Осечка на газе - Марк Арно
0/0

Осечка на газе - Марк Арно

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Осечка на газе - Марк Арно. Жанр: Криминальный детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Осечка на газе - Марк Арно:
Роман Марка Арно «Осечка на газе», образец классического, «частного» детектива. В лучших традициях Рекса Стаута, Реймонда Чандлера и Джеймса Хедли Чейза. Впервые опубликован в сборнике «Детектив Франции»-6.
Читем онлайн Осечка на газе - Марк Арно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

— Линн оставила мне письмо, где все написала, — повторила она. — Если вы не хотите, чтобы я отнесла его в полицию, приходите сегодня вечером к маяку Поэнт Лома. Я отдам вам его в обмен на десять тысяч долларов сотенными купюрами…

— Что вы хотите сказать? — перебил ее голос. — Кто вы?

На этот раз Беркли не пришлось подбадривать Цинтию.

— Десять тысяч долларов, сегодня вечером, в восемь часов, на Поэнт Лома, — повторила она. — Я сама подойду к вам. Учтите, я приняла меры на случай, если со мной что-нибудь произойдет…

— Но…

— Если вы не придете, завтра письмо попадет в полицию, — закончила Цинтия. — Не забудьте!

Беркли нажал на рычаг и широко улыбнулся девушке.

— Вы были великолепны, — уверил он, дружески положив ей на плечо руку.

Потом он обратился к Питу, только что выключившему магнитофон:

— Теперь нам остается только ждать…

11

Маяк Габрило, построенный испанцами на оконечности Поэнт Лома, — это исторический памятник, известный всем Соединенным Штатам. Его архитектура не представляет особого интереса, но там прекрасно сохранилась оптическая система, а уж панорама, открывающаяся с маяка, заслуживает того, чтобы полюбоваться ею. С высоты песчаного холма, на котором возвышается маяк, видны океан, большая часть залива Сан-Диего и весь город.

В этот час автостоянка была забита, и машины стояли даже на обочине. Огромное пурпурное солнце готовилось нырнуть в Тихий океан и заливало окрестности огненными бликами. Бесчисленные окна домов на другой стороне залива блестели в солнечных лучах. В узком входе в залив двигались два эсминца, вспенивая воду, переливавшуюся всеми цветами радуги к величайшей радости туристов.

Беркли достал сигарету и взглянул на часы. Без трех минут восемь… Сейчас все решится! Трезво рассуждая, он оценивал свои шансы на удачу в пятьдесят процентов. Если не получится этот маневр, другой придумать будет сложно. Неудача будет означать, что его ловушку раскусили, и теперь преступник будет начеку.

Нужно будет начинать все сначала, имея дело с предупрежденным противником, который постарается любой ценой избежать тюрьмы. В лучшем случае дело может остаться невыясненным до конца.

Еще несколько машин приехало на фейерверк солнечного заката. В небе появилась маленькая черточка — заходящий на посадку самолет. Именно в этот момент Беркли заметил белую машину, припарковавшуюся в запрещенном месте у мачты со звездно-полосатым флагом. Он почувствовал какое-то щекотание в желудке и пару секунд смотрел на нее. Получилось!

Дороти Джиффорд была одета в черный костюм, хорошо подходивший к трауру, свои светлые волосы она повязала темным платком и закрыла глаза большими солнцезащитными очками. В руке у нее была та же сумка, с которой она приходила в агентство.

Отойдя на несколько шагов от машины, она остановилась и стала разглядывать туристов. Беркли покинул свой пост и подошел к ней. Продолжавшая осматриваться Дороти Джиффорд стояла к нему спиной и почувствовала его присутствие, когда он был в нескольких шагах от нее.

— Вы пришли вовремя, — сказал он, когда она поворачивалась к нему. Она вздрогнула от неожиданности, черты ее лица исказились, но через секунду она овладела собой. Ей даже удалось почти естественно улыбнуться.

— Мистер Беркли… Какая неожиданность! Вы тоже приехали полюбоваться закатом? Надо признать, что зрелище того заслуживает.

Беркли покачал головой.

— Это моя секретарша позвонила вам и попросила прийти сюда, — заявил он. — Раз вы здесь… — он указал на сумочку, которую она держала в руке. — Деньги при вас?

Дороти Джиффорд замялась. Ее улыбка исчезла, а плечи немного опустились.

— Вы победили… — глухо сказала она. — Я вам заплачу…

С решительным видом она открыла сумочку и запустила в нее руку. Отскочив на два шага, она выхватила пистолет, держа его так, чтобы был виден только ствол.

— Садитесь в мою машину, за руль! — холодно приказала она.

Беркли спокойно наблюдал за тем, как оружие нацеливалось ему в грудь.

— Если вы выстрелите, вам не удастся убежать в такой толпе, — заметил он. — В ваших же интересах вести себя разумно.

Дороти Джиффорд стиснула зубы, но оружие не опустила.

— Мне теперь терять нечего, — сухо сказала она. — Если вы не подчинитесь или сделаете резкое движение, я пристрелю вас и в толпе.

Беркли опустил руки.

— Вы наверное думаете, что сумеете пересечь мексиканскую границу? — сказал он с иронией. — Надеюсь, вы позаботились перевести туда деньги. Вам нелегко будет найти работу…

Дороти Джиффорд отошла еще на два шага. Теперь она стояла рядом с капотом.

— Это мое дело, — ответила она, по-прежнему держа его под прицелом.

Стараясь избегать резких движений, Беркли обогнул машину и открыл дверцу. Дальнейшее произошло молниеносно. Из-за машины выскочил сержант О'Донелл, впервые одетый в штатское. Прежде чем Дороти Джиффорд успела повернуться, его огромная волосатая рука сжала ей запястье. Пистолет упал вместе с сумкой, из которой посыпались пачки зеленых банкнот.

Вскрикнув от боли и ярости, Дороти Джиффорд попыталась другой рукой выцарапать ему глаза, но сержант был гораздо проворнее, чем можно было предположить по его внешности. Он перехватил ее запястье на лету и спокойно завел ей руку за спину.

— Тихо, милашка… — произнес он, широко улыбаясь, в то время как она безуспешно пыталась ударить его ногой. — Все, тебе хана…

Опережая Пита и Сэма Портала, один из фотографов «Таймс», изображавший до этого туриста, подскочил, наставляя на нее объектив. Из-за маяка выбежали еще двое полицейских в штатском. Беркли подумал, что теперь можно, наконец, снять пуленепробиваемый жилет, сдавливавший его, как корсет, под которым он нещадно потел.

Как правильно заметил сержант О'Донелл, все кончилось.

Лейтенант Даггетт приказал принести сэндвичей и пива.

Они сидели вчетвером в его кабинете в центральном комиссариате: Пит, Сэм Портал и Беркли расположились на стульях, а полицейский — в кресле, лицом к ним.

— Пока что она отказывается отвечать на наши вопросы, — сказал он. — Она утверждает, что взяла пистолет потому, что при ней была крупная сумма, а вам она угрожала потому, что вы хотели ее обокрасть…

Беркли рассмеялся.

— А почему бы, собственно, и нет, — пошутил он. — Но раз уж она здесь, она могла бы вам объяснить, что она делала на Поэнт Лома с десятью тысячами долларов в сумочке.

Даггетт развел руками и отпил глоток пива.

— Ей дали прослушать запись ее разговора с вашей секретаршей, но она утверждает, что на пленке не ее голос, что это монтаж…

Он откусил кусочек сэндвича.

— Я согласился прикомандировать к вам О'Донелла и еще двух моих людей, не требуя объяснений, — продолжил он. — Результат кажется убедительным, но я хотел, чтобы вы просветили тупого фараона, каковым я являюсь. Начнем с того, что навело вас на мысль, что это была Дороти Джиффорд?

Беркли допил стакан и вытер платком губы.

— По здравом размышлении это представляется очевидным. Во-первых, она больше всех выигрывала от смерти Джиффорда. Кроме акций «Бальбоа Адветисин», контрольный пакет которых переходил Максвеллу, она наследовала все его состояние.

Он предложил своим собеседникам пачку сигарет, они отказались, а он закурил.

— Затем, если предположить, что Генри Байнтер и Максвелл говорили правду, после смерти Линн Симпсон не оставалось никого, кроме нее, — добавил он.

Сэм Портал усмехнулся.

— Если подумать, то твоя заслуга невелика, — заметил он, — любой бы мог додуматься до этого…

Намек был явно адресован лейтенанту, но тот сделал вид, что не слышит.

— С момента, когда я предположил, что виновна она, стало очевидно, что оба ее алиби вовсе не являются таковыми. Она уверяла, что смотрела телевизор…

Даггетт поднял руку, чтобы остановить его.

— Я ручаюсь, что она видела субботнюю вечернюю передачу, — уверил он. — Я сам смотрел то же самое и могу засвидетельствовать, что она до мельчайших подробностей рассказала перипетии сюжета. Она не могла это выдумать, а значит, она смотрела передачу с начала до конца… — внезапно он остановился, как будто в его мозгу мелькнула догадка. — Господи Боже! — воскликнул он. — Вы хотите сказать, что она…

Беркли кивнул.

— Именно, — подтвердил он. — Когда я ночью пробрался на виллу, я в одной из комнат увидел видеомагнитофон и телевизор, к которому его можно подключить.

Журналист щелкнул пальцами с красноречивым свистом.

— Иначе говоря, — закончил Беркли мысль, — Дороти Джиффорд действительно смотрела передачи, показанные в дни убийства ее мужа и Линн Симпсон, но посмотрела она их позднее, записанными на видеомагнитофон!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осечка на газе - Марк Арно бесплатно.
Похожие на Осечка на газе - Марк Арно книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги