Сафари в Ла-Пасе - Жерар Вилье
- Дата:16.10.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Название: Сафари в Ла-Пасе
- Автор: Жерар Вилье
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я ухожу по делу. Встретимся у тебя.
* * *Дверь распахнулась, и перед ним возникло утомленное лицо нимфоманки. Узнав Малко, она открыла дверь пошире.
– Вы все еще ищете Джима Дугласа? Заходите.
Обстановка в квартире была бедной, на стенах висели вырезанные из журналов картинки, старый диван покрыт индейским покрывалом. Извинившись, женщина куда-то исчезла. Появилась она уже с новой прической, вместо полотняного платья на ней теперь было другое, посвежее, из набивного шелка. Она уселась напротив Малко, скрестив ноги, и предложила ему сигарету.
– Вы новичок в Ла-Пасе?
У Малко не было ни времени, ни желания заниматься ее неутоленными страстями. Настойчивый взгляд женщины смущал его. Она буквально молча отдавалась ему. Лукресия была права. Но он во что бы то ни стало должен выяснить, не знает ли она чего-либо, что может ему пригодиться.
– Мне нужно узнать, где находится Джим Дуглас, – сказал он. – Не могли бы вы мне помочь?
Ее лицо сразу стало безразличным.
– Я ничего не знаю. Я же вам сказала сегодня утром.
Малко встал:
– Ну, тогда извините, что побеспокоил:
В глазах женщины мелькнула паника.
– Подождите!
– Вы что-нибудь знаете? Он нарочно остался стоять. – Он, может быть, в тюрьме, – сказала она. – В тюрьме? Почему вы так решили?
Она заколебалась, но видя, что Малко по-прежнему стоит, продолжала:
– Полицейские из «политического контроля» увезли шлюху, которая с ним жила. Она так вопила, что я вышла посмотреть, что случилось.
– Когда это было?
Она задумалась:
– Четыре или пять дней тому назад.
– Она боливийка?
– Нет, иностранка. Блондинка, зовут Мартина. Но вы не волнуйтесь, они позабавятся с ней и отпустят.
Глаза ее блестели. Она нервно переменила позу. Не иначе как для того, чтобы Малко заметил, что под ее платьем ничего не было.
– А Джим Дуглас? – настаивал он.
– Его уже не было, когда это случилось.
Малко был и разочарован и взволнован. Если эта таинственная незнакомка действительно была арестована полицией, придется привлечь в помощь своего нового приятеля израильтянина.
Поднявшись, женщина поставила на проигрыватель пластинку с записью индейской флейты «кена». Малко пошел к двери.
– Спасибо за сведения. Я зайду к вам еще. Узнать, нет ли чего нового.
У нее был такой разочарованный вид, что ему стало жаль ее. У двери она крепко сжала его руку:
– Приходите еще, – прошептала она.
* * *Рука Лукресии легла на руку Малко.
– Будь осторожен, – попросила она. – Они убили журналиста, и Джима Дугласа, и Педро Искиердо.
– Искиердо – это не они, – возразил Малко, – его убили бандиты.
Убийство Искиердо и его любовницы была посвящена вся первая полоса газеты «Пресенсиа». Связав хозяина мотеля, писала газета, три бандита изнасиловали женщину и зверски убили сопротивлявшегося им старика.
Боливийка покачала головой.
– Это «маркесес», чернорубашечники, но они действовали по чьему-то приказу. Скорее всего, по приказу майора Гомеса. Он всегда нанимает для грязной работы таких типов. Вспомни тех, кто на нас напал...
Может быть, Лукресия и была права, но никаких доказательств опять-таки не было. Как найти убийц Педро Искиердо?
А тут еще эта таинственная блондинка, увезенная полицейскими...
– Нужно найти девушку, которая жила с Джимом Дугласом, – сказал Малко.
Лукресия недовольно фыркнула, как потревоженная кошка.
– Эта ненормальная сама не знает, что говорит! Не понимаю, зачем им было нужно арестовывать девушку.
– Пойди спроси у Хосефы.
Боливийка потянулась. Она сидела, поджав ноги, на кровати Малко и, казалось, от ее присутствия в невзрачном номере отеля «Ла-Пас» стало светлее и наряднее.
– К черту Хосефу, – просто сказала она на своем невообразимом французском. – Я к ней схожу потом.
И Малко понял, что спорить было бесполезно.
Глава 9
Дородная Хосефа восседала среди зародышей ламы и наполненных чем-то отвратительным колб. Своей наклоненной набок, словно у ящерицы, головой она напоминала ведьму из «Макбета». Она сидела неподвижно, будто приклеенная к своему табурету.
Малко нервничал. Вот уже два дня, как, не получая новых сведений, он ходил по замкнутому кругу. Он попытался было выйти на израильского консула, но тот уехал в Сукре, официальную столицу Боливии.
Дело Хейнкеля тонуло в трясине лжи и крови. Все, кто мог помочь Малко найти немца, погибли. Оставалась одна Хосефа. Он уже дважды к ней приходил, и все без толку. Ей неизвестно, где находится Хейнкель и кто убил Джима Дугласа.
Погрузившись в созерцание особенно безобразного зародыша ламы, Малко краем уха слушал болтовню, которую вели на языке аймара Лукресия и ведьма. Вдруг он услышал имя Искиердо.
Глаза Лукресии блестели неподдельным интересом. Повернувшись к Малко, она сказала с торжествующим видом:
– Искиердо был убит бандой «маркесес» по приказу майора Гомеса. Один из них, как говорит Хосефа, похвалялся этим, а теперь ищет, кому продать часы Искиердо.
– Где можно найти этого «маркесес»?
Хосефа неопределенно махнула рукой и что-то про мямлила своими толстыми губами.
Лукресия перевела:
– За кладбищем, в квартале Ла-Ампа. Но он ничего не скажет. Его зовут Раулем.
Конечно, все это было любопытно. Но бесполезно. Малко не собирался погружаться на боливийское дно, чтобы там попытаться разыскать «чуло»-убийцу. Да тот никогда бы и не согласился отвести его к Гомесу. Он не сумасшедший.
Шансы найти Клауса Хейнкеля таяли буквально на глазах. Немец уже вполне мог быть, к примеру, в Парагвае, где никто и никогда не стал бы его искать. В большей части стран Латинской Америки совершенные в концлагерях преступления рассматриваются как мелкие, достойные лишь забвения грешки.
– А что с приятельницей Джима Дугласа?
Хосефа поняла вопрос и тут же ответила. Правда, без особого энтузиазма.
– Кажется, – сказала она, – в Янгас, недалеко от Короико, в «политическом контроле» сидит одна белокурая иностранка. Но чего не болтают индейцы?
Малко встал. Эта блондинка вполне могла быть подружкой Джима Дугласа. Если, конечно, это не совпадение.
– Где это Короико? – спросил он.
– В нескольких часах езды от Ла-Паса, – объяснила Лукресия, – почти в пустыне. Короико – это деревня, находящаяся рядом с заброшенным рудником.
– Надо бы туда съездить, – сказал Малко, – для того, чтобы удостовериться". Другого следа у нас нет. И если это действительно та девица, то в руках Гомеса ее оставлять нельзя.
Лукресия отреагировала на это предложение без особого энтузиазма.
– Если начнутся дожди, – проговорила она, – мы рискуем застрять там на несколько дней. Дорога очень опасная.
Малко поблагодарил старую колдунью за информацию, достоверность которой, однако, вызывала у него сомнение.
– Почему она нам помогает? – спросил он Лукресию.
– Тридцать лет тому назад она была довольно красива и стройна. Мой отец в нее был влюблен. И она это помнит. Малко попытался себе представить Хосефу в роли Джульетты и не смог. Действительно, время – штука страшная.
Когда вышли из лавки на улицу, девушка сказала:
– Пожалуй, я возьму отцовский джип.
* * *Малко резко затормозил, и джип занесло юзом. Узкая дорога, с одного бока которой была гора, а с другого – пропасть, представляла собой настоящую клоаку. По ее отвесной стене, сплошь покрытой тропической растительностью, стекала вода.
Дорогу перегораживал красный грузовик, до отказа набитый людьми.
К счастью, в тридцати метрах позади джипа дорога расширялась метров до десяти, и это давало возможность маневрировать.
Малко осторожно подал назад, подъехав к самому обрыву. Обочина была практически разрушена, а за ней зияла семисотметровая пропасть... Впечатление было такое, будто летишь в самолете. Грузовик медленно, на первой скорости, проехал мимо джипа, касаясь своим бортом его брезента. Зачарованная пустотой, Лукресия сидела молча. Если бы колеса грузовика скользнули по этой грязи хотя бы на десяток сантиметров, Малко и его спутница оказались бы в пропасти. Выскочить не успел бы никто.
«Чуло», в своих шерстяных вязаных шапочках, наблюдали из грузовика за этой сценой с полным безразличием.
Малко двинулся дальше, как можно осторожнее ведя машину по узкой и скользкой дороге со скоростью сорок-пятьдесят километров в час. Янгское ущелье представляло собой зрелище страшное и торжественное. На каждом метре его обочины чернели поставленные в память о погибших водителях кресты. Оно шло вдоль склона Анд на высоте более трех тысяч метров по краю бесконечных ущелий, на дне которых текли реки, с дороги казавшиеся узкими ленточками.
Неутомимые орлы терпеливо выписывали в воздухе круги, Невзирая на высоту, гора была покрыта джунглями. Ни объезда, ни более или менее ровной площадки не было на всем шоссе. Сделанное когда-то для обслуживания оловянного рудника, теперь заброшенного, оно тянулось между небом и землей. Параллельно шла, нанизывая на себя бесчисленные туннели, узкоколейка. Но и она уже не работала, и между рельсов бродили, мирно пощипывая травку, ламы, которые были здесь единственными представительницами животного мира, не считая желтоглазых собак, злых и диких, преследовавших джип и пытавшихся вцепиться в его колеса.
- Козье молоко, козий сыр и козья шерсть - Наталия Ермилова - Здоровье
- Далай-лама и его линия преемственности - Автор неизвестен Буддизм - Буддизм
- Теорика правительств и парламентарное правление - Гаэтано Моска - Бизнес
- Моя страна и мой народ. Воспоминания Его Святейшества Далай-ламы XIV - Тензин Гьяцо - Биографии и Мемуары
- Другие берега - Владимир Набоков - Биографии и Мемуары