Путь воина - Чингиз Абдуллаев
- Дата:30.10.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Название: Путь воина
- Автор: Чингиз Абдуллаев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И никто не заподозрил неладного?
— Нет. Полиция провела расследование. Выяснилось, что Вадати не справился с управлением. Его машину проверяли и ничего не нашли. Я очень удивилась, когда узнала об убийстве, ведь полиция уже проверяла его машину.
— Видимо, Тамакити проверял ее лучше, — предположил Дронго. — И еще я хотел спросить тебя о Сэцуко. Она была твоим заместителем?
— Она была хорошим человеком, — задумчиво произнесла Фумико. — Мы все ее любили. Полиция не разрешила нам забрать ее тело, чтобы похоронить. Они говорят, что должны все проверить.
— Ты знала, что она со мной встретится?
— Она мне рассказала, — призналась Фумико. — Все знали, что ее взял на работу сам Вадати. А Вадати был учеником Кодзи Симуры, брата нашего президента.
Но она никогда не давала понять, что знакома с Вадати или Симурой. Вела себя очень скромно, выполняла все мои поручения, была очень хорошим журналистом. Но мы все знали, что Вадати старался ее опекать. Мы с ней дружили, и она от меня ничего не скрывала. Как и я от нее. Два дня назад она сообщила мне о твоем приезде. Было нетрудно посмотреть в Интернете все, что про тебя написано. Мне было ужасно интересно, кто именно придет на наш прием. А когда увидела тебя, поняла, что не ошиблась. Ты был примерно таким, каким я тебя представляла.
Почему в Интернете нет твоей фотографии?
— А ты считаешь, что нужно дать мою фотографию? — усмехнулся Дронго. — Чтобы преступники всего мира знали меня в лицо?
— Я об этом не подумала, — смутилась она. — Но Сэцуко была очень добрым человеком. Я не понимаю, кому понадобилась ее смерть.
— Если бы мы знали ответ на этот вопрос, мы бы точно знали, кто стрелял в Симуру и Такахаси. Мне понадобится твоя помощь. Я должен просмотреть личные дела всех, кто был в розовом зале в момент убийства. Всех без исключения. У тебя должны быть данные на каждого из них.
— У нас только биографические данные и рекламные ролики, — возразила она. — Вся остальная информация проходит через управление информационной защиты. Это ведомство Мицуо Мори. Чтобы посмотреть нужные сайты, нужно преодолеть его защиту, а Мори считается одним из лучших специалистов. Без согласия руководства банка он не разрешит смотреть закрытую информацию. Только если даст согласие Фудзиока. Он сейчас исполняет обязанности президента банка.
— А если Фудзиока не разрешит? И потом, как мне объяснить это полиции?
Они и так считают, что я замешан в этой истории. А если я захочу проникнуть в вашу информационную систему, меня сразу посадят в тюрьму. И на этот раз не выпустят, даже если попросит сам Кодзи Симура.
— Да, — согласилась она. — Ты хочешь, чтобы я тебе помогла?
— Мне нужен доступ. Ты можешь поговорить с Мори?
— Он не согласится. Закрытая банковская информация. Тебе не дадут доступа, а сам ты не сможешь сломать защиту, даже если ты гений.
— Нет. Я не настолько хорошо разбираюсь в компьютерах, чтобы сломать защиту одного из лучших банков мира. А Фудзиока? Если я поговорю с ним, он согласится?
— Он тоже не согласится, — сказала Фумико. — И никто не согласится.
— Может, мне действительно лучше уехать? — приподнял он голову. — Раз я ничего не могу сделать. В этой стране мне не разрешают ни с кем разговаривать, меня подозревают в убийстве, меня арестовывают, мне не верят. А единственная женщина, с которой я поужинал два дня назад, оказалась убитой на другой день.
Кажется, в следующий раз я побоюсь лететь в вашу страну.
Она улыбнулась и вдруг произнесла слова на японском языке. Дронго прислушался. Это было японское пятистишие — танка.
— Что ты сказала? — спросил Дронго.
— Стихи, — улыбнулась Фумико. — Это пятистишие нашего поэта, жившего в восьмом веке. Яманоэ Окура.
Итак, друзья, скорей в страну Ямато, Туда, где сосны ждут на берегу!
В заливе Мицу, Где я жил когда-то, О нас, наверно, память берегут!
Дронго выслушал перевод и улыбнулся.
— Красиво, — сказал он, — очень красиво. Беру свои слова назад. Буду прилетать сюда только для того, чтобы увидеть тебя.
— Даже если я не смогу тебе помочь?
— Даже в этом случае, — ответил Дронго. — А убийцу я все равно найду. Он не мог войти или выйти из комнаты. Человек, стрелявший в Симуру и Такахаси, был одним из тех, кто сидел рядом с нами. Значит, это не так трудно. Если исключить тебя и меня, остается только пять человек. Я почему-то считаю, что можно исключить и Удзаву. Тогда остается только четыре подозреваемых. И один из них убийца.
Он не успел договорить, в дверь постучали. Не позвонили, а именно постучали. А потом дверь распахнулась. Очевидно, кто-то имел запасные ключи, а Дронго не закрыл дверь на цепочку. Фумико вскрикнула. Дронго прикрыл ее своим телом, жалея, что у него нет оружия. И в комнату вошли сразу несколько человек.
Глава 12
Во главе вошедших был старший инспектор Хироси Цубои. Он был в своих черных очках и в неизменном пиджаке, в котором они видели его несколько часов назад. Рядом с кроватью столпились несколько полицейских.
«Только этого не хватало, — с огорчением подумал Дронго. — Сукин сын.
Он наверняка установил наблюдение в отеле и рассчитал время, когда ворваться, чтобы застать нас в постели».
— Что вам нужно? — спросил он у инспектора. Тот что-то приказал одному из полицейских. Сержант подошел к одежде, лежавшей на стуле и на полу, собрал ее и бросил в сторону Дронго и Фумико.
— Выйдите, — громко сказал Дронго, — выйдите или отвернитесь, чтобы женщина могла одеться.
Один из полицейских, очевидно, его понял и перевел слова инспектору.
Тот смотрел на Дронго.
В этот момент выглянула Фумико. Сказывался западный опыт.
— Отвернитесь, — гневно приказала она инспектору, — неужели вы не видите, что мы должны одеться?
Только тогда инспектор наконец отвернулся, отзывая своих полицейских.
Недовольно ворча, они вышли из номера. Дронго было легче одеться. Он просто надел халат, чувствуя себя очень неуютно. Фумико забрала вещи и прошла в ванную комнату. Когда она вышла, Цубои повернулся и спросил на ломаном английском:
— Ты встречаться Сэцуко Нумата?
— Да, — ответил Дронго, — я встречался с ней два дня назад.
Он понимал, что инспектор может легко проверить эти сведения, и не собирался врать.
— Ее убить, — сообщил Цубои, — наша экспертиза доказать, ее убить.
— Это я знал и без вашей экспертизы, — ответил Дронго.
— Ты ее убить, — он не спрашивал, он утверждал.
— Господи. Если есть один идиот в японской полиции, то он должен был достаться именно мне, — пробормотал Дронго. — Нет, я его не убивать, — передразнил он Цубои.
— Ты убивать Сэцуко, ты убивать всех остальных, — зло сказал инспектор, тыча в него пальцем. Очевидно, этим исчерпывался весь его словарный запас.
Из ванной вышла Фумико. Она чуть не испепелила Цубои взглядом. И затем громко по-японски сказала ему все, что она о нем думала. Демократия подразумевает терпимость. В том числе и терпимость полицейских. Демократия действенна даже в Японии. Старший инспектор Хироси Цубои терпеливо выслушал все, что ему сказала женщина. И ни разу ее не прервал. Она имела право возмущаться тем, что он не постучал. К тому же она была дочерью известного магната и пресс-секретарем крупнейшего банка страны. И Цубои не собирался портить отношения ни с ее отцом, ни с ее банком.
— Он должен поехать со мной, — сообщил Цубои, показывая на Дронго.
— Вы его только что отпустили, — гневно напомнила Фумико, — а теперь снова забираете?
— Мне нужно с ним поговорить, — ответил Цубои, — а у меня нет с собой переводчика.
— Я буду переводить. Задавайте ваши вопросы. Цубои взглянул на Дронго, потом посмотрел на Фумико. В конце концов, ему нужно получить информацию. А эта молодая женщина, готовая отдаться иностранцу, будет исправно переводить все его слова. Он достал из кармана диктофон.
— Вы встречались с представителем банка Сэцуко Нуматой? — задал инспектор свой первый вопрос. Фумико переводила.
— Да, встречался. — Дронго сел на диван, чувствуя себя очень неловко в своем коротком халате. Фумико взяла стул и села рядом с диваном. Она все-таки не позволила себе сесть рядом с ним на диване.
— О чем вы с ней говорили? — уточнил Цубои.
— Она рассказала мне о ситуации в банке. Я прилетел в Токио по просьбе Кодзи Симуры, которого волновала ситуация в банке.
— Почему она его волновала? — задал следующий вопрос Цубои.
— Из-за убийства Еситаки Вадати, — ответил Дронго. — У сэнсэя Симуры появились подозрения, что вице-президент банка был убит, а не попал в случайную аварию.
— Это мы уже знаем, — строго заметил Цубои. — Прокурор успел поговорить с господином Фудзиокой и господином Мориямой.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сунь Ят-сен - Исаак Ермашев - Биографии и Мемуары
- Законы власти Сунь-цзы - Илья Ручкин - Прочая документальная литература
- Забава королей - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Отстегните ремни - Катерина Кириченко - Триллер