разыскать вас. Но вы сами объявились... Это хорошо. Педл не сможет долго прятаться. Мы быстро до него доберемся... С вами же все обстоит несколько иначе. Но вы могли бы облегчить нам это дело.
— Буду рад.
— Вы ведь можете выбрать лучший вариант?
— А именно?
— Спокойно выйти отсюда, спокойно сесть в машину и ехать туда, куда мы вас доставим?
— Или?
— Не глупите. Вам это не идет. Или мы вынесем вас с парой дырок в голове, чтобы сбросить в первую попавшуюся канаву.
Я еще раз взвесил шансы. Оба негодяя были достаточно опытными и держали пальцы на спусковых крючках. С любым из них я вполне мог бы справиться. Но с двумя...
— Я пойду, — сказал я спокойно.
Мы прошли через главную дверь, спустились по лестнице и, никого не встретив, вышли на улицу. Полуосвещенная улица была малолюдна. Мы прошли футов тридцать и приблизились к стоявшему у тротуара «понтиаку» нового образца. Со стороны могло показаться, что к машине подошла группа старых друзей. Все движения моих сопровождавших были отработаны до совершенства и никто не смог бы ничего заподозрить. С другой стороны, любой попытавшийся поднять тревогу, был бы убит на месте.
Я сидел, сложив руки на груди и ощущая дула револьверов, упершихся мне в бока. Ленни уселся рядом с водителем. Полу обернувшись, он поглядывал на меня, явно наслаждаясь своим успехом.
Шофер уверенно вывел машину на Вестсайдскую автостраду и увеличил скорость. Гангстеры не делали никаких попыток скрыть от меня свой путь. А это могло означать только одно: я не должен был вернуться. Конечно, я мог приблизить неизбежный конец, но это их совершенно не беспокоило.
- Нежный бар. История взросления, преодоления и любви - Джон Джозеф Мёрингер - Русская классическая проза
- Большое убийство - Микки Спиллейн - Крутой детектив
- Всё, о чем мечтала - Кейт Харди - Зарубежные любовные романы
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- Игра: Бег по лезвию клинка - Владимир Михальчук - Ужасы и Мистика