Смерть на выбор - Росс Макдональд
0/0

Смерть на выбор - Росс Макдональд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Смерть на выбор - Росс Макдональд. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Смерть на выбор - Росс Макдональд:
В данный сборник вошли два известных романа Макдональда - "Полосатый катафалк" и "Смерть на выбор". Два опасных расследования любимого героя писателя - опытного частного детектива Лу Арчера. Дело об исчезновении богатой наследницы, похищенной женихом с сомнительной репутацией, - и дело о пропавшей девушке, которую пытается найти безутешная мать. Начиная расследование, Арчер уверен: он быстро раскроет оба дела. Однако вскоре Лу понимает: перед ним лишь верхушка айсберга, а истинные мотивы преступлений и их разгадка скрыты в глубинах прошлого. И проникнуть в них не так легко...СодержаниеПолосатый катафалк (переводчик: С. Белов) Роман c. 5-240Смерть на выбор (переводчик: О. Зарапина) Роман c. 241-445
Читем онлайн Смерть на выбор - Росс Макдональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48

— Какой он был с виду? — спросил я.

— Еще не рассвело, и лица я не разглядела. Он был совершенно голый или, может, в светлых плавках. На шее у него, по-моему, висел какой-то узел.

— Это не был кто-то, кого ты знаешь?

— Не думаю.

— Может быть, Джо Тарантини?

— Нет, что вы. Джо я сразу узнала бы, голого или одетого. Хорошо бы, если бы это был он.

— Это он тебя зельем снабжает, как я понимаю.

— Никто меня не снабжает, — сказала она в потолок. — Уже три дня. Мне они как три года показались. Что бы вы сделали на моем месте, мистер? У Ронни есть травка, но мне от нее только хуже. Что мне делать?

— Обратиться к врачу и постараться отвыкнуть от этой дряни.

— Не могу я. Я уже вам говорила, не могу. Вы ведь из Лос-Анджелеса, да? Знаете, где там достать можно? Я двести долларов заработала за последние три ночи.

Я вспомнил Даузера, который предпочитал блондинок. Но пусть уж ее лучше ломает, чем отправить ее к этому подонку, даже если у него есть чем ее угостить.

— Нет, не знаю.

— Ронни знает одного типа в Сан-Франциско. Ронни у Германа Спида гонцом был, пока Спида не подстрелили. Может, я во Фриско достану? Я все Джо дожидалась, а его нет и нет. Вернется он когда-нибудь, как думаете?

— Джо либо мертв, либо удрал за границу. Сюда он не вернется.

— Этого я и боялась. Ладно, к черту Джо! Поеду во Фриско. — Она стремительно села в постели и принялась расчесывать волосы.

— Как зовут того человека во Фриско, о котором говорил тебе Ронни?

— Не знаю, они именами не пользуются. Кличка — Москит. Весь прошлый год у Спида продавцом был, а теперь тем же самым во Фриско промышляет.

— Сан-Франциско — большой город.

— Я знаю адрес, Ронни мне сказал. — Она снова зажала рот рукой — уже знакомый мне жест. — Слишком много болтаю, правда? Всегда так, когда со мной по-доброму говорят. Вы ужасно добрый, а я вас за полицейского приняла.

— Я тоже когда-то был полицейским, — признался я. — Но мешать я тебе не буду.

Сейчас, когда она приняла решение немедленно отправиться за наркотиком, выглядела она намного лучше. На лице у нее проступил легкий румянец, взгляд стал осмысленнее. Но она по-прежнему казалась вдвое старше своих лет.

22

Дверь распахнулась без предупреждения, как это часто случалось в моей жизни, и в комнату ворвался Ронни. Это был здоровый парень лет девятнадцати-двадцати, больше похожий на молодого киноактера, чем на молодого преступника, — красивый, с темным ежиком волос и сросшимися на переносице черными бровями. Руки у него были загорелые и сильные. Правая сжимала монтировку.

Я заметил это орудие за долю секунды до того, как Ронни занес его для удара, целясь мне в голову. Я увернулся и вплотную подступил к нему, чтобы не дать ему размахнуться еще раз. Я сжал ему запястье одной рукой, а другой вырвал монтировку и швырнул ее в дальний угол комнаты. Оттолкнув его, я сделал ложный выпад левой рукой и, когда он поднял руки, чтобы защитить голову, вложил весь свой вес в удар прямой правой, метя в солнечное сплетение. Это был прием для сосунков, и я не ошибся в выборе объекта.

Ронни сложился вдвое и упал лицом вниз, корчась от боли и ловя ртом воздух. Девушка бросилась к нему, всхлипывая от жалости. Еще бы, он приучил ее к героину, сделал проституткой, конечно, она была от него без ума.

Его парализованная диафрагма заработала снова. Ронни делал глубокие шумные вдохи и выдохи, постепенно приходя в себя. Я стоял над ним, сожалея, что не ударил его сильнее. Рут повернула ко мне белое, как мел, лицо.

— Бугай здоровый!

— Подожди за дверью, Рут. Нам с ним надо поговорить.

— Кто вы такой? — спросил Ронни, судорожно глотая воздух. — Что здесь происходит?

— Он сказал, что он частный детектив, — сообщила Рут, обнимая его за плечи; другой рукой она нежно поглаживала его живот.

Ронни оттолкнул ее и, пошатываясь, встал на ноги.

— Что вам нужно? — Голос у него вдруг стал высоким и ломким, словно после полученного удара ему стало труднее изображать из себя мужчину.

— Сядь, — бросил я, показав глазами на единственный стул, стоявший прямо под лампой на потолке. — Мне нужна кое-какая информация.

— От меня не дождетесь, — буркнул он, но тем не менее сел. Щека его нервно подергивалась, и впечатление было такое, будто он весело мне подмигивает.

— Закрой дверь, — велел я девушке. — С другой стороны.

— Я никуда не уйду. Я не позволю вам его избивать.

Лицо Ронни внезапно перекосилось от ярости.

— Убирайся отсюда, черт тебя возьми. Иди, дай кому-нибудь даром, только чтоб я тебя не видел. — Он вымещал на ней свою злость и унижение.

— Как скажешь, Ронни, — послушно пробормотала она и, волоча ноги, вышла за дверь.

— Говорят, ты был у Спида гонцом? — сказал я.

Лицо его снова исказилось от ярости, и в нем появилось что-то крысиное. Я заметил, что уши у него неестественно маленькие и плотно прижаты к черепу.

— Рут тут уже языком поболтала, а? Веселая она девчонка, Рут. Надо будет с ней поговорить.

— Ты оставишь ее в покое. Совсем. Иначе я покажу тебе еще пару ударов, каких ты не видел. После этого ни одна девушка не посмотрит на твою физиономию дважды.

Его светлые глаза зыркнули в сторону валяющейся в углу монтировки и вернулись обратно. Он старательно изобразил на лице детское простодушие и усердие к службе.

— Извините, мистер, мне никак здесь нельзя оставаться. В контору надо, я на работе.

— Еще подзаработать хочется? На сегодня хватит.

— Может, я глуп, мистер, но я вас не понимаю, — нагло ухмыльнулся он.

— Полторы сотни за пять минут болтовни — совсем неплохо.

У него снова задергалась щека. Это был самый малосимпатичный молодой человек, с которым мне доводилось беседовать.

— Вы не затащите этого малого в суд свидетелем, — буркнул он.

— Брось, завтра он проснется и заскрежещет зубами, вспомнив про полторы сотни. Найти его — пара пустяков.

— Он сам нарывался, старый козел, разве не так?

— Если кто и нарывается, так это ты, малыш. В таких городках, как этот, не любят, когда шантажируют туристов.

— Понял. Хотите войти в долю? — Он улыбнулся и снова дернул щекой.

— Плевал я на твои деньги. Мне нужна информация.

— Какая информация? Нет у меня никакой информации.

— Информацию о Германе Спиде. Я хочу знать, что с ним произошло и почему.

Он не пошевелился, но впечатление было такое, будто он извивается, как червяк на крючке. Он нервно провел рукой по темному ежику волос.

— Вы из полиции штата или из федеральной?

— Успокойся. Ты мне не нужен. Хотя я запросто сдам тебя за вымогательство, если мне это понадобится.

— Если я не заговорю?

— Не испытывай мое терпение.

— Но я не знаю, что вы хотите знать. Я...

— Ты работал на Спида. Теперь не работаешь. Почему?

— Спид бросил дело.

— На кого работаешь сейчас?

— На себя. Тарантини меня невзлюбил.

— Почему? Все при тебе — внешность, мозги, честность, все. Чего ему еще надо было?

Это ему польстило, и он немного расслабился. Совсем немного.

— Я был у Спида гонцом, поэтому Тарантини меня и невзлюбил.

— Он ведь и сам на Спида работал?

— Ага. Но он его обманул. Когда в дело вмешался синдикат, он переметнулся на его сторону. Понял, что одиночке вроде Спида с синдикатом не тягаться.

— И тогда он подстрелил Спида и взял дело в свои руки как человек синдиката.

— Не совсем. Тарантини слишком хитер, чтобы самому из пушки палить. Просто подставил Спида, и все. Так говорят.

— Как это произошло?

— Сам я при этом не был. Знаю с чужих слов. — Под сросшимися бровями глаза его казались очень маленькими и близко посаженными. На лбу выступили капельки пота. — Зря я вам все это говорю, мистер. Мне это боком может вылезти. Я не знаю, можно ли вам доверять.

— Придется тебе рискнуть.

— Ладно, расскажу все, что знаю, мистер. Той ночью Спид ехал из Тихуаны. В шинах у него было несколько пакетов героина в кармашках, приваренных с внутренней стороны баллонов, такая у него система была. Тарантини ехал с ним и, думаю, предупредил ребят из синдиката. Они остановили Спида на дороге — перекрыли ее грузовиком или вроде того. Спид заерепенился, ну, они в него и пальнули. А потом бросили на дороге — думали, уже труп. Но Тарантини отвез его в госпиталь, как лучший друг-приятель. По крайней мере Спид так подумал. Когда он оклемался и вышел из больницы, то сразу уехал из города. Испугался — ведь едва концы не отдал. Перестрелки — это не по нему, он джентльмен был.

— Понятно. И где этот джентльмен сейчас?

— Откуда мне знать? Дал ходу, и все. Продал «Арену» Тарантини и смылся.

— Опиши-ка мне его.

— Спида? Ну, одевается здорово. Костюмчики по двести долларов, рубашечки на заказ, галстуки с монограммой. Здоровый такой малый, сильный, но как это? — элегантный. Разговаривает культурно. Одним словом, джентльмен.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть на выбор - Росс Макдональд бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги