Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата
0/0

Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата:
СОДЕРЖАНИЕ: УБИЙСТВО В ПРОХОДНОМ ДВОРЕ Убийство в проходном дворе. Перевод И.Гуровой Невероятная кража. Перевод Н.Некрасовой Зеркало мертвеца. Перевод Н.Некрасовой Родосский треугольник. Перевод Н.Некрасовой РАННИЕ ДЕЛА ПУАРО Дело на балу Победы. Перевод М.Юркан Случай с кухаркой из Клапама. Перевод О.Баршая Корнуоллская загадка. Перевод В.Постникова, А.Шарова Приключение Джонни Уэйверли. Перевод М.Юркан Двойная улика. Перевод М.Юркан Король треф. Перевод М.Юркан Наследство Лемезюрье. Перевод М.Юркан Затерянный прииск. Перевод М.Юркан Плимутский экспресс. Перевод М.Юркан Коробка конфет. Перевод М.Юркан Чертежи субмарины. Перевод М.Юркан Квартира на четвёртом этаже. Перевод М.Юркан Двойной грех. Перевод М.Юркан Тайна Маркет-Бэйзинга. Перевод М.Юркан Осиное гнездо. Перевод М.Юркан Дама под вуалью. Перевод М.Юркан Морское расследование. Перевод М.Юркан Как всё чудесно в вашем садочке... Перевод М.Юркан ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОЖДЕСТВЕНСКОГО ПУДИНГА Собака, которая не лает. Перевод Л.Обуховой, Г.Костиной Сон. Перевод И.Борисова Чёрная смородина. Перевод Г.Сазоновой Тайна испанского сундука. Перевод Т.Шинкарь Приключение рождественского пудинга. Перевод И.Борисова ВТОРОЙ УДАР ГОНГА Второй удар гонга Перевод Т.Чернышёвой Жёлтые ирисы. Перевод Т.Чернышёвой ЧЁРНЫЙ КОФЕ (пьеса). Перевод Ф.Сарнова

Аудиокнига "Эркюль пуаро (сборник) (СИ)"



🔍 Любите классические детективы? Тогда аудиокнига "Эркюль пуаро (сборник) (СИ)" от Агаты Кристи именно для вас! В этом сборнике собраны захватывающие истории о знаменитом бельгийском детективе Эркюле Пуаро, который решает самые сложные преступления.



🔎 В каждой главе вы будете с нетерпением ждать разгадки загадок, которые ставит перед собой главный герой. Сможете ли вы угадать, кто из персонажей оказался убийцей, прежде чем это сделает сам Эркюль Пуаро?



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры и произведения известных авторов, таких как Агата Кристи.



📚 Агата Кристи - британская писательница, ставшая одной из самых известных авторов детективной литературы. Ее произведения переведены на множество языков и пользуются популярностью у читателей по всему миру.



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир детективов и загадок вместе с Эркюлем Пуаро! Слушайте аудиокнигу "Эркюль пуаро (сборник) (СИ)" прямо сейчас на сайте knigi-online.info!



Классический детектив
Читем онлайн Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 196

– Выпив раствор хозяйственной соды.

Харрисон вдруг встрепенулся:

– Хозяйственная сода? О чем это вы?

– Я бесконечно сожалею, – с покаянным видом ответил Пуаро, – но мне пришлось подсунуть хозяйственную соду вам в карман.

– Вы подсунули что-то в мой карман? Но зачем, черт возьми?

Харрисон пристально смотрел на него. Пуаро заговорил спокойным тоном, точно лектор, снисходящий до уровня непонятливых учеников:

– К числу достоинств или недостатков профессии детектива, как вы понимаете, можно отнести то, что она вынуждает нас соприкасаться с криминальными элементами. И эти криминальные элементы, или преступники, могут порой научить нас некоторым очень важным и любопытным вещам. Мне довелось как-то познакомиться с одним вором-карманником... Я заинтересовался его делом, поскольку он не делал того, в чем его на тот раз обвиняли, и в результате моего вмешательства его оправдали. И он, в свою очередь, решил отблагодарить меня единственным доступным ему путем: он раскрыл мне кое-какие тайны своего ремесла.

Так уж случилось, и теперь я при желании могу легко забраться в чужой карман так, что человек этого даже не заметит. Я кладу одну руку ему на плечо и изображаю сильное волнение, отвлекая его внимание, и в итоге он ничего не чувствует... А тем временем мне удается ловко опустошить его карман и подложить в него хозяйственную соду.

Понимаете, – мечтательно продолжил Пуаро, – если человеку нужно умудриться быстро и незаметно подсыпать яд в стакан, то он, несомненно, должен держать его в правом кармане пиджака – больше просто негде. Я знал, что найду там яд. – Он сунул руку в карман и вытащил пакетик с несколькими белыми комковатыми кристаллами. – Исключительно опасно, – пробурчал он, – держать их в такой ненадежной упаковке.

Спокойно и без всякой спешки Пуаро вынул из другого кармана бутылочку. Высыпав туда кристаллы, он поставил ее на стол и наполнил простой водой. Затем осторожно закрыл пробкой и слегка встряхнул бутылочку, чтобы кристаллы скорее растворились. Харрисон, точно зачарованный, следил за ним.

Получив необходимый раствор, Пуаро направился к осиному гнезду. Там он откупорил бутылочку и, отстранившись, вылил ядовитую жидкость на осиное гнездо, после чего отступил на пару шагов, чтобы понаблюдать за результатом.

Некоторые залетавшие в гнездо осы тут же выбирались обратно и, немного подрожав, замирали в неподвижности. Остальные выползали из гнезда, только чтобы умереть. Пуаро понаблюдал за ними пару минут и, удовлетворенно кивнув головой, пошел обратно на веранду.

– Быстрая смерть, – промолвил он, – очень быстрая смерть.

Харрисон наконец обрел дар речи.

– Как же вы обо всем узнали?

Пуаро смотрел прямо перед собой.

– Я уже говорил, что заметил имя Клода Лэнгтона в аптечном журнале. Но я не сказал вам, что вскоре после этого случайно встретил его. Он поведал мне, что купил цианистый калий по вашей просьбе – для уничтожения осиного гнезда. Это сразу показалось мне немного странным, мой друг, поскольку я вспомнил, как на упомянутом вами обеде вы превозносили достоинства бензина и осуждали использование цианида, считая его применение опасным и излишним.

– Продолжайте.

– Мне были известны и еще некоторые сведения. Недавно я видел одну влюбленную парочку – Клода Лэнгтона и Молли Дин – и незаметно понаблюдал за ними. Не знаю, какая ссора изначально развела их и бросила девушку в ваши объятия, но я понял, что они помирились.

– Продолжайте.

– Я узнал и кое-что еще, мой друг. На днях я проходил по Харли-стрит и заметил, как вы выходили из дома одного известного врача. Я знаю, по каким заболеваниям специализируется этот доктор, и заметил, с каким настроением вы вышли после его консультации. Такое выражение лица я видел только раз или два в жизни, но ошибиться тут было трудно. У вас было лицо человека, которому вынесли смертный приговор. Я прав, не так ли?

– Совершенно правы. Он дал мне два месяца.

– Вы не заметили меня, мой друг, поскольку были поглощены иными мыслями. И по вашему лицу я понял еще кое-что... Помните, сегодня я говорил вам о том, какие чувства люди пытаются скрывать. Я увидел ненависть в ваших глазах, мой друг. Вы даже не пытались скрыть ее, думая, что вас никто не видит.

– Продолжайте, – бросил Харрисон.

– Да мне, собственно, мало что осталось добавить. Я приехал сюда, случайно нашел имя Лэнгтона в аптечном журнале, как я уже говорил, потом встретил его и пришел сюда к вам. Я расставил вам ловушки. Вы отрицали, что просили Лэнгтона купить цианид, или, вернее, вы выразили удивление, узнав о его покупке. Поначалу вы были потрясены моим появлением, но вскоре, придя в себя, сообразили, что его можно отлично использовать, и решили усилить мои подозрения. Со слов самого Лэнгтона я знал, что он должен зайти к вам в половине девятого. Вы же сообщили мне о девяти часах, полагая, что мне лучше прийти, когда все уже будет кончено. Вот так я обо всем и догадался.

– Зачем вы пришли? – воскликнул Харрисон. – Если бы вы только не пришли!..

Пуаро решительно выпрямил спину.

– Я уже говорил вам, – сказал он, – расследование убийства – это моя работа.

– Убийства? Самоубийства, вы хотите сказать.

– Нет. – Голос Пуаро стал резким и звонким. – Я говорю именно об убийстве. Ваша смерть была бы быстрой и легкой, но ни один человек не пожелал бы себе той смерти, которую вы уготовили для Лэнгтона. Он покупает яд; он навещает вас в вашем уединении. А потом вы вдруг умираете, и вот в вашем бокале обнаруживают остатки цианида, а Лэнгтона обвиняют в убийстве. Таков был ваш план.

Харрисон вновь простонал:

– Зачем вы пришли? Ну зачем вы пришли?

– Я уже объяснил вам, но есть и другая причина. Вы мне симпатичны. Послушайте, mon ami, вы умирающий человек, вы потеряли любимую девушку, но вы не утратили доброго имени – вы не стали убийцей. Скажите же мне теперь: вы все еще недовольны, что я пришел?

Какое-то время Харрисон пребывал в молчаливой неподвижности, но потом вдруг гордо расправил плечи. Выражение его лица резко изменилось, на нем проявилось небывалое чувство собственного достоинства – он победил свое собственное низменное «я». Он решительно положил руку на стол.

– Слава богу, что вы пришли, – воскликнул он. – О да, слава богу, что вы пришли!

ДАМА ПОД ВУАЛЬЮ

The Veiled Lady

I

Я заметил, что последнее время на лице Пуаро все чаще появлялось неудовлетворенное и беспокойное выражение. У нас давненько не было интересных дел, то есть таких, при расследовании которых Пуаро мог бы применить свой острый ум и замечательные дедуктивные способности. В это утро он опять отбросил газету с раздраженным «Пчих!» – его излюбленным восклицанием, очень напоминавшим звук кошачьего чиханья.

– Они боятся меня, Гастингс. Преступники в вашей милой Англии просто боятся меня! Где же ваши кошки, где проворные мышки, почему они больше не крадут сыр?!

– Мне кажется, что в большинстве своем они даже не догадываются о вашем существовании, – со смехом сказал я.

Пуаро укоризненно взглянул на меня. По его твердому убеждению, весь мир только и делал, что вспоминал и обсуждал славные дела Эркюля Пуаро. Конечно, он завоевал хорошую репутацию в Лондоне, но меня было бы трудно убедить в том, что он наводит ужас на преступный мир.

– А что вы думаете о том ограблении, которое произошло средь бела дня в ювелирном магазине на Бонд-стрит?

– Замечательное дельце, – одобрительно сказал Пуаро, – но не по моей части. Pas de finesse, seulement de l'audace![138] Вооружившись тростью с тяжелым набалдашником, преступник разбивает витрину в ювелирном магазине и сгребает в сумку кучу драгоценных камней. Добропорядочные горожане немедленно хватают его и сдают подоспевшим полицейским. Он захвачен на месте преступления с поличным. Его препровождают в полицию, а потом обнаруживается, что эти камушки – отличные стразы. А настоящие драгоценности он успел передать своему сообщнику – одному из вышеупомянутых добропорядочных горожан. Разумеется, его отправят в тюрьму, но, когда он выйдет оттуда, на воле его будет ждать довольно кругленькая сумма. Да, недурно придумано. Но я сделал бы лучше. Порой, Гастингс, я сожалею о своих высоконравственных устоях. Было бы приятно, для разнообразия, попробовать нарушить закон.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 196
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата бесплатно.
Похожие на Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги